Как только самолет английского военно-морского флота Великобритании приземлился на военно-воздушной базе «Эндрюс», к нему подкатил синий «Линкольн-Контитентал» с номерами округа Колумбии.
Мужчина в темном костюме, вылезший с переднего сиденья, не протянул руки.
— Мистер Флинн. Я — Крейг, из секретариата Белого дома. Хорошо долетели?
— Немного поспал.
— Мне поручено немедленно доставить вас в Белый дом, сэр.
— Сразу мы в Белый дом не поедем, сэр, — возразил Флинн.
Мужчина открыл заднюю дверцу.
— Сэр?
— Сначала заглянем в Джорджтаун.
— Сэр? Но, сэр!
Десятидолларовая купюра спланировала с неба и упала между ними.
Флинн вскинул голову.
Еще три или четыре купюры летели следом.
Около ангара механик наклонился, поднял купюру, поднял голову, что-то прокричал своим друзьям, работающим в ангаре.
— Слишком поздно, — вздохнул Флинн. — Уже началось. Но мне все рано надо в Джорджтаун.
Крейг поднял десятку, уставился на нее.
Флинн вырвал купюру у него из рук, бросил на землю.
Крейг в удивлении посмотрел на него, потом на валяющуюся у его ног десятку.
— В чем дело? — спросил Крейг. — Она фальшивая?
— Нет, — ответил Флинн. — Настоящая. В этом и беда.
* * *
Водитель и сотрудник секретариата Белого дома сели на переднее сиденье, Флинн — на заднее.
В Джорджтаун они попали за час до наступления темноты.
В Джорджтауне царил хаос.
С неба падали деньги.
— Не останавливайтесь, — приказал Флинн.
Одни люди на четвереньках ползали по тротуарам и мостовой, подбирая купюры. Другие бегали между автомобилями и хватали их в воздухе. На перекрестке двое мужчин, зажав в кулаках купюры, мутузили друг друга. На тротуаре валялись пакеты с продуктами. Молодая женщина, прижав к груди младенца, плакала. Они миновали полисмена, который нес фуражку, доверху заполненную купюрами. Старуха запихивала деньги за пазуху.
— Не останавливайтесь! — приказал Флинн.
Люди прыгали на медленно движущийся автомобиль, хватая купюры с капота до того, как они упадут на мостовую. Через лобовое стекло Флинн видел перекошенные от жадности лица.
Водитель остановил автомобиль, повернулся, бросил на Флинна дикий взгляд и выскочил из салона. Побежал по улице, подбирая купюры с асфальта, ухватывая их в воздухе. Столкнулся со старухой, сшиб ее с ног, переступил через нее, побежал дальше.
— Да уж, — пробормотал Флинн. — При таких ценах…
Крейг не двинулся с места.
Флинн вылез из «Линкольна», посмотрел на небо. Три самолета медленно кружили, из них вываливались маленькие бумажные прямоугольники — доллары Соединенных Штатов Америки. Ветра не было. Купюры падали на землю, как конфетти.
— Санта-Клаус раздает подарки, — бормотал Флинн. — Он у нас добряк! А я-то думал, что он воспользуется услугами почты!
У него за спиной раздался звон разбитого стекла. В витрине универмага мужчина бегал среди манекенов, срывая с них свитера.
Флинн сел за руль, включил первую передачу. Ему пришлось включить и дворники, чтобы очистить ветровое стекло от пятерок, десяток и двадцаток.