— Эй, ребятки!

Марк и Кортни оторвались от чтения и увидели сержанта Д’Анджело, махающего им рукой с крыльца здания. Они уже довольно давно сидели тут и читали дневник Бобби.

— Тикаем! — подпрыгнул Марк, но Кортни решительно дернула его за штанину, и он снова сел рядом.

— С какой стати? — спросила она спокойно. — Мы что, делаем что-то противозаконное?

Марк на секунду задумался. Она права. Они всего лишь сидели и читали. Это ненаказуемо. А почему же тогда этот полицейский так кричит?

— Что вам нужно? — спросила Кортни, не вставая с места.

— Поговорить нужно! — заорал в ответ полицейский.

— Раз вам нужно, идите сюда!

Марк вздрогнул. Кортни так непочтительно разговаривала с полицейским! Конечно, этот парень прогнал их, не вникнув в суть дела, что само по себе вызывало неприязнь, но он все-таки представитель власти и закона! Марк был уверен, что их сейчас арестуют за хулиганское поведение.

Д’Анджело подошел к ним, упер руки в бока и сказал:

— Хочу поговорить с вами о семье Пендрагонов.

— Что это вдруг? — спросила Кортни ядовито.

— Теперь я вам верю, — ответил он.

Марк и Кортни переглянулись. Победа! Наверное, этот коп уже нашел родителей Бобби. Теперь они были готовы идти с ним куда угодно. Марк поглубже запихнул в рюкзак недочитанный дневник Бобби, и они отправились в полицейский участок.

Сержант провел их через холл туда, где располагались служебные кабинеты. Марку все это казалось очень интересным. Он никогда в жизни не был в полицейском участке. Но то, что он увидел, его слегка разочаровало. По телевизору показывали, как в полицейских участках кипит работа: то и дело приводят арестованных в наручниках, подозреваемых вызывают на допрос, следователи делают заявления, дежурные группы отправляются на задержание убийц, насильников и воров… В общем, жизнь бьет ключом. Но только, как оказалось, не в полицейском участке Стоуни Брук. Здесь было сонное царство. Один заказывал пиццу по телефону, другой вяло раскладывал пасьянс на стареньком компьютере. Никакой активности — скучно и обыденно.

— Честно говоря, — начал Д’Анджело, — я думал, что вы меня разыгрываете. Пока не поговорил с капитаном Хиршем.

— И что он сказал? — поинтересовался Марк.

— А ты у него сам спроси, — сказал сержант, открывая двери и пропуская вперед Марка и Кортни.

Они вошли в просторный зал, в центре которого стоял большой металлический стол, окруженный восемью стульями. Одна стена была полностью зеркальная. Во главе стола восседал симпатичный мужчина в штатском. Когда ребята вошли, он поднялся и улыбнулся, но все равно сразу было видно, что он встревожен.

— Привет, ребята. Я — капитан Хирш, — сказал мужчина. — Спасибо, что вернулись.

Кортни подошла к зеркалу и прижалась к нему носом. Некоторое время она вглядывалась в него, а потом спросила:

— Это двойное зеркало? И кто там, с другой стороны? Вы будете нас допрашивать?

Хирш и Д’Анджело со смешком переглянулись. Потом Хирш сказал:

— Правильно, это двойное стекло. Только никого с другой стороны нет, и у нас не допрос!

Кортни продолжала вглядываться в стекло. Она им не верила.

— Может, вы, ребятки, сядете и успокоитесь? — предложил сержант.

Марк и Кортни уселись рядышком за стол. Д’Анджело встал у дверей. Хирш тоже сел и устало посмотрел на ребят. Было видно, что он не знает, как начать. Но Кортни Четвинд не могла сидеть и ждать, когда он соберется с мыслями.

— Так что же такое случилось, что вы нам поверили? — спросила она у Хирша.

— Мистер и миссис Пендрагон — мои давние приятели, — сказал он. — А мой сын, Джимми, играет в баскетбол вместе с Бобби.

— Джимми Хирш! — осенило Марка. — Ну, точно! Я его знаю. Отличный нападающий!

Капитан Хирш кивнул. Марк и Кортни вздохнули с облегчением. Теперь на их стороне был хоть один взрослый. Да к тому же он — полицейский! Да не просто какой-то новичок-простофиля, а настоящий капитан. Теперь дело точно пойдет на лад.

— Когда вы в последний раз видели Бобби? — спросил Хирш.

Марк знал ответ, но ответить должна была Кортни.

— Прошлым вечером, у него дома, — ответила она. — За час до матча.

— Он говорил что-нибудь о том, что собирается уехать? — последовал следующий вопрос.

Ребята переглянулись. Они-то точно знали, куда уехал Бобби. Если все, что написано на пергаменте, — правда, то они знали, как дядя Пресс отвез его на мотоцикле в Нью-Йорк, а оттуда отправил на другой конец Вселенной, в местечко под названием Дендурон. Но они оба не знали точно, правда ли это, а показаться сумасшедшими им вовсе не хотелось. Кроме того, дневник не объяснял, куда делся дом Пендрагонов. Марк и Кортни перед визитом в полицейский участок договорились, что будут излагать только голые факты, которые можно проверить. А проверить, на месте дом Бобби или нет, проще простого. Так что они оба решили придерживаться ранее намеченного плана.

— Как я уже сказала, я была в гостях у Бобби, — начала Кортни. — Потом к нему пришел его дядя Пресс, и я ушла. Вот тогда-то я и видела его в последний раз.

Капитан Хирш заглянул в блокнот, в котором делал какие-то пометки.

— Ладно. Значит, дядя Пресс, — сказал он задумчиво. Вид у Хирша был такой, будто он хочет что-то сказать, но не решается. Он взглянул на сержанта Д’Анджело.

— Думаю, надо им рассказать, капитан, — развел руками сержант.

— Ч-что рассказать? — спросил Марк.

Хирш явно владел какой-то информацией. Он нервничал, это было видно. Он даже не усидел на месте — вскочил и стал нервно ходить.

— Когда вы ушли отсюда в первый раз, сержант Д’Анджело рассказал мне о вашем визите, — начал капитан. — Конечно, он не поверил вам, потому что не нашел никаких сведений об этой семье.

— Но вы-то их знаете, — встряла Кортни.

— Да, знаю. Я бывал у них в гостях сотни раз.

— А сейчас их дом исчез, — добавил Марк.

Хирш не сразу продолжил. Он смотрел то на ребят, то на сержанта Д’Анджело и молчал. Наконец, он сказал:

— Ну да. Дом исчез. Может быть, мы — крошечное управление полиции в крошечном городке, но тем не менее у нас есть доступ ко всем базам данных. Так вот, после того, как вы ушли, мы проверили базу и не нашли в ней ничего о семье Пендрагонов.

— Что значит «ничего»? — спросила Кортни. — Никаких записей полиции о них?

— Нет, совершенно ничего, — ответил Хирш. Его голос дрогнул. — Ни свидетельств о рождении, ни номеров водительских удостоверений, страховки, банковских счетов, ни данных о месте работы, ни счетов за свет, ни школьных отметок, никаких документов — ничего! Пендрагоны не просто исчезли — создается впечатление, что их вообще не существовало!

Хирш все больше волновался. Он говорил такие вещи, которые здравый человек посчитал бы лишенными смысла, и тем не менее так все и было.

— Н-но, ведь они существуют, да? Мы-то с вами их знаем? — пролепетал Марк.

— Знаем! — воскликнул Хирш. — Я приходил к ним домой на обед. Я возил Бобби в летний лагерь. И вот что я вам скажу: мы просмотрели выпуски газеты, в которой работает мистер Пендрагон, и не нашли ни одной его статьи! Но я же их читал! Я точно помню. Мы с ним много раз обсуждали его статьи.

С каждой секундой ситуация делалась все запутаннее. Исчезновение — это одно дело. Но чтобы исчезла вся история чьей-то жизни — это уж совершенно невероятно!

— А п-про дядю Пресса вы нашли что-нибудь? — взволнованно спросил Марк.

— Тоже ничего, — ответил Хирш. — Мы не можем найти ничего, что бы доказало, что эти люди существуют на самом деле…

— Кроме как в наших воспоминаниях, — вставила Кортни.

От этой мысли бросало в холод. Если капитан сказал правду, то все, что осталось от Бобби и семьи Пендрагонов, — это их воспоминания… и дневник Бобби, спрятанный в рюкзаке Марка.

Капитан Хирш сел на свое место и устало взглянул на ребят. Вся эта история вносила сумятицу в его привыкший к порядку разум полицейского.

— Ребята, помогите мне. Если вы знаете что-то, что поможет нам найти Пендрагонов или узнать, что с ними стало, пожалуйста, скажите мне.

О, у них было что рассказать. То, что, вероятно, могло бы помочь капитану, лежало в рюкзаке Марка. Надо было только протянуть руку и вытащить дневник. Он прочтет его, и все остальное уже будет зависеть не от них. Взрослые всегда так делают: берут на себя ответственность и все улаживают. Но Кортни не имела права отдать дневник сама, ведь писал Бобби Марку, Марку и решать.

Кортни видела, как Марк смотрит на свою сумку. Она прекрасно понимала, что сейчас творится у него в голове. Марк напряженно думал, стоит ли раскрывать карты. Он взглянул на Кортни, надеясь, что своим видом она даст ему понять, что нужно сделать. Кортни бы с удовольствием, да только она и сама не знала, как лучше поступить. Так что она незаметно шевельнула плечами и шепнула:

— Как знаешь…

— Итак? — сказал Хирш. — Есть, что добавить, ребятишки?

Марк глубоко вздохнул, повернулся к Хиршу и сказал:

— Нет. Мы озадачены не меньше вашего и ничего больше не знаем.

Окончательное решение было принято.

— Да. Мы совершенно растеряны, — поддержала Марка Кортни.

Хирш тяжело вздохнул и сказал:

— Ну что ж, мы начнем расследование. Поспрашивайте своих друзей, знакомых, родственников. Может, кто-нибудь что-нибудь слышал. И если что узнаете — сразу звоните мне, ладно?

Кортни и Марк дружно кивнули. Хирш дал им свои визитки с телефонами, и они вышли из полицейского участка.

Долго шли молча. Полицейское управление находилось недалеко от главной улицы Стоуни Брук, являющейся деловым центром городка. Здесь располагалось большинство ресторанов и модных магазинов города. И поскольку в Стоуни Брук не было бульваров, все обычно гуляли именно здесь. Но сейчас Кортни и Марк не реагировали на соблазны, которые им предлагала главная улица. Они прошли мимо шикарного музыкального магазина, даже не взглянув на витрину. Их не прельстил запах самой вкусной на свете французской выпечки, и не заинтересовало мороженое, аппетитно мерзнувшее под запотевшими стеклами лотков. Они даже не остановились у библиотеки. А уж возле этого здания останавливались все, потому что на ступеньках перед входом всегда можно было найти кого-нибудь из своих знакомых.

Но не сегодня. Все, что раньше казалось таким привычным, теперь таковым не было. За последние часы они поняли, что порядок вещей может оказаться вовсе не таким, как они привыкли думать. После того, как исчез Бобби, а с ним и доказательства его существования, их вера в незыблемость реальности пошатнулась. Так что ребята, не глядя на блага цивилизации и избегая мест, где можно было встретить знакомых, быстро шагали по направлению к маленькому, тихому скверику, примостившемуся между двух массивных зданий. Там они уселись на скамейку, и оба принялись разглядывать свои ботинки.

Наконец, Марк робко взглянул на Кортни.

— Думаешь, я должен был рассказать капитану про дневник? — спросил он.

— Не знаю, — ответила Кортни. — Я вообще уже не знаю, что и думать.

— У меня такое предчувствие, — Марк с трудом подбирал слова, — что Бобби не просто так отправляет мне свои записи.

— Ой, мы же не дочитали письмо до конца и не знаем, чего он хочет от тебя.

— Да, я помню. Но тут еще что-то. Я думаю, что происходит что-то серьезное, и Бобби — это только малая часть всего. Я думаю, тут речь о делах вселенского масштаба. Я говорю странные вещи?

— Странные? — вскинула бровки Кортни. — Что уж тут теперь считать странным?

— Да уж. Странники, понимающие неизвестные языки, территории, каналы, транспортирующие сквозь время и пространство… Все это меняет взгляд на привычные вещи, а?

Марк был прав. До сих пор Кортни думала только о Бобби и об исчезновении Пендрагонов. Но из того, о чем они прочитали, следовали гораздо более серьезные выводы. Настолько серьезные, что они и в голове не укладывались.

Марк продолжал:

— Все время, пока мы сидели в полиции, я думал, что будет, если я дам им прочитать дневник Бобби. Первый вариант — они опубликуют дневник, и этот материал произведет фурор. Тогда мы окажемся героями сенсации. Не думаю, что Бобби хочет создавать вокруг этого шумиху, особенно, если ему нужна моя помощь. Если бы он этого хотел, он бы сразу сказал мне, чтобы я отнес письмо в газету.

— А второй вариант? — спросила Кортни.

— Прямо противоположный. Мы можем встретить мощное сопротивление. То, о чем пишет Бобби, настолько тревожно, что может заставить весь мир встать на уши. И поэтому власти могут предпочесть скрыть все это и сделать вид, что ничего и не было… Взять хотя бы убийство Кеннеди. Людям не нравится, когда им указывают на то, что их маленький уютный мирок — это вовсе не то, чем они привыкли считать его. Людям хочется покоя. Им не нужны необъяснимые загадки. Не могу сказать, что я сам в восторге от всего этого.

— Есть еще один вариант, — сказала Кортни. — Люди решат, что мы все выдумали. Все любят простые ответы, а самым простое в этой ситуации — объявить, что мы наврали. Ведь легче считать, что вся история — чистейшая выдумка, чем поверить в то, что есть люди, которые могут путешествовать во Вселенной.

Трудно было поверить, что всего несколько часов назад их больше всего волновало, почему Бобби не явился на матч.

Кортни посмотрела на Марка и сказала:

— Ну и что нам теперь делать?

Но не успел Марк ответить, как кто-то подскочил сзади и сорвал рюкзак с его плеча. Кортни и Марк с удивлением уставились на парня.

— Ну че, Даймонд? Опять журнальчики с девочками?

Это был Энди Митчел, тот самый парень, который застукал Марка в туалете за чтением дневника. Он возился с застежками рюкзака, пытаясь их открыть.

— М-митчел! От-тдай сейчас же!

— Ах, ну коне-ечно! — заржал Митчел. — Делиться-то не хочется! — Он держал рюкзак прямо у лица Марка, но когда тот потянулся, чтобы взять его, резко отдернул руку.

— Что, очень хочешь назад получить их, да? — издевался Митчел. — А с крысами поплаваешь? — Он метнулся к решетке водосточной канавы.

— Отдай! — с отчаянием крикнул Марк.

Митчел хитро прищурился.

— А что мне за это бу-у-удет? — пропел он.

— А чего тебе надо? — нервно спросил Марк.

Митчел на минутку задумался, затем схватил Марка за руку.

— Я верну тебе рюкзак вот за это здоровое старинное кольцо.

Марк не мог отдать ему кольцо, но и дневник должен был вернуть. Ведь он еще не дочитал до конца и не знал, о чем Бобби хотел его попросить.

— Думай быстрее, Даймонд, — издевался Митчел, держа рюкзак над люком. — Кольцо или рюкзак, кольцо или рюкзак?

Марк растерялся. Но тут запястье Митчела сжала сильная рука. Митчел обернулся и очутился нос к носу с Кортни Четвинд. Все это время она преспокойно сидела на скамейке и смотрела на это безобразие. Она не знала, как расценить факт исчезновения семьи Пендрагонов или как теперь воспринимать реальность, но уж с придурками вроде Энди Митчела могла разделаться в три счета. Сжав его руку стальной хваткой, она наклонилась к нему и прошипела сквозь зубы:

— Только попробуй бросить рюкзак в канализацию, и ты полетишь за ним вслед. Давай…

Митчел натянуто ухмыльнулся:

— Гос-с-споди… Уж и пошутить нельзя.

Кортни протянула свободную руку и забрала у Митчела рюкзак. После этого она отпустила его, и он, не мешкая, отбежал от Кортни на безопасное расстояние, потирая кисть руки.

— Вы что, шуток не понимаете? — выкрикнул он. — И где только ты откопал такое старье, Даймонд?

Кортни и Марк молча смотрели на него, так что он почувствовал себя неловко.

— Гос-с-споди, да было бы из-за чего сыр-бор устраивать, — сказал Митчел, развернулся и пошел восвояси.

Кортни подняла рюкзак и протянула его Марку.

— Спасибо, — сказал он. Теперь, когда инцидент был исчерпан, он понимал, что оказался в этой ситуации не на высоте.

— Терпеть не могу этого придурка, — сказала Кортни.

— Надо куда-нибудь уйти и дочитать дневник, — серьезно сказал Марк. — Мне как-то не по себе от этого скопления народу. Может, пойдем ко мне домой?

— О-хо-хо, — вздохнула Кортни. — Не обижайся, конечно, но твоя комната напоминает помойку.

Марк смущенно потупился.

— Да ладно тебе, не парься, — улыбнулась она. — У всех парней в комнатах бардак. Пойдем лучше ко мне.

Они пешком дошли до дома Кортни, благо было недалеко, и за все время не сказали друг другу ни слова. Оба думали о дневнике. Они задавались сотней вопросов, но один из них особенно беспокоил: что же Марк должен сделать для Бобби? Кортни умирала от любопытства. Марку тоже не терпелось это узнать, хотя его не очень-то прельщала перспектива ввязываться во что-то опасное, как бы важно это ни было. До сегодняшнего дня в его представлении опасным было позвонить в чью-нибудь дверь и убежать. Но судя по тому, что происходит сейчас с Бобби, ставки тут будут гораздо выше.

Наконец они пришли к Кортни. Ее дом мало чем отличался от дома Марка — уютный коттедж, окруженный небольшим садиком. Войдя в дом, Кортни повела его не в свою комнату, а в подвал, где у ее отца была мастерская.

Они уселись на старую, пыльную кушетку, а драгоценные страницы Марк аккуратно положил на стоявший перед ним журнальный столик. Пару секунд они сидели в нерешительности. С одной стороны, их раздирало любопытство, а с другой — было страшно. Что нового и непонятного им предстоит еще узнать?

Наконец, взглянув на Марка, Кортни спросила:

— Готов?

— Да.

Они взяли в руки пергамент и принялись читать с того места, на котором остановились в прошлый раз.

«Надо уматывать отсюда, а вместе с дядей Прессом или без него — это уж как повезет…»