Алекс долго оттягивал неизбежное. Его экипаж поехал по той же дороге, по которой совсем недавно прогрохотала карета герцога Лэнгема. Клэр молча сидела перед ним.
– Когда вы покинули меня в первый раз, я решил драться до конца, чтобы сохранить вас. Теперь я хочу лишь одного – сделать все, чтобы вы были счастливы. Я могу предложить вам мир. Вы можете поехать куда захотите и делать все, что захотите. Я не буду вам мешать.
Это тяжелое предложение или, скорее, признание, сорвалось с его губ. Теперь ничто другое не имело значения. Он все сказал. Алекс украдкой взглянул на ее лицо, чтобы проверить реакцию. Клэр склонила голову на грудь так низко, что Алекс видел перед собой лишь ее прекрасные локоны. Она сидела неподвижно. Настало время для последней просьбы.
– Я не хотел бы, чтобы вы так поступали, но я приму любое ваше решение. – Он осторожно взял ее за подбородок и посмотрел в глаза. – Вам больше не надо бояться, что месть будет причиной моих действий. С этим уже покончено. Мои адвокаты вернули лорду Полу все документы на его владения.
Ее глаза увлажнились от слез.
– Я отыскал мистера Миллса в Лондоне и поговорил с ним, – продолжал Алекс. – Я понял, что вы были правы. Он хороший молодой человек, и он сильно любил Элис. Его сердце разбито. Я познакомил Миллса с Сомертоном, который обещает свести его с новыми инвесторами. Я также пригласил его в Пемхилл. Я думаю, что Элис одобрила бы это. – Алекс выдохнул, чувствуя себя совершенно обессиленным. Он подался вперед и посмотрел Клэр в глаза. – С точки зрения логики, я не повинен в ее смерти. Однако моему сердцу нужно будет время, чтобы понять это.
– Вы принимаете верные решения, Алекс. Я так горжусь вами. – Она взяла его за руку и слегка пожала.
– Я хочу, чтобы вы приняли кое-что от меня, – сказал Алекс. Она начала возражать, но он поднял руку, заставив ее замолчать. – Тише, позвольте мне закончить. Я передал двадцать тысяч фунтов на вашу кампанию по строительству нового приюта. Я даже заставил Сомертона дать столько же. В обмен на это я получил право от вашего адвоката дать приюту имя. Я подумал, что вы могли бы назвать его в честь ваших матери и отца. – Он закрыл глаза и выдохнул: – Возможно, во Вренвуде однажды появится дочь… наша дочь.
Он боялся посмотреть на Клэр, опасаясь отказа.
По щекам Клэр потекли слезы. Это было в сотню раз тяжелее, чем он думал. Он был готов отрезать себе правую руку, только бы она не страдала. Если бы он мог просто обнять ее, эта боль, возможно, ушла бы. Однако ему нужно было закончить с этим.
– И еще одно. – Алекс глубоко вздохнул, чтобы собраться с силами для этого признания. – После вечеринки у леди Хэмптон я понял, что вы, возможно, не выйдете за меня. То, что вы не были девственницей, не имело значения. Я сам не был девственником, потому какое право я имел судить вас? Элис страдала из-за своего выбора, и я бы ни за что не позволил вам пройти через такое одной. Понимаете, уже тогда вы были мне глубоко небезразличны. Настолько, что, если бы вы были беременны от лорда Пола, я бы принял ребенка как своего. – Алекс откинулся на спинку сиденья и сделал паузу, надеясь, что это даст ему немного времени, прежде чем она увидит, какой он двуличный. – Это объясняет, почему я тайно заключил пари в «Уайтсе», используя свои инициалы. Все подумали, что они значат «лорд Пол». Я думал, что только так смогу удержать вас. Я ошибался. Что бы вы ни решили, я обещаю, что никогда больше не причиню вам вреда. Даю вам слово.
Он прокашлялся и почувствовал, как у него на глаза наворачиваются слезы.
– Вы самый важный человек в моей жизни. Сейчас и всегда. Даже если вы не будете со мной, я всегда буду любить вас, что бы я ни делал и что бы ни думал. Я люблю вас всем своим сердцем. Я буду любить вас каждый день своей жизни, и даже после нее. Я никогда не думал, что могу чувствовать нечто подобное, пока в моей жизни не появились вы. Где бы и с кем бы вы ни были, мое сердце всегда будет с вами.
Его сердце сжалось от боли. Алекс поцеловал Клэр и почувствовал, как внутри у него все замерло от любви и уважения к этой молодой женщине. Он ждал, что она ответит. Она не сдвинулась с места и не проронила ни звука. Это было похоже на их поцелуй на свадьбе. Боль усилилась, и Алекс уже начал сомневаться, что сможет ее вынести, не рухнув на пол замертво. Он медленно отстранился, не зная, что делать дальше.
– Я не поеду в Шотландию. Я тоже не хочу жизни без вас. – Он услышал ее слова, но не понял, что они значат. – Я люблю вас. Я отдала вам свое сердце в Пемхилле. Когда я это сделала, назад уже дороги не было. Я серьезно отношусь к своей верности вам и никогда не причиню вам вреда. – Выражение лица Клэр смягчилось. – Вы видели мои шрамы и страхи, но все равно любите меня. Вы заставили меня поверить в то, что я не проклята. Если бы это было не так, я бы потеряла вас сегодня на мосту. Но этого не случилось. – Она потянулась к его руке. – Вы дали мне больше, чем я ожидала получить от этого мира.
Алекс потер ладонью лоб, не зная, может ли он верить тому, что слышит. Он понял, когда она тепло улыбнулась ему.
– Я пришла к вам, считая, что недостойна быть любимой. Я думала, что мне не дано испытать это. Мысль о том, что вы никогда не полюбите меня, причиняла мне боль.
Глаза Алекса защипало, и он быстро заморгал.
– Дорогая, мое сердце всегда было вашим.
– Я люблю вас, – прошептала она. Ее голос был ангельски нежным. – Всем сердцем, всем своим естеством я люблю вас.
Алекс не знал, что ответить на это признание. Он молча протянул руку и погладил ее по шее, ощутив, как быстро пульсирует кровь.
Клэр наклонила голову и посмотрела ему в глаза.
– Я всегда хотела, чтобы вы стали частью моей жизни и чтобы мы вместе создали семью. Когда вы приехали сегодня за мной, у меня наконец открылись глаза. Я увидела мужчину, который готов рисковать жизнью ради моей кузины, потому что для него семья стоит на первом месте. Вы готовы защищать то, что я очень ценю, – мою семью. Вы показали мне всю силу своей любви.
– Клэр, я обещаю, что вы никогда не пожалеете о том, что вышли за меня. Я знаю, что говорил то же самое в наш первый вечер после свадьбы, но мое единственное желание – сделать вас счастливой.
***
– Пембрук, вас сегодня ждет забавнейшее зрелище, – послышался голос Уильяма, разорвавший тишину, царившую в комнате. – Когда эти двое начнут, это будет весело.
Клэр стояла возле мужа и двоюродных братьев – Маккалпина и Уильяма. Они находились на безопасном расстоянии от центра комнаты, где на диване сидела мрачная Эмма. Она была похожа на Жанну д’Арк, ожидавшую казни.
– Простите? – Алекс обнимал жену за талию, чтобы она, не дай бог, не вздумала побежать утешать Эмму. – Что вы имеете в виду?
– Это тот редкий случай, когда мы станем свидетелями того, как дядя Себастьян будет ругать Эмму. Когда к нему присоединится тетя Джинни, станет совсем жарко, – пояснила Клэр.
Эмма замерла, когда в комнату вошел дядя Себастьян и начал расхаживать перед диваном, на котором она сидела.
– Отец, я не знаю, почему вы готовы поверить в то, что я собиралась встретиться с лордом Полом в приватной комнате в таверне.
Герцог резко остановился и грозно посмотрел на дочь.
– Ах, вот как? Ты не понимаешь, чего это мы здесь волнуемся? Как ты считаешь, почему я велел твоей служанке разбудить тебя на рассвете?
– Отец прибегает к сарказму только в тех случаях, когда очень зол. Надо их немного расшевелить, – шепнул Уильям. Улыбка моментально исчезла с его лица, и он с серьезным видом обратился к сестре: – Эмма, я бы с радостью сопроводил тебя домой. – Его глубокий голос эхом отдавался во всех углах комнаты. – Я приехал через час после начала бала и не мог найти тебя. Я очень сильно волновался.
– Уильям, прекрати, – шепнула Клэр.
Эмме и дяде не нужны были лишние собеседники. Клэр хотела услышать все, что они скажут друг другу. Как Эмма могла уехать с бала, не сказав ей ни слова?
Алекс нагнулся к жене:
– Я восхищаюсь вашей двоюродной сестрой. Из нее получился бы неплохой адвокат. Она сказала «в приватной комнате», хотя в записке было написано не так. Там было написано, что она хотела встретиться в таверне или пабе.
– Хочешь пари на то, как скоро он выйдет из себя? – на этот раз Уильям обращался к брату.
– Нет. – Маккалпин прищурился и подошел к брату. – Если бы ты сделал так, как я сказал вчера, и поехал бы с Эммой и Клэр на бал, отцу с сестрой не пришлось бы сейчас выяснять отношения.
– А раньше ты любил делать ставки, – заметил Уильям. – Ты стал таким скучным.
Клэр положила ладонь на руку Маккалпина. Эта ситуация расстраивала его не меньше, чем ее.
– Она могла бы так же легко ускользнуть от Уильяма.
– Ты хочешь сказать, что я не могу уследить за собственной сестрой? – удивленно спросил Уильям. – Клэр, ты должна быть благодарна мне. Если бы я поехал на бал с Эммой, вы бы с Пембруком так и не помирились бы. Я был причиной вашего примирения.
Алекс усмехнулся:
– Серьезно? Еще несколько дней назад вы хотели прикончить меня.
Тетя Джинни осторожно села возле Эммы.
– Молодая женщина по имени Джейн Хоснер слышала, как ты сказала, что лорд Пол хотел передать тебе книгу. Это так?
Она говорила спокойно, но по ее лицу было понятно, что герцогиня с трудом сдерживает гнев. Дядя Себастьян перестал расхаживать по комнате и остановился за спиной у жены, положив ладонь ей на плечо в знак солидарности.
– Нет, – Эмма заерзала на диване. – Если меня интересует книга, я всегда готова заплатить хорошую цену.
– Это не ответ на мой вопрос, – возразила тетя.
В комнате наступила тишина. Все ждали, что ответит Эмма.
В конце концов тетя Джинни, глубоко вздохнув, заговорила сама:
– Мы с твоим отцом всегда поощряли твой интерес к книгам. Вчерашний случай заставляет нас пересмотреть свое отношение к этому.
Дядя продолжил допрашивать Эмму:
– Почему Клэр получила записку от лорда Пола, в которой он просил ее приехать в «Фальстафф»?
Эмма пожала плечами:
– Я понятия не имею. В последний раз, когда я его видела, мы разговаривали у леди Баррингтон. Он спросил, нравится ли мне выезжать в свет. Мы поговорили о книгах, о статьях мистера Бентама. Это был обычный светский разговор. Потом прилетела Клэр и, словно львица, защищающая потомство, велела мне уйти.
Дядя прищурился и, не спуская глаз с дочери, спросил:
– А что ты скажешь по поводу записки?
– О какой записке идет речь? – Эмма удивленно посмотрела на отца. – Если вы собираетесь в чем-то обвинить меня, я хочу видеть доказательства.
Дядя Себастьян быстро посмотрел на Клэр, взглядом спрашивая, есть ли у нее эта записка. Клэр отрицательно покачала головой.
– Можно я скажу, что все было немного не так? – шепнул Алекс на ухо Клэр. – Ты не налетела на нее, как львица. Ты ее долго искала, насколько я помню. К тому же я сам видел ту записку вчера вечером.
Клэр улыбнулась и покачала головой:
– Если мы вмешаемся, это никогда не закончится. Я позже сама с ней поговорю.
Забота Алекса об Эмме была ожидаемой. После смерти Элис он всегда знал, где и с кем была Дафна. Поскольку Эмма была кузиной Клэр и лучшей подругой его сестры, его озабоченность делами Эммы никого не удивляла. Эмме могло это не нравиться, но в ее жизни появился еще один человек, который присматривал за ней.
– Позвольте объяснить вам ситуацию, юная леди! – проревел дядя Себастьян, похожий сейчас на разъяренного быка. – Вы не будете даже близко подходить к нему или ему подобным субъектам без моего на то разрешения. – Дядя Себастьян посмотрел в окно, из которого открывался чудесный вид на огромный Лэнгем-парк. В комнате стало очень тихо. Наконец он повернулся к Эмме и вздохнул: – Мы с твоей матерью приняли решение. Ты поедешь в Фалмонт завтра же. Ты вернешься в родовое гнездо, и так мы положим конец этим глупостям. Твой сезон закончен.
Эмма встала и выпрямилась, зашуршав своим шелковым платьем.
– Если я вам еще понадоблюсь, я буду в своей комнате.
С высоко поднятой головой она вышла, ни разу не взглянув на братьев, Клэр и Алекса.
– Я рад, что мы не заключили пари. – Уильям нахмурился. – Представление не удалось. Эмма немного научилась стратегическому мышлению. Она заставила их напрячься.
– Ее же вышлют в Фалмонт, Уилл, – пробормотал Маккалпин. – Смотри, чтобы я тебе голову не оторвал.
Довольное выражение лица Уильяма не могло скрыть его озабоченности.
– Я поеду с ней. Все равно здесь стало скучно.
Услышав, что Эмму отправляют в их родовое гнездо, Клэр почувствовала себя неуютно, ведь в этом была и ее вина. Год назад Эмма ни за что не согласилась бы возвращаться туда. Когда Алекс и Клэр обсуждали события вчерашнего вечера с дядей и тетей, к ним присоединился Сомертон. Именно он нашел Эмму и вернул ее домой, когда никто не знал, где она.
– Как ваша семья объяснит отсутствие Эммы? Ведь сезон еще не закончился, – спросил Алекс у Клэр.
Его пронзительно серые глаза обладали способностью заставить ее забыть обо всем на свете, кроме него.
– Мои тетя и дядя поедут с ней и задержатся там на неделю. По возвращении они скажут, что она решила остаться там по собственной воле.
– Я попробую разыскать Сомертона, а потом мы уйдем, – шепнул Алекс. Его дыхание возбуждало ее. – Настало время поехать домой.
– Я очень хочу этого, – ответила Клэр, понимая, что это станет началом их новой совместной жизни. – Возможно, мы могли бы поехать проведать Эмму через несколько недель?
– Я не против. Я всегда хотел посетить Фалмонт. – Пристальный взгляд Алекса смягчился. – Мы сможем найти там портрет ваших родителей.
Клэр кивнула, но ничего не сказала. Неудивительно, что она полюбила этого человека.
На следующей неделе утром она проснулась и обнаружила себя в объятиях Алекса. Последнюю неделю он не отпускал ее от себя. Ощущение мира и покоя заставило ее улыбнуться. Вдалеке послышались слабые раскаты грома. Чтобы отвлечься, Клэр попыталась сосредоточиться на своих мечтах.
Она почувствовала его ладонь у себя на животе и накрыла ее своей ладонью. Сегодня утром она думала о мистере Джордоне, своих кузенах, дяде Себастьяне и тете Джинни, о своих родителях и, самое главное, о том, что рядом с ней был Алекс. Ее сила и уверенность в себе окрепнут благодаря этим отношениям и будут определять линию ее поведения.
Ее сердце продолжало ровно биться в груди, пока она размышляла о своем будущем. Она любила Алекса сильнее, чем когда-либо.
Более того, он любил ее. Она никогда не устанет от этих отношений.
Услышав его признание, она поняла, что ее старая жизнь закончилась и началась новая. Она произнесла молитву, благодаря Бога за свой брак и мужа. Они были готовы помочь друг другу забыть о шрамах прошлого и прожить ту жизнь, которая была суждена им.
Клэр на секунду задержала дыхание и выдохнула.
Алекс привлек ее к себе и поцеловал в шею.
– Я люблю тебя. – Он снова поцеловал ее. – Мой дом там, где ты. Когда ты сказала, что твое место во Вренвуде, ты ошиблась. Твое место рядом со мной, а мое место – рядом с тобой.
Проклятие наконец-то было забыто навсегда.