В окна аудитории колотил дождь, и профессорше Сойср приходилось повышать свой писклявый голос. Она с тру­дом читала лекцию на фоне перешептывания и смешков студен гов.

Для меня же все слова слились воедино, я таращилась на пустой экран ноутбука. Прошлой ночью я не мучилась кошмарами, но лишь потому, что мне не спалось. Райслы вернулись домой незадолго до рассвета. Даже пересиль я волнение и прикрой на секунду глаза, нескончаемый по­ток вопросов Райана все равно не дал бы уснуть.

..А если ей выстрелят в голову?

...Если я умру, а потом умрет Клер, она попадет в рай?

..А что, если я не умру, но стану «овощем»?

...А можно вообще ее вырубить?

...Значит, ее отцом был ангел? А он видит меня сей-

час?

…А Гейб может прочесть мои мысли? Если да. то дело дрянь.

Ненасытное любопытство. Когда мне надоело, я не вы­терпела и наорала на него. Райан лишь улыбнулся и тихо отсел в сторонку — придумывать новые вопросы. Я впер­вые радовалась, что Райан не учится в Врауне.

Покрутив на пальце кольцо с бриллиантом, я постара­лась избавиться от мыслей об утреннем рассказе Клер и Бекса. Стычка с Айзеком и Донованом оказалась недол­гой, но могла обернуться смертельной, будь Райелы людь­ми. Я так живо представляла себе Айзека, что меня пугала сама мысль встретиться с ним лицом к лицу. Им с Донованом поручили охранять «Нессанс де Демониак», по­этому при виде тройки Райелов они моментально ретиро­вались. Правда, Бекс успел получить в грудь четыре пули.

К рассвету кухня превратилась в кровавую баню. Гла­за Бекса радостно светились, когда Клер извлекала сви­нец, меня же это зрелище угнетало.

Достаточно, урок окончен, — сдалась профессорша. Я захлопала глазами. Другие студенты повскакивали с мест и покинули аудиторию. Помещение опустело, и Ким поднялась со стула.

Почему ты не вернулась вместе со всеми? — спро­сила я.

Сегодня сдавать два доклада, — пожала плечами по­друга. — Учиться же тоже надо.

И как все прошло? — поинтересовалась я уже в ко­ридоре.

Ким шагала размашисто, я же семенила следом. Она взволнованно покачала головой.

Ким, не надо. Ты же всегда сохраняешь спокой­ствие.

Погоня за Шахом, Донованом или Айзеком ни к че­му не приводит. Они всегда знают о нашем появлении. Мы не в силах отвлечь их, книга нужна им больше всего на свете.

Я нахмурилась: Ким переживала, что было ей вовсе не свойственно.

А я настаиваю, что нам она не нужна. Твоя семья все это время ее охраняла. Вы обязаны знать, о чем там написано. Разве ты не заглядывала?

Нет, — твердо ответила Ким. — Мне запрещено.

А твой дядя? Или отец? Возможно, нам хватит ин­формации от них или отца Фрэнсиса.

Ким понурила голову:

Ты, похоже, не расслышала. Нам нельзя открывать книгу.

Но ты же сама сказала! — крикнула я громче, чем хотела. — Мы не можем забрать ее. потому что о нашем появлении знают заранее.

Ким кивнула, а глаза ее вдруг засветились от новой

Идеи.

Больше книги они хотят лишь одного.

Нет, — покачала я головой. — Джаред на это не

пойдет.

Они должны сами явиться к нам. Нужна наживка.

Сама подумай. Ким. Он не станет рисковать моей жизнью, чтобы спасти меня. Да как ты вообще могла та­кое предложить!

Привет, девчонки! — пропела Бет с южным акцен­том. — Ну и ну! Что с тобой? — спросила подруга, копи­руя мое выражение лица.

Во рту Ким словно по волшебству появилась сигарета.

Мы обсуждали, не использовать ли Нину в качест­ве приманки для демонов, — сообщила Ким без тени иронии.

Бет с отвращением поморщилась:

Что у вас за уроки такие?

Я слегка улыбнулась и обхватила подругу за талию.

Идем. Не хочу потерять наш столик в «Крысярне».

С подносами мы отправились в угол столовки, и я не­вольно улыбнулась, увидев, что место Райана больше не пустует. Теперь полицейского окружила веселая ватага друзей. Все болтали и смеялись, но с нашим появлением стихли.

Крошка, смотри-ка, кто вернулся в город! — подо­шел к подруге Чед.

Привет, Бетти. — крепко обнял се Райан.

Ура! — просияла та.

Обед в компании с Райаном стал для всех праздником, ноя занервничала, когда начались расспросы о последних днях па войне, ранении и его долгом отсутствии. Райан тоже напрягся.

Что ж, — поднялся он. — Мне пора домой... время переодеться в форму.

Спорю, ты классно в ней выглядишь, — оживилась Лиза. — Обожаю парней в военной форме.

Я тоже пойду, — подхватила Ким. — Идем, Нина.

Куда? — посмотрела я на подругу.

—     Вот именно. Куда это вы? — спросил Райан. Ким потянула меня за руку, я встала.

На урок, мистер детектив, — объяснила Ким.— Можно?

Райан бросил на меня взгляд и пожал плечами:

Я просто так спросил.

Ким махнула мне рукой, и мы отправились к стоянке. Она разок обернулась, но не остановилась и ничего не объяснила. Я еле поспевала за ней. Добравшись до «сен-тры», я порядком запыхалась.

Дождь все еше моросил, рисуя крути в огромной луже возле машины. Ким протопала по мутной воде, забрыз­гивая грязью мои джинсы.

Что за спешка?

Отвезу тебя в Квинси. Поговорим с моим отцом и выясним, что он знает, а если окажется, что ничего, как я и думаю, подкинем Джареду мою идею.

Но у меня сейчас занятие! — возразила я.

Джаред, конечно, не показывает тебе, но он в отча­янии. Он знает: что-то надвигается. Враги замышляют не­доброе, а мы пока с пустыми руками. Мы не знаем, как за­щитить тебя, а самое главное — понятия не имеем от чего.

От демонов, — раздался голос Райана. — Разве нам этого мало?

Нет, — ответила Ким. — И тебя никто не приглашал.

Очень жаль. Я все равно еду с вами.

Он открыл заднюю дверцу и устроился на сиденье.

Ким взглянула на меня.

Джаред поедет за нами, — предупредила я.

И что? — удивилась Ким. — Он тоже захочет по­слушать моего отца... если тому есть что сказать.

Я осмотрелась по сторонам, «эскалады» не было видно.

Весь день от них никаких известий.

Меньше знаешь, крепче спишь. Тебе уже пора по­нять, почему они утаивают от тебя некоторые вещи.

Все так плохо? — испугалась я.

Полезай в машину, — бросила мне Ким и устроилась

за рулем.

До Квинси мы ехали молча, но, когда машина остано­вилась перед высокими воротами, мы с Райаном неволь­но ахнули.

Это твой дом? — спросил Райан, с восхищением взирая на нависший над нами особняк.

Да. — Ким набрала код.

Ворота медленно отворились, машина тронулась. Под

шинами «сентры» шуршал гравий.

Ничего себе, — восхищался Райан.

Вот и приехали. — Ким выключила двигатель. Прилипнув к окнам, мы в благоговении смотрели на

исполинский дом. Нет, скорее, крепость.

Если вы такие богачи, то чего ты водишь эту разва­лю... — начал Райан.

«Сентра» свое дело знает, — перебила его Ким.

Я ступила на гравий. Извилистая дорожка тянулась до огромного гаража, стоявшего отдельно. Дом Ким оказал­ся больше моего и был намного лучше защищен. На каж­дом шагу камеры, периметр обнесен черным металличе­ским забором.

К нам подбежали, громко лая, две здоровенные со­баки.

Привет, ребята! — потрепала их по голове Ким и представила: — Это Зевс, а поменьше — Гера.

—     Они обе огромные, — пробормотал Райан. Собаки проследовали за нами до входа, энергично ви­ляя хвостами.

Ким распахнула дверь в просторный холл. В центре стоял маленький круглый столик, а на нем шикарная ва­за с красивыми цветами на длинных стеблях.

Чарли! — крикнула Ким, и собаки залаяли. — Чар­ли! — повторила она и голос эхом отдался от мраморно­го кафеля.

В холл вошли двое мужчин, оба ростом под два метра и такие крепкие, что я невольно укрылась за спиной Рай­ана.

Тот, что повыше, носил густую коричневую бороду. Заприметив Ким, он распахнул объятия и широко улыб­нулся.

Бу! — прогремел он на весь дом.

Ким помчалась к мужчине, тот обнял ее. Несмотря на высокий рост полруги, в его могучих руках она казалась крошечной. Бородач приподнял се, потом опустил.

Най... Райан... это мой папа, Чарльз Поллок. А это дядя Брюс.

Рада познакомиться.

Я пожала им руки, всерьез опасаясь за свою миниатюр­ную ладонь. Райан сделал то же, но без боязни.

Как дела с учебой, Кимми? — спросил Брюс.

Обо мне потом. Я привезла Нину познакомиться с вами.

Да? — подозрительно откликнулся Чарльз.

Брюс завел руку за спину, но замер и уставился мимо меня.

Давайте-ка все расслабимся, — раздался позади го­лос Джареда.

Он вытянул руки перед собой, зажав в одной «глок». Брюс глянул на Чарли, потом на меня и племянницу и в итоге нехотя положил оружие на пол.

—     Все в порядке, Брюс, — заверила его Ким. Джаред опустил пистолет и. встав рядом со мной, по­ложил его на столик.

Брюс достал из-за спины другой и направил на Джа­реда, но неожиданно вздрогнул:

Сколько их тут?

Трое, — ответила Клер.

Я повернулась и увидела ее в той же позе, что и Джа­реда.

Если еше раз наставишь на нас пушку, прострелю тебе коленную чашечку.

Брюс, — затрясла головой Ким.

Мужчина вторично опустил оружие, задрал штанину и вынул третий ствол. Сложил все оружие на пол и выпря­мился.

Уверен, что не стоит проверить вторую ногу?— спросила Клер, держа его на мушке.

Брюс вздохнул и вытащил из чехла большой охотни­чий нож.

Это все.

Ким, — натянуто позвал Чарльз. — В чем дело? Девушка потянулась к отцу:

Папа, Нина — моя подруга. Она очень важна. Эти люди ее защищают. Они не сделают нам ничего плохого.

Чарльз медленно кивнул и дотронулся до руки брата:

Полете, Брюс.

Второй мужчина расслабился. Клер вернула пистолет в кобуру.

Ты какого черта здесь делаешь? — обратился ко мне Джаред.

Не кричи на меня, — рыкнула я. В его глазах вспыхнул огонь.

Ты... ты даже не представляешь, какой опасности

подвергаешь себя.

Так объясни, — может, мне будет легче.

Ты бы тогда и носа за порог не высунула. Я не это­го хочу, — ответил он, и его глаза потемнели. — Но ты не можешь поступать как вздумается. Сбежать, например, с кем-то и не сказать мне куда.

Извини. — фыркнула я. — Я думала, ты отправишь­ся следом.

Правда? — ошарашенно проговорил Джаред.

Ради бога, давайте выслушаем Ким и уберемся уже отсюда, — резко перебила нас Клер.

Я взглянула на очевидцев нашей перепалки и поперх­нулась.

Простите.

Книга, — сказала Ким отцу.

Ким! — выпалил Брюс. Чарльз махнул рукой, и браг умолк.

Они все знают, — сказала Ким.

Ты ведь сын Габриэля? — с благоговением уточнил Чарльз.

Старший, — ответил Джаред. Лицо Брюса стало пунцовым.

Ворюга. Ничего бы не произошло, не стащи он эту треклятую книгу.

Клер сделала шаг вперед, Джаред удержал се за плечо.

Еще раз назовешь так моего отца, — прошипела она, — и больше не издашь ни звука.

Они собираются мне помочь, — вмешалась Ким.

Что? — растерянно спросил Чарльз.

Джаред пообещал помочь в возвращении «Демониака» в храм Гроба Господня в Иерусалиме.

Это правда? — Чарльз перевел взгляд на Джареда.

Да, — откликнулся тот. — Мне нужно время, что­бы изучить ее. а потом — даю слово — я так и сделаю.

Чарльз отступил на шаг, Брюс последовал за ним. Они отошли в сторону для совещания. Пошептавшись, вер­нулись.

Мы не можем им доверять, — решительно заявил Чарльз.

Сейчас это не имеет значения, — возразила Ким. — Да. нас объединяет неприятная история, но нужно сосре­доточиться на проблеме. Папа, Нина — женщина из про­рочества в «Нессанс де Демон мак». Это тебе о чем-ни­будь говорит?

Чарльз тут же повернулся ко мне и смерил взглядом.

Нет. — Он помедлил. — Кто она?

Я тебе что говорила? — обратилась ко мне Ким. — Нам не разрешено открывать книгу. Он ничего не знает.

За этим ты сюда и приехала? — яростно произнес Джаред. — Я бы сам мог тебе это сказать! Знай Чарльз что-нибудь. Гейб и Джек не стали бы забирать книгу!

Мне нужно было попытаться, ведь нам остается одно.

О чем ты говоришь? — спросил Джаред.

Я окинула взором собравшихся, в воздухе повисли на­пряжение и враждебность. Только теперь я поняла, что мы дошли до финальной точки в наших поисках. Нам следовало забрать книгу, именно поэтому Гейб и Джек являлись ко мне по ночам.

Я должна отвлечь Шаха, а вы заберете се. — сказа­ла я тихо.

Джаред сурово свел брови и повернулся ко мне.

Ты это серьезно?

Нет, Джаред, она шутит, — выпалила Ким. — Ко­нечно, серьезно.

—     Плохая мысль, — заметил Райан. Я дотронулась до щеки Джареда:

Только так ты получишь книгу.

Джаред переглянулся с Клер, а потом снова посмот­рел на меня:

Мы ищем ее, чтобы спасти тебя. Какой смысл ста­вить твою жизнь под угрозу?

Все это глупости, уходим. — предложила Клер.

Подождите. — Ким вскинула руки. — Всего минуту. Мы ведь знаем, что у нее осталось совсем мало времени.

Ким сказала вслух то, в чем остальные боялись мне признаться. Я ощутила облегчение с примесью горечи, на лицах же полуангелов читался стыд. Джаред потупил глаза.

Я что-то пропустил? — спросил Райан. переминаясь с ноги на ногу.

Впервые за всю беседу он выглядел неловко. Наши с Ким взгляды встретились.

Обе стороны в курсе. Ты слишком многое знаешь. Шах жаждет мести, а ты представляешь угрозу аду одним своим существованием. Даже если мы удалим тебе матку, они все равно лишат тебя жизни, чтобы предотвратить пророчество. Так или иначе, Нина, тебе суждено умереть. Поэтому настало время отчаянных мер.

—     Боже Всевышний, — прошептал Чарльз. Воцарилась тишина, все уставились на меня, но я не

сумела вымолвить ни слова. Даже вздохнуть не могла.

Я этого не допущу, — пообещал Джаред. — Мы найдем другой способ.

Это правда?

Он отвел взгляд, тем самым отвечая мне.

Почему это происходит со мной? — закричала я и вырвалась из его рук.

Нина, — позвала меня Клер, но я пробежала мимо и выскочила наружу, в дождь.

Со смерти Джека моя жизнь круто переменилась, и я уже не помнила, что значит быть обычной девушкой. Эли учил меня оставаться сильной и не горевать по преж­ней жизни, но я не хотела умирать, особенно из-за чужо­го выбора.

Джаред мгновенно оказался у меня за спиной, заклю­чил в теплые объятия.

Прости меня, — прошептал он. — Дай мне другой способ.

Нет, — всхлипнула я. — Давай уже со всем покон­чим.

В ожидании моего ответа к нам через несколько се­кунд присоединились остальные.

Я бы очень хотела, чтобы мы нашли способ помочь тебе, — бормотала Клер.

Ким взяла отца за руку.

Я помогу им, — сказала она, и се взгляд вдруг на­полнился нежностью и грустью. — Я не брошу се, пока все не закончится.

Чарльз кивнул и прижал дочь к себе.

Хорошо, — сказала я, отбрасывая страхи в сторо­ну. — Как мы это сделаем?

Безумие! — воскликнул Райан. — Джаред, скажи ей! Мы ведь не станем использовать ее как приманку для де­монов?

Лицо Джареда перекосилось, но он молчал.

Клер схватила меня за руку и ободряюще улыбнулась.

Не сами ли мы выбираем судьбу?

Да, — ответила я. — Если так суждено, то пусть все будет по-моему.

Вы все спятили! — ужаснулся Райан. — Вы будто только что приговорили ее к смерти!

Ким отворила дверцу «сентры»:

—     Теперь нам нужен план. Джаред потянул меня за руку:

Едем со мной.

Наши пальцы переплелись. Мы оба знали, что его ожи­дала та же судьба. Домой мы ехали молча, без радио и раз­говоров, лишь шуршание колес и стук дождя по стеклу.

Пляшущие дворники смахивали дождевые капли, но те появлялись вновь. Мелькал свет фар от встречных ма­шин, из-за погоды те двигались медленно. А вот Джаред превышал скорость километров на тридцать в час.

Стать наживкой я решилась сама, но составление пла­на ложилось на плечи Джареда. Ему предстояло проду­мать каждый шаг, чтобы все сработало гладко, иначе нам несдобровать.

Мы сможем, — наконец произнес любимый и по­целовал мою ладонь. — Все получится, мы заберем книгу и спасем тебя.

Знаю, — улыбнулась я. — Я тебе верю.

Картошка фри, — сказал он, и его глаза заблестели.

Картошка фри, — улыбнулась я нашей кодовой фразе.