Гостиница «Дженерал Кроссен» занимала здание, построенное в колониальном стиле: обшитый досками фасад горчичного цвета, ослепительно-белая отделка, кирпичные трубы. Мать Эммы сняла все восемь номеров, хотя Эмма и твердила ей, что гостей на свадьбе почти не будет.

Эмма подъехала к гостинице и увидела, что машина Стефани уже стоит у входа, рядом с фургоном цветочника и грузовичком от ресторана. Предыдущий вечер Эмма со Стефани провели вдвоем, танцевали под любимую музыку, а утром Стефани отправилась к парикмахеру.

Эмма поставила машину, вытащила с заднего сиденья чехол, в котором было ее безумно дорогое свадебное платье. Сама Эмма обошлась бы чем-нибудь поскромнее, но мать уговорила ее съездить в Нью-Йорк. Там они вдвоем устроили поход по дизайнерским магазинам. Но, честно признаться, теперь Эмме и самой не терпелось поскорее облачиться в свадебный наряд.

Она вошла в гостиницу. В углу обшитого деревянными панелями зала стриженный под ежик молодой человек в очках расставлял стулья и пюпитры для джазового трио. Стефани, еще в джинсах, но уже с парадной прической, следила за расстановкой цветов.

— Наконец ты пришла! — вздохнула она с облегчением. — Буфетчик ждет указаний. Я разбираюсь с цветочником. Я думала, эти люди сами знают, что делать. Разве их не для этого нанимают?

— Не волнуйся. Моя мама быстро наведет порядок. Я только что разговаривала с ней по мобильному. У тебя отличная прическа!

— А по-моему, я похожа на школьницу на выпускном балу.

— Очень элегантно, — деликатно сказала Эмма. У нее самой золотистые волосы мягкими волнами спускались по плечам. — Дэвид любит, когда у меня волосы распущены. Что скажешь?

— Ты выглядишь потрясающе. Ты вся светишься. Впрочем…

— Беременные женщины всегда светятся, — закончила за нее Эмма.

Стефани кивнула и взглянула на талию Эммы:

— Будем надеяться, что в свадебном платье тебе тесно не будет.

— Да ладно тебе, — махнула рукой Эмма. — Срок совсем небольшой.

Через четыре месяца после начала их головокружительного романа Эмма обнаружила, что беременна. Она тогда с грустью подумала, что на этом роман и закончится. Всю свою взрослую жизнь Дэвид жил то здесь, то там, практически на чемоданах. И она боялась, что, узнав про ребенка, он поспешит ретироваться. Однако, к ее изумлению, он тут же сделал ей предложение. Он хотел ее, хотел, чтобы у них были дети.

— Ты какая-то подозрительно спокойная, — сказала Стефани. — Неужели ты нисколечко не волнуешься?

Эмма задумалась над ответом, но тут услышала знакомый голос:

— Ну, мне-то оставили фронт работ?

Она обернулась и увидела стройную женщину с платиновыми волосами, в нарядном костюме из букле.

— Мамочка! — И она кинулась к ней в объятия. — Ты роскошно выглядишь.

— Спасибо. Я боялась, что за время путешествия все помнется.

Эмма хотела, чтобы мать и отчим приехали с вечера, но у Рори в Чикаго была важная встреча, которую он никак не мог отменить. Эмма этому не верила. Она считала, что он ее избегает, и причины у него для этого имелись.

— Рори несет вещи?

— Нет, он завез меня, а сам поехал по делам.

Эмма постаралась сохранить невозмутимый вид. Она обожала отца, идеализировала их с мамой брак и свое детство на озере Мичиган, которое казалось безоблачно счастливым. Когда Эмма училась на первом курсе, отец умер, и она тяжело переживала утрату, но еще больше переживала за мать. Через десять месяцев Кей познакомилась с Рори — он был разведен, занимался банковским делом. И практически тут же вышла за него замуж.

Кей с Рори продали пригородный дом и переехали в роскошный пентхаус в центре Чикаго. Эмма кинулась в старый дом, забрала полный грузовик милых сердцу мелочей, которые ее мать собиралась выбросить. Пока что приданое Эммы хранилось на складе в Кларенсвилле, но она собиралась все расставить в их с Дэвидом новом доме.

Кей легко вошла в новую городскую жизнь, передала управление всеми финансовыми делами Рори, который занимался и трастовым капиталом Эммы, и деньгами, которые Кей унаследовала от отца, владельца судоходной компании. Рори Маклин был моложе матери Эммы на пятнадцать лет, и Кей была в восторге от того, что судьба дала ей второй шанс быть счастливой. Эмма всячески старалась радоваться за мать, но однажды, пару месяцев назад, они с Дэвидом пошли ужинать, и она увидела своего отчима за столиком нью-йоркского ресторана «Кьяра». Он обнимал какую-то женщину и, смеясь, шептал ей что-то на ухо.

Эмма застыла от ужаса. И пока она набиралась смелости подойти к Рори и его спутнице, те уже ушли. Эмма никак не могла решить, как ей поступить, и рассказала все Дэвиду, но он посоветовал ничего не рассказывать матери, прежде чем Эмма сама не разберется, что к чему. Эмма все-таки позвонила матери, и Кей бодро сообщила ей, что Рори поехал в Нью-Йорк по делам. Тогда Эмма сказала, что видела Рори в «Кьяре», но не успела подойти — он быстро ушел.

— Ой, когда я ему расскажу, он ужасно расстроится, что не встретился с тобой! — воскликнула Кей.

Да уж, расстроится, так расстроится, подумала Эмма.

— Похоже, все идет нормально, — сказала Кей, оглядев зал. — Насколько я понимаю, это стол для подарков. — Она показала на украшенный цветами стол, где уже лежало несколько коробок в подарочных обертках. — А куда подевался обычай посылать подарки на дом?

— Мам, эти правила давным-давно позабыты, — отмахнулась Эмма.

— Да знаю, знаю, — ответила Кей. — Не обращай на меня внимания. Все пройдет отлично. Ну, девушки, марш одеваться. Я поговорю с буфетчиком и присоединюсь к вам.

Эмма придирчиво разглядывала свое отражение в огромном зеркале.

— Ну, что скажешь?

— Ой-ой-ой! — восторженно воскликнула Стефани. — Фантастическое платье!

Платье было атласное, с открытыми плечами и выглядело действительно роскошно. Цвет был не ослепительно белый, а сливочный. Сидело платье идеально.

— По-моему, мило, — сказала Эмма скромно.

Раздался стук в дверь, показалась голова Кей.

— Доченька! — выдохнула она. — Ты великолепна.

— Спасибо, мама. Как дела внизу?

— Цветы расставлены, в камине горит огонь. А из кухни доносятся умопомрачительные запахи.

— Здорово! — улыбнулась Эмма.

— Стефани, ты тоже чудесно выглядишь. И вообще вы похожи на двух сестричек.

— А я сегодня и чувствую себя, как ее сестра, — сказала Стефани. На ней было платье нежно-оливкового цвета.

Эмма, с нежностью глядя на Стефани, не могла не вспомнить тех своих подруг, которых сегодня с ней не было. Больше всего она, естественно, думала о Натали. И о Джессике, подруге детства, которая жила в Нью-Йорке со своим мужем Крисом.

Рори, в дорогом костюме и очках в черепаховой оправе, постучал в открытую дверь и, заглянув в комнату, воскликнул:

— Эмма, ты само совершенство!

— Спасибо, — ответила Эмма и снова повернулась к зеркалу.

— Дела закончил? — Кей подошла и поцеловала мужа в щеку. — И вообще, какие могут быть дела в такой день?

— Вот об этом я и хотел поговорить с нашей девочкой. Милая девушка, вы позволите нам поболтать пару минут? — обратился он к Стефани.

Стефани смущенно вскочила:

— Я… Да, конечно.

И, приподняв подол платья, засеменила к двери.

Эмма насторожилась. Не станет же Рори раскрывать свою тайну теперь, перед самой свадьбой.

— В чем дело? — спросила она.

Рори откашлялся и полез в карман пиджака.

— Я только что был в твоем новом доме, беседовал с твоим будущим мужем.

— С Дэвидом? — изумилась Эмма.

— Именно поэтому мы и не смогли приехать вчера вечером. Я встречался с нашим поверенным, уточнял кое-какие подробности. — Он достал несколько листков бумаги. — Это брачный контракт, и я очень советую тебе — как посоветовал и ему — подписать его до бракосочетания.

На мгновение Эмма лишилась дара речи.

— Должен признать, он был крайне любезен. И сказал, что если…

— Ты это серьезно?

— Совершенно серьезно, — заверил ее Рори. — Нет ничего серьезнее больших денег.

Кей Маклин в смятении сказала:

— Рори, право же…

— Кей, речь идет о крупной сумме. Будучи попечителем твоего состояния, я просто обязан дать совет. Конечно, нужно было обсудить все заранее, но о свадьбе мы узнали только…

— Это оскорбительно! — возмутилась Эмма.

— Рори, убери бумаги, — попросила Кей. — Моя дочь взрослая женщина, и, если она не хочет…

— Кей, это большие деньги, — сказал Рори.

— Но это мои деньги! — крикнула Эмма.

Рори убрал бумаги в карман:

— Не надо так переживать. Я прошу вас реально смотреть на вещи. Сами знаете, какой в стране процент разводов.

— Рори, иди отсюда! — И Кей подтолкнула супруга к двери.

— Эмма, я хотел как лучше…

Кей выставила Рори в коридор и закрыла дверь.

— Эмма, извини, пожалуйста! Я даже не подозревала о его планах. Надо же, выбрал время!

— Дело не только во времени! — продолжала кипеть Эмма.

— Не сердись. Он заботится о твоем благополучии.

— О моем благополучии? — фыркнула Эмма. — Дэвид, наверное, с ума сходит. Нужно позвонить ему и все объяснить.

Она нашарила в сумке телефон, позвонила домой. Безрезультатно. Тогда она позвонила Дэвиду на сотовый. Он не ответил.

— Расслабься, Эмма, — сказала Кей. — Не будем омрачать такой чудесный день.

— Дэвид наверняка разозлился.

— Это была не твоя идея. Если он тебя любит, то все поймет.

— Если? — воскликнула Эмма.

Кей взяла дочь за руку:

— Конечно же, он тебя любит.

— А вдруг он так рассердился, что не придет?

— Придет. Ты, главное, верь.

Эмма вздохнула. Нет, тайны Рори она раскрыть не могла.

— Мам, понимаешь, мы с Дэвидом говорили про деньги. Он на них нисколько не помешан. Говорит, это мои деньги, и я могу распоряжаться ими, как сочту нужным. Позволь задать тебе один вопрос. Не сочти за бестактность, но у вас есть брачный контракт?

Кей покачала головой.

— Я такая же, как ты. В душе я романтик. И считаю, что, когда выходишь замуж, незачем себя подстраховывать. Главное — верить и надеяться. Без этого никакого семейного счастья не построишь.

Эмма кивнула, но сердце у нее сжалось: перед глазами стоял Рори, целовавший другую женщину.

— Я же вижу, как ты счастлива, — продолжала Кей. — Как ты его любишь. — Она обняла дочь, прижалась щекой к щеке. — Пусть так все и будет.

Эмма спускалась по лестнице, дрожа от волнения. Стефани подала ей букет невесты, и Эмма заглянула в зал. Гости сидели на стульях перед убранным цветами камином.

Перед камином стоял в полном облачении судья Гарольд Уильямсон. Дэвид настоял на гражданской церемонии. Он объяснил Эмме, что не признает религиозные ритуалы. Эмма, конечно же, предпочла бы венчание в церкви, но она уважала его убеждения. Рядом с судьей Уильямсоном стоял Берк Хейзлер в безукоризненном светло-сером костюме под цвет глаз. Но место жениха пустовало.

— Где он? — шепнула Эмма. Букет из белых роз и ландышей дрожал у нее в руке.

— Не волнуйся, — успокоила ее Кей. — Сейчас он появится.

Дэвид передумал, решила Эмма. И закрыла глаза — ей хотелось исчезнуть, укрыться где-нибудь, чтобы ее никто не нашел. Надо было это предвидеть. Он свободный человек, не привык себя ничем связывать. С чего это она взяла, что он в одну ночь переменится? Наверное, он считает, что это она подослала Рори. Но все равно, это слишком жестоко.

— Вот он! — сказала Кей.

Эмма открыла глаза, трепеща от волнения.

Он был в чудесном синем костюме и шелковом галстуке, темные вьющиеся волосы были аккуратно причесаны. Встав между судьей и шафером, он взглянул в дальний конец зала. И, встретившись взглядом с Эммой, сделал вид, что присвистнул от восхищения. Некоторые из гостей рассмеялись.

Эмма покраснела, но все ее тревоги тут же улетучились.

Кей взяла ее за руку:

— Ну что, радость моя, ты готова?

— Да, — прошептала Эмма.

Торжественные клятвы были произнесены, молодые обменялись кольцами, поцеловались и подошли к гостям. Появился официант с подносом шампанского, но Эмма попросила сидра. Они с Дэвидом чокнулись и осушили бокалы. Раздался звон столового серебра — гости добрались до столиков с закусками, где их поджидали фуа-гра, омары и устрицы. Взяв закуски, гости усаживались за столики, накрытые белыми льняными скатертями и украшенные букетами белых орхидей и гардений в прозрачных вазах. Первой к Эмме подошла Аурелия Мартин, лучшая подруга Кей и мать Джессики, лучшей подруги Эммы. Аурелия нежно поцеловала Эмму.

— Тетя Аурелия, — сказала Эмма, — как я рада вас видеть! А где дядя Фрэнк?

Муж Аурелии был значительно старше ее и часто болел.

— Дорогая, он неважно себя чувствует.

— Передайте ему огромный привет. А как Джесси? Она жалуется, что ей надоело лежать в постели.

— Ужасно надоело. Она так расстроилась, что не попала к тебе на свадьбу. Я непременно расскажу ей, какая вы с Дэвидом красивая пара.

— Спасибо.

Эмма взглянула на Дэвида, который подошел к своей матери.

Хелен Уэбстер, болезненно-худая женщина в простом розовом платье, была смертельно больна. Единственной ее надеждой была операция по пересадке сердца, но у нее была редкая группа крови, и потому шансов было немного. Несмотря на свою тяжелую болезнь, держалась она прекрасно и с живым интересом наблюдала за происходящим.

— По-моему, очень милый молодой человек, — сказала Аурелия.

— Он такой и есть, — согласилась Эмма.

— Джесси с ним знакома?

— Пока что нет. — Сколько она ни уговаривала Дэвида встретиться в Нью-Йорке с Джесси и Крисом, он отказывался. Говорил, что не хочет жертвовать обществом Эммы ради других людей. Эмма подозревала, что он боится мнения ее друзей. Но теперь это все не имеет значения. — Они скоро познакомятся.

— Искренне желаю вам счастья, — сказала Аурелия и, легонько коснувшись руки Эммы, вернулась на свое место.

— Можно мне поцеловать невесту?

Эмма обернулась и увидела Берка Хейзлера. Она обвила руками его шею и прижалась к нему.

— Берк, я такая счастливая!

— Ты и выглядишь счастливой. И потрясающе красивой.

Эмма сделала книксен.

— Я только немного беспокоился за жениха, — сказал Берк.

— Я тоже, — призналась Эмма. — Когда я не увидела его в зале, подумала, а вдруг он передумал?

— Такая мысль мне в голову не приходила. Он же не псих, — улыбнулся Берк.

— Спасибо, — смутилась Эмма. — И спасибо за поддержку.

— Жаль, что Натали с нами нет. Она бы порадовалась.

— Мне тоже так кажется, — согласилась Эмма. И пожала ему руку. — По-моему, по-настоящему счастлива она была только с тобой.

— Не буду лукавить, Эмма, порой бывало очень трудно. Но бывало и просто замечательно. Именно это я и предпочитаю вспоминать. — Он снова улыбнулся, но уже с грустью.

— Спасибо, что сегодня ты вместе с нами. Я понимаю, как тебе тяжело. А теперь извини, мне нужно пойти поздороваться со свекровью.

— Давай, — кивнул он.

Эмма направилась к столу, за которым сидели Хелен и невысокая полная женщина с короткими седыми волосами. Берди, двоюродная сестра Хелен, была вдовой. Несколько лет назад она переехала в Кларенсвилль, в дом, где провел детство Дэвид, чтобы ухаживать за сестрой.

— Привет, любовь моя! — сказал Дэвид.

Эмма поцеловала его и, склонившись над Хелен, дотронулась до ее руки.

— Хелен, как вы себя чувствуете?

— Прекрасно, — ответила Хелен слабым голосом. — Жаль только, что Фил не смог приехать. — Старший брат Дэвида, юрист, жил в Сиэтле.

— Мне тоже жаль, — откликнулся Дэвид.

Муж Хелен торговал мебелью и был страстным игроком. Когда он оставил семью, Хелен пришлось несладко: чтобы вырастить сыновей, она работала официанткой. Об отце, Алане Уэбстере, Дэвид всегда вспоминал с неприязнью. Отец, по словам Дэвида, бросил семью в том числе и потому, что боялся быть отцом. Сам Дэвид хотел жить так, чтобы жене и детям было не в чем его упрекнуть.

— Сестренка, можно к вам присоединиться? — спросил коренастый седой человек с тарелкой, полной омаров. За ним шла миниатюрная кудрявая женщина с усталым выражением лица.

— Джон, Тилли! — воскликнула Хелен. — Конечно, садитесь.

— Непременно сядем. Привет, кузина, — сказал Джон и потрепал Берди по щеке.

— Привет, родной, — бодро ответила Берди и, поставив на поднос официантки пустой бокал, тут же взяла новый.

— Эмма, познакомься с моими дядей и тетей — Джоном и Тилли Замски. Это в их домик мы едем.

— Здравствуйте! — Эмма пожала обоим руки. Она слышала много рассказов про добродушного водопроводчика, который пытался заменить племяннику отца. — Огромное вам спасибо за то, что вы нас пригласили.

Джон Замски только махнул рукой:

— Не стоит благодарности. Сам я туда уже не езжу — далековато.

— Он вообще теперь предпочитает валяться на диване, — сообщила Тилли.

— Сколько мы там не были? — спросил Джон у жены.

— Да уже пару лет.

— Дети туда тоже не ездят, — сказал Джон. — Надо продавать домик.

— Так здорово, что вы разрешили нам поехать туда, — сказала Эмма. — В ноябре там, должно быть, замечательно.

— Идеальное время для поездки, — согласился Джон. — Уверен, вам, ребята, там понравится.

Эмма с Дэвидом улыбнулись.

— Обязательно понравится, — ответил Дэвид.

— Хелен, как ты себя чувствуешь? — спросила Тилли. — Наверное, волнуешься.

— Я наслаждаюсь, — ответила Хелен.

— Ты все-таки себя береги, — сказала Тилли.

Хелен улыбнулась бескровными губами.

— Не беспокойся. Я в полном порядке. Вот уж не думала, что доживу до этого дня. Мой младшенький твердил, что никогда не женится. Помнишь, Дэвид?

— Не помню, — без тени улыбки ответил Дэвид.

Хелен покачала головой:

— Мое сердце переполнено радостью. Если оно вдруг перестанет биться, ну что ж… По крайней мере умру счастливой.