Женщина, сидевшая за стойкой регистратуры в мотеле, была так увлечена чтением, что не заметила, как в вестибюль вошел тощий мужчина с ввалившимися щеками. Когда он возник над стойкой, женщина вскрикнула, схватившись за пышную грудь.

— Эдди, господи! Ты ходишь бесшумно, как какой-нибудь индеец!

Эдди Макхью сверил наручные часы с теми, что висели на стене.

— Меньше нужно триллеров читать, — пробурчал он.

Марго Хофстедер закрыла книгу и тоже посмотрела на часы.

— Что, уже восемь?

Эдди кивнул:

— Я вытер лужу под автоматом для льда. Но лучше все-таки вызвать мастера. Сам я в холодильных установках ни черта не смыслю.

Марго, грузная женщина лет шестидесяти, вздохнула и слезла со стула.

— Я еще два дня назад звонила в ремонтную контору. Мастер говорит: приду, приду, а все не приходит. Я иногда перестаю понимать, зачем мне нужен этот проклятый мотель. Теперь, когда Энтони не стало, все валится у меня из рук. Вот Энтони умел заставить эту публику вертеться.

Эдди равнодушно хмыкнул. Эти разговоры, по правде говоря, ему уже до смерти надоели. Марго освободила место за стойкой, и Эдди заступил на ночную смену. Мотель «Джефферсон» принадлежал Марго и ее мужу Энтони лет двадцать. В прошлом декабре Энтони хватил удар — прямо за обеденным столом. Когда приехала «Скорая», он уже умер. С тех пор Марго все никак не могла решить, продать ей мотель или нет. В феврале она наняла Эдди в качестве ночного портье и вообще — по хозяйству помогать. Эд недавно ушел от жены, и бесплатное жилье в мотеле было очень кстати, хотя зарплату Марго платила более чем скромную. Вдвоем они кое-как справлялись с делами, но это до поры до времени: приближался летний сезон, и скоро хозяйке придется решать, продает она мотель или же нанимает полный штат прислуги. Марго просто не знала, как быть. Эд Макхью вроде бы с работой справлялся, но только от сих и до сих. Когда был жив Энтони, хозяйствовать в отеле было одно удовольствие. С другой стороны, что делать без работы? Переехать во Флориду и сидеть там в окружении других таких же вдов? Это уж совсем тоска. Одним словом, Марго пребывала в нерешительности.

— Ну, ты ведь знаешь, как обращаться с этой штуковиной для расчета по кредитным карточкам, — сказала Марго, показывая на машинку, что стояла на стойке.

— Знаю-знаю, — раздраженно отмахнулся Эдди.

Она говорила ему одно и то же перед каждой сменой.

— Вот и хорошо. А я пойду домой, книжку дочитаю. Спокойной ночи, Эд.

— Пока, — ответил он, думая: не только дочитаешь книжку, но и слопаешь пару фунтов конфет, знаю я тебя.

Сам он, оставшись один, включил допотопный черно-белый телевизор, стоявший под стойкой, и стал смотреть футбол. В конце второго тайма входная дверь хлопнула, и в вестибюль влетела Валери, жена Эдди. Она была в свитере, обрезанных по колено джинсах и золотых босоножках на высоком каблуке. В руке у Валери дымилась сигарета. Вестибюль сразу же наполнился запахом гвоздичного одеколона и табака.

— Ты здесь? А я думала, что ты опять сортир драишь, — сказала она вместо приветствия.

Эдди вновь уставился в телевизор.

— Какого хрена тебе нужно? Где дети?

— Там, в машине.

— Ну и вези их домой. Им спать пора.

— Нам нужно поговорить.

Валери сняла накрашенным серебристым лаком ногтем крошку табака с кончика языка.

— А по телефону нельзя было?

— В том-то и дело, — победоносно воскликнула она. — Телефон сегодня отключили.

— Так заплати по счету.

— Интересно, чем? — Валери глубоко затянулась. — У меня таких денег нет. Ты ведь мне выплачиваешь жалкие гроши.

— Перестань стервозничать. Никаких денег не хватит, если ты будешь звонить своей мамочке по двадцать раз на дню. Из-за этого и телефон отключили.

— Не смей так говорить о моей матери, Эдди. Она всегда относилась к нам просто по-ангельски, — возмутилась Валери, уставив сигарету, словно обвиняющий перст, на мужа. Длинный столбик пепла рухнул прямо на стойку.

Эдди закатил глаза:

— Ты что, не можешь пепельницу взять?

Он подтолкнул к ней вазочку из крашеного алюминия, и Валери с размаху ткнула окурком в надпись позолоченными буковками «Мотель «Джефферсон», Парквей-бульвар, Бейланд, штат Массачусетс».

— На всякие дурацкие журналы и никотиновую заразу у тебя всегда денег хватает, — заметил Эдди.

Валери вытащила из пачки последнюю сигарету, на личико с выщипанными бровями упали светлые пряди волос. Убедившись, что пачка опустела, Валери скомкала ее и швырнула на пол.

— Послушай, я пришла сюда не для того, чтобы с тобой собачиться.

— Для начала нечего тут мусорить. Возьми пачку и брось в урну, — потребовал Эдди. — Иначе Марго мне печенку выест.

— Ох уж эта твоя Марго. — Валери нагнулась и подобрала пачку. — Послушай, бросил бы ты к чертовой матери эту дыру, возвращался бы домой. Может быть, удалось бы восстановиться на старой работе.

— Во-первых, там до сих пор не закончилось сокращение. Во-вторых, если я вернусь домой, ты мне снова начнешь плешь проедать своими придирками и жалобами.

— Не буду, честное слово. Да и дети по тебе скучают.

Эдди покачал головой. Была и третья причина, по которой он ни за что бы отсюда не съехал: работка, конечно, дерьмовая, но зато собственная комната, можно дрыхнуть допоздна, и никто не трогает. Есть тут и еще одно преимущество, о котором лучше никому не знать.

— Да ладно тебе, — взмолилась Валери. — Не так уж нам с тобой плохо жилось.

Эдди сделал вид, что всерьез задумался над ее предложением. В эту минуту входная дверь снова распахнулась, и вошла темноволосая красотка с чемоданом. Эдди расправил плечи и изобразил на лице дружелюбную улыбку.

Красотка подошла к стойке и мельком взглянула на Валери, которая тут же уселась в кресло и сделала вид, что перелистывает журнал.

— Мне нужна комната.

— Никаких проблем. На какой срок?

Женщина явно колебалась.

— Сама еще не знаю.

Нервным жестом она отбросила со лба прядь волос.

— Дело в том, что у нас специальная скидка, если клиент берет номер на неделю или больше, — объяснил Эдди и протянул ей буклет.

Пока женщина изучала прейскурант, Эдди шарил взглядом по ее фигуре.

Тут Валери кашлянула, и Эдди заметил злой блеск ее прищуренных глазок.

Красотка отложила буклет.

— Пожалуй, неделю я здесь пробуду, — неуверенно сказала она.

— Вот и отлично. Заплатите как за четыре ночевки.

— Идет.

— Вы одна?

— Да.

Женщина положила на стол визитную карточку.

— О'кей, мисс Эмери, — кивнул Эдди, прочтя имя на карточке. — Я поселю вас в сто семьдесят третьем. Первый этаж, рядом автомат с газированной водой, никто вас там не потревожит.

— Меня устраивает.

— Бывали когда-нибудь в Бейланде?

Линда невесело улыбнулась:

— Бывала, но давно.

Валери громко откашлялась.

— У нас чудесный, тихий городок. Желаю вам приятно провести здесь время.

— Спасибо.

Линда подняла свой чемодан.

Эдди вышел из-за стойки и осмотрел постоялицу с головы до ног.

— Если вы голодны, то вокруг полно мест, где можно перекусить.

— Я не голодна, — коротко ответила Линда и взяла ключ. — Всего хорошего.

Как только Линда вышла, Валери вскочила на ноги и отшвырнула в сторону потрепанный журнал.

— Ах ты, ублюдок! Я видела, как ты к ней прилип!

— Я всего лишь выполнял свою работу.

— Не рассказывай сказки. Я-то тебя знаю, я сразу все поняла.

Валери размахнулась, словно желая влепить мужу пощечину, но Эдди успел схватить ее за запястье и вывернуть.

— Отпусти! — завизжала она.

— Мне до смерти надоело, что ты сюда таскаешься, — процедил он.

— Да эта шлюха на тебя даже не взглянет! Разве что плюнет в твою уродливую рожу!

Эдди еще раз вывернул ей руку, и Валери пискнула от боли.

— Убирайся отсюда, — оттолкнул ее он.

Валери потерла запястье, сунула в рот сигарету и приняла надменный вид.

— Я знаю, что я права.

Она медленно подошла к двери, открыла ее и огляделась по сторонам, словно на автомобильной стоянке происходило нечто необычайно интересное. Эдди знал все эти фокусы наизусть. Валери просто ждала, что он ее окликнет. Когда же этого не произошло, она обернулась, бросила на него высокомерный взгляд и швырнула на коврик горящую сигарету. Нарочно раздавила ее каблуком и поспешно шмыгнула за дверь, а он заорал ей вслед:

— Ах ты, сука!

Эдди подобрал еще дымящийся окурок со следами оранжевой губной помады на фильтре и отнес его в пепельницу. На коврике осталось черное пятно. Нужно будет взять в кладовке пятновыводитель и привести коврик в порядок.

Эдди вернулся к телевизору. Команда «Ред Сокс» проигрывала со счетом 9:3. Вконец расстроившись, он выключил телевизор и поставил на стойку картонные часы с передвижными стрелками. На циферблате было написано: «Вернусь через… минут». Он установил картонные стрелки на цифру 5 и повесил часы за стекло входной двери, а сам пошел в кладовку, находившуюся в дальнем конце коридора.

Достав пятновыводитель, Эдди закрыл дверцу кладовки и взглянул туда, где стояли автоматы, продававшие лед, содовую воду и закуски. Там стояла женщина из 173-го номера, набирая в стакан лед.

Эдди подошел к ней сзади и сказал:

— Мое почтение.

Линда Эмери чуть не подпрыгнула, кубики льда раскатились по полу.

— Не смейте так подкрадываться! — сердито воскликнула она.

— Извините. — Эдди посмотрел на лужу, растекавшуюся под автоматом. — Протекает, зараза. Должен прийти мастер, починить. Давайте-ка я вам нового льда насыплю.

— Не нужно.

— Как ваш номер? — Эдди прислонился к стене.

— Сойдет. А теперь не могли бы вы посторониться, мне нужно пройти.

Голос ее звучал повелительно, но в глазах появилось испуганное выражение, и это доставило Эдди несказанное удовольствие.

— Прошу прощения, — нахально бросил он и чуть-чуть посторонился, чтобы ей пришлось протискиваться мимо него.

Линда отвела взгляд, шмыгнула к себе в комнату, захлопнула дверь и повернула ключ.

Эдди ухмыльнулся, глаза его горели холодным блеском.

— Еще увидимся, — прошептал он и расхохотался.