— Вообще, это не его секрет, и не ему рассказывать. — Ким вошла в комнату.

Я не сразу поверила, что действительно вижу ее и дело не в моем разыгравшемся воображении.

Ким на секунду замолчала и перевела взгляд на Джа­реда, тот кивнул ей. Подруга села возле меня, принеся с собой запах сигарет. Белая футболка, джинсы и кеды в черно-белую шашечку. В огромных карих глазах ни кап­ли сомнения. Она не нервничала и не испытывала нелов­кости

Что ты здесь делаешь? — спросила я.

Я могу спросить тебя о том же, — пожала она пле­чами.

Что ж. продолжай. Ты ведь знаешь, какие вопросы задавать, — с вызовом парировала я.

Ким здесь, чтобы помочь, — подал голос Джаред.

Помочь? Как? Откуда она все знает? — Я перевела взгляд на подругу — Откуда ты знала, что нужно сюда приехать?

- А ты ?

Ким нарочно провоцировала меня. Как бы я хотела

вцепиться в ее длинную шею и вытрясти всю правду.

Не смешно, — резко сказала я.

Ким широко улыбнулась, — видимо, мое бешенство доставляло ей удовольствие.

Что ж, а мне смешно.

Я вскочила на ноги. Если она не хочет быть сговорчи­вей, придется припереть к стене Джареда. Я указала паль­цем на Ким:

Джаред, откуда она знает про ранение Райана? Как она добралась сюда?

Самолетом, — непринужденно отозвалась Ким.

Замолчи! — рявкнула я.

Уголки губ Джареда поползли вверх, но он тут же одер­нул себя, ощутив мой гнев.

Ким нам помогает. В конце концов. — Он бросил на девушку раздраженный взгляд.

Укуси меня, — равнодушно предложила та, грызя ноготь на большом пальце.

Джаред стиснул зубы, потом разомкнул.

Она следила за нашей ситуацией... — проговорил он и замолчал. — Ну что?

Я уставилась на жениха:

Жду, когда ты заговоришь понятнее.

Джаред сердито посмотрел на меня, а Ким усмехну­лась.

Добро пожаловать в мой мир. — пригласила она. — Он просто книга загадок, да? Хочет ощутить свою значи­мость; хочет, чтобы ты вытягивала из него правду кле­шами.

В комнату зашла Клер и замерла на месте.

А что здесь делает ведьма? — с отвращением про­говорила она.

Ким слегка улыбнулась, но ее глаза оставались равно­душными.

Благословенны будьте! 1

Слышала, что произошло. Неплохая работа, барби-киллер.

Нина, отойди, — пугающим голосом проговорила Клер.

От страха я не могла пошевелиться — девчонка приго­товилась к атаке.

Напряжение в воздухе стало чуть ли не осязаемым. Комната ожиданий располагалась отдельно от основного зала, так что Клер не составит особого труда излить на Ким всю накопившуюся ярость. Та, однако, оставалась равнодушной.

Хватит. — поднялся на ноги Джаред,

Ей обязательно быть здесь? — сердито глянула на брата Клер.

Чем дольше они разговаривали так, будто я была в те­ме, тем сильнее я злилась.

Что, черт возьми, происходит? — заорала я.

Ш-ш, — шикнула на меня Клер.

Ты человек? — спросила я подругу. Ким на мгновение задумалась:

Иногда мне кажется, что нет, но ответ — да. Джаред усалил меня на диван рядом с собой. Следом

села, теребя в руках хиджаб, Клер. Ким взглянула на ча­сы и устроилась на стуле. Атмосфера вдруг стала совер­шенно иной, легкой и непринужденной.

Ты ведь в курсе, что те, кто знает о демонах, притя­гивают их, — ровным голосом проговорила Ким, полно­стью переворачивая мой мир.

Джаред вкратце рассказывал мне об адских существах, которых мы на нашем первом свидании называли Дру­гими. — мы окрестили тот эпизод «Разговором, который изменил все». Ким всегда была на другой стороне, где я ничего никому не рассказывала. С той ночи я ни с кем не делилась своим секретом, а Ким сейчас в точности по­вторила фразу Джареда. Это совершенно выбило меня из колеи.

Нина, успокойся, — тихо сказал Джаред и накрыл мою ладонь своею. — Они питаются агрессией и страхом.

И? — нервно заерзала я на диване.

Жесты Ким выглядели непринужденными, ноя пони­мала их нарочитость.

Най, наша беседа приведет их сюда. Чем сильнее ты расстраиваешься, тем больше у них шансов пробиться к нам, так что прими все как есть. Не пытайся анализиро­вать, просто слушай.

Что значит — пробиться? — спросила я, пытаясь побороть страх.

Ты здесь единственная, на кого они могут на­пасть, — объяснила Ким.

В глазах подруги застыл холод, будто она не один год имела дело с Другими. Ким хотела меня успокоить, но я лишь больше разнервничалась.

Это не работает, — нахмурился Джаред.

Просто выслушай меня, — раздраженно сказала

Ким.

И прими как есть, — вздохнула я.

Взглянула на Джареда. тот ободряюще улыбнулся. Я снова переключилась на Ким:

Ну хорошо, послушаю. Подруга расплылась в улыбке:

Когда мне было шестнадцать, мною овладел де­мон.

Да уж. сосредоточиться непросто, но я не первый ме­сяц совершенствуюсь в управлении эмоциями. Постара­юсь не нервничать.

Ты шутишь.

Я расскажу все вкратце, если не возражаешь, — про­должала Ким.

Когда я кивнула, подруга закатила глаза:

Эта история усыпляет меня, так что перейду к сути. Поллоксы — моя семья — ведут свой род от крестоносцев. Тех самых, что закончили свое странствие у храма Гроба Господня... ты в порядке? — Ким осеклась.

Ага, — ответила я и повысила голос. — Просто я ни черта не понимаю, о чем ты говоришь!

Джаред взял мои ладони и посмотрел мне в глаза.

Ты должна сохранять спокойствие. Это важно.

Извини, — глянула я на Ким.

Чепуха, — отмахнулась она. — Най, ты помнишь, что учила про Крестовые походы? Английские рыцари... Робин Гуд... король Ричард?

Я кивнула.

К этому моя история не имеет отношения.

Я вздохнула, а Джаред раздраженно повернулся к ней:

Ты совсем не помогаешь. Ким усмехнулась и опустила глаза.

Прости, но я даже описать не могу, как ненавижу эту историю.

Попытайся, — прорычал Джаред. Ким взглянула на меня:

Тамплиеры организовывали Крестовые походы в священное место Иерусалима. Оно называется храмом Гроба Господня. Раньше на его месте стоял храм Афро­диты. Христиане называют его Голгофой... там распяли Иисуса.

Первый поход, — продолжала она, — задумывался как вооруженное паломничество. Каждый рыцарь считал своим долгом помолиться в храме Гроба Господня, тогда его странствие заканчивалось. Вот здесь история прини­мает опасный поворот. Во время своего паломничества мой прапрапра... и так далее... прадед кое-что обнаружил пол базиликой храма. Книгу. Точнее, Библию.

Так, значит, вы хранители Библии? — Я изумленно посмотрела на Джареда. — Здорово, наверное?

Най, речь не о Священном Писании. — возразила Ким. — Ты видела эту книгу.

Библия Шаха? — уточнила я. Ким кивнула:

Она надежно хранилась в колодце под базиликой. По слухам, мать Адриан нашла там истинное распятие и гробницу Христа.

Тебе не кажется это святотатством? Хранить Биб­лию Ада под гробницей, если верить преданиям, Иисуса Христа?

Ким потерла виски. Очевидно, ей не раз приходилось отвечать на этот вопрос.

Святость того места скрывала Библию от глаз Ша­ха и его легионов. Мой прадед не знал этого. Он достал книгу, а поняв ее важность, поклялся охранять. Эта древ­няя реликвия наложила на нашу семью проклятие, кото­рое передавалось из поколения в поколение.

Да уж, проклятия здесь популярная штука, — про­ворчала я.

Ким взглянула на Джареда.

Извини, — невесело рассмеялась я. — Все это не­вероятно. Даже для меня, а я видела Шаха.

В комнате вдруг похолодало. Джаред и Клер мигом устремили взгляды в потолок. Любимый притянул меня к себе, а его сестра села с другой стороны, легонько при­коснувшись к моему колену.

Замигали лампы, я задрожала от холода, хотя Джаред и Клер окружили меня своим теплом. Приглушенный лю­минесцентный свет создавал зловещую атмосферу. От на­шего дыхания образовывались облачка пара.

Что происходит? — прошептала я.

Нина, в сотый раз прошу, успокойся, — ровным голосом произнесла Клер. — С тобой ничего не случит­ся, пока мы рядом. Просто такое бывает, когда их слиш­ком много.

—     Слишком много? — сглотнула я. Ким посмотрела наверх:

Возможно, армия или две... или же один, но очень

сильный.

А что хуже? — Я затряслась от страха.

Один, — шепотом сказала Клер, се взгляд рассре­доточился.

 Сейчас она полагалась на свои чувства, и на лице се появилось задумчивое и слегка растерянное выражение.

Ким снова переключила свое внимание на меня. Ее самообладание внушало трепет. Она всегда держалась рас­кованно, порой замкнуто, но мне с трудом верилось, что она остается спокойной в присутствии стольких Других. Всем своим существом я отчаянно жаждала убежать по коридору, крича от ужаса.

Кто бы ни решался вернуть Библию в храм, нико­гда оттуда не возвращался. Мы считали, что кража книги Джеком и Гейбом у моего дяди — лучшее, что могло про­изойти с нашей семьей, однако Шах призвал нас к отве­ту. Тогда я и заболела... или так нам показалось.

Да. в комнате заметно похолодало, а над головой, ве­роятно, кружили орды демонов, но я вдруг стала равно­душной к происходящему. Подалась вперед и подперла голову рукой.

Значит, одержима. Как священник гороховым су­пом? Да ладно тебе, Ким.

Я многого не помню. Знаю лишь, что папа из шку­ры вон лез, чтобы меня излечить. Когда отец Гарри и отец Кармин закончили... я стала другой.

Джаред сжал мою руку:

После такого люди обычно лишаются жизненной энергии до конца дней. Но в случае Ким все иначе. Когда отец Кармин изгнал наконец демонов, частица их способ­ностей передалась ей. Добровольно они бы ни капли не отдали. Ким отняла у них толику силы, поэтому они ее

побаиваются.

Что еще за сила? — спросила я.

Понимание мертвых языков, например. Еще я знаю о перемещении демонов, когда они приближаются или уходят, причину их действий. Думаю, что смогу по жела­нию забрать их энергию, но пока никто близко не подхо­дил, вот и нс было возможности опробовать.

Ким уникальна, — мрачно молвила Клер. — Она влияет на них непостижимым для других образом.

Я... ты...

В голове кружились вопросы, но больше расстраивала взаимосвязанность всех событий. Теперь обе мои жизни столкнулись лоб в лоб.

Вдруг воздух наэлектризовался, а стол дрогнул и чуть сдвинулся.

Что это было? — опешила я.

Стол снова завибрировал и стремительно отъехал к сте­не, ножки противно заскрипели по кафелю.

Милая. — с предостережением произнес Джаред. Я потерла пальцами виски.

Хорошо, — прошептала я и попыталась избавиться от негативных чувств, чтобы ими не воспользовались де­моны.

Что теперь?

Я могу тебе помочь, — с несвойственным ей сочув­ствием проговорила Ким. — Могу помочь найти книгу. Они расскажут мне, им придется.

Мое лицо лишилось всяких эмоций.

Так ты... что-то вроде заклинателя демонов. Моя вздорная подружка Ким. Просто класс.

Ким кивнула, никак не отреагировав на укол.

Но ты не сказала, зачем ты здесь.

Хотела повидать Райана. Кроме того, есть новости. Вести обычно приносил Самуэль. Интересно, почему

на этот раз явилась Ким? Чем больше я знала, тем мень­ше понимала. Раздражает, конечно, но по большому сче­ту все как всегда.

Клер устроилась на стуле и скрестила ноги.

И? Может, уже расскажешь?

Джаред все выдал своей секретной операцией. Он задавал слишком много вопросов, и теперь они знают, что ему нужно. Местонахождение книги за это время поме­нялось уже шесть раз. По возвращении домой нас ожида­ет хлопотная работенка.

Джаред недовольно посмотрел на Ким:

Я должен изучить книгу, прежде чем вернуть вам.

Там есть что-то, способное помочь Нине.

Таков уговор, — отозвалась Ким. Джаред кивнул и посмотрел на сестру.

Теперь состояние Райана стабилизировалось. — проговорил он. — Мы должны возвращаться. Сколько вы здесь пробудете, что говорит полковник?

Клер пожала плечами:

Наверное, дождемся, пока Райана можно будет пе­ревозить, а потом направимся в центр реабилитации, до полного восстановления. Буду держать вас в курсе.

Я уставилась на отъехавший столик. Над нами кружи­ли две с лишним сотни демонов, а все уже сменили тему. Температура в комнате пришла в норму, но мне все еще было не по себе: каких-то пару минут назад на моих гла­зах передвинулся неодушевленный предмет. Хотя о чем говорить, спокойствие покинуло меня еще в самолете, после встречи с Гейбом в сновидении. Новые неожидан­ности, и бежать было некуда.

Один представитель моей нормальной жизни лежал на больничной койке, а вторая сидела рядом и рассказывала о вещах, выходящих за рамки привычного. И не подума­ешь, что Ким когда-то принадлежала к другой области

моей жизни.

Нахлынула ярость, меня обманывали.

О какой договоренности речь? — спросила я.

Твой парень поможет мне вернуть книгу в храм Гро­ба Господня, если я помогу забрать ее у Шаха, — объяс­нила Ким.

А мне ты собирался об этом рассказать? — Я гнев­но воззрилась на жениха.

Мы с тобой это обсуждали. — Джаред взял меня за руки.

Да, что ты не будешь говорить о вещах, меня не ка­сающихся. Но сначала Райан, теперь Ким. Джаред, они были моими друзьями!

Мы по-прежнему твои друзья, — заметила Ким. Я ничего ей не ответила.

Ты уверена, что я не могу навестить Райана? — по­интересовалась я у Клер, и та виновато покачала голо­вой. — Что ж, рада была повидаться, — обняла я ее. — Ким... — Я замолчала, не находя добрых слов.

Она предала меня: вытворяла за моей спиной всякие мистические штуки, а потом ошарашила душещипатель­ной историей об одержимости. Крестовых походах и скры­той под базиликой Библии. Теперь же Ким собиралась по­мочь нам в поисках книги, наводя жуть на демонов своей суперсилой. Даже думать об этом не хочу! Она была моей подругой из нормальной жизни, а теперь все переверну­лось с ног на голову.

Отец Джареда хотел, чтобы мы вернулись домой. Мо­жет, мне не следовало знать про Ким? Вдруг Гейб явился лишь для того, чтобы по-отечески защитить меня, или де­ло в другом? Что, если Ким не собиралась помогать нам? Может, она работала на врагов?

Я почти дошла до лифта, когда Джаред позвал меня, а через секунду перехватил за руку и развернул к себе.

Нам нужно уходить. — Я потянула его в коридор. Он снова остановил меня:

Скажешь, что происходит?

Нет, — резко ответила я и нажала на кнопку вызо­ва. — Тогда мне придется рассказать тебе всю правду... а в наших отношениях все иначе.

Разъехались двери лифта, мы зашли внутрь. Наконец мы остались наедине, и я смогла спокойно вздохнуть. Прислонилась к стенке.

Мне все это снится, — пробормотала я.

Нина, что происходит? Объясни мне. — Джаред на­вис надо мной, упершись ладонями в панели.

Джаред, Ким — моя подруга! Человек из нормаль­ной жизни, где почва не уходила у меня из-под ног... где я спасалась от безумия. А теперь ничего этого нет! Все кончилось!

Джаред погладил меня по щеке:

Она по-прежнему тебе подруга. Твоя жизнь в Бра­уне не изменилась.

Не изменилась? Да се нет вообще!

Постой, давай посмотрим на все с положительной стороны. — нахмурился Джаред. — Теперь тебе есть с кем поговорить. С человеком из твоей обычной жизни, кото­рый поймет.

Джаред, они были нужны мне... чтобы не потерять­ся в этом кошмаре между раем и адом.

Но она человек. Может быть, у нее свои способы справляться с реальностью, но она понимает твои чув­ства. Ким знает, что такое быть в курсе событий и тем са­мым отличаться от других. Прими это.

Прими, прими, — проворчала я, — Ты ничего не понимаешь.

Джаред поднес мою ладонь к губам и поцеловал.

Хорошие новости. С ее помощью мы найдем книгу.

Отлично, — сказала я, когда двери открылись. — Да­вай уже найдем эту треклятую Библию и избавимся от нес! Отвезем назад в храм, ко мне вернется сон, Ким ста­нет прежней Ким, моя жизнь войдет в привычное русло!

Полковник Брэнд уже ждал нас возле машины, чтобы доставить на базу. Всю дорогу мы ехали молча, но едва самолет взлетел, Джаред принялся за старое:

Нина, мы не можем просто так вернуть книгу. Спер­ва надо прочесть ее и выяснить, почему Джек украл ее У дяди Ким.

Потому что Джек спятил, вот почему, — фыркну­ла я.

Джаред раздраженно вздохнул:

Они наводят нас на истину. В твоих снах.

Я на мгновение задумалась, вспомнились слова Джека на крыше. Он собирался спасти «се». Папа стал бы рис­ковать жизнью только ради двух женщин. Надпись на мо­ем кольце стала ключом к ячейке в банке лишь для нас с Джаредом... он украл книгу, чтобы спасти именно меня.

Но от чего?

Намекаешь, я что-то от тебя скрываю? — прищу­рилась я. — Если да... то это чистейшей воды лицемерие.

Все не так, — нахмурился он. — Но мы должны найти того, кто сможет растолковать твои сны.

Джаред, кто на такое способен? Кроме Эли и Самуэля, конечно. Но они ведь нам ничего не скажут? А кро­ме них — кому знать?

Лучше их больше не спрашивать. Ким сказала, они и так на нас ополчились. По ту сторону невозможно хра­нить секреты. Нам нужен кто-то из людей.

Человек не сможет понять мои сны. Если это не кто-то из посвященных. Может, люди Грэхема?

Джаред покачал головой и погрузился в размышления.

Клер никого не оставила в живых. Все, кто хоть что-то знал, сгинули.

Вдруг меня осенила мысль, — правда, внутри от нее все сжалось.

Что такое? — встревожился Джаред.

Я перебрала в уме другие варианты — ничего. Мне со­вершенно не хотелось обращаться к этому человеку, ее имя даже застряло в горле, но ничего другого не остава­лось.

Моя мать, — прошептала я. — Синтия должна знать.

Он сдвинул брови:

Джек оставил се в неведении.

А ты сам в это веришь?

Джаред бросил на меня взгляд и расслабился.

Ты права. Другой вопрос, как заставить ее гово­рить.

Она расскажет, — уверенно ответила я.