Своим трудолюбием и любовью к профессии доктор Кристина Чэпел, несомненно, являлась образцом для подражания. Любой, побывавший в медицинском отсеке, с восторгом рассказывал о ее доброте, чуткости и заботе, которой она окружала своих пациентов. Начальство было о Кристине высокого мнения, ни разу за время ее службы не высказав ни единой претензии. Но сама себе Кристина казалась робкой, неуклюжей и неумелой.

В эти горячие дни Чэпел пришлось особенно тяжело: палаты были забиты ранеными, большей частью молодыми кадетами, пострадавшими во время безжалостных атак Хан Синха. Ко всем больным и раненым она относилась, как к самым близким людям, но особой теплотой Крис окружила Леонарда Маккоя, у кушетки которого находилась постоянно.

Чэпел остановилась на пороге палаты, куда прошлой ночью она вместе с адмиралом Кирком привела невменяемого Маккоя, и услышала долгие стоны и недовольное ворчание. Огни в комнате были притушены, в воздухе пахло целебной хвоей.

Крис подошла к доктору и в который раз потрогала его блестящий от пота лоб. В мокрой, как после дождя, тунике Маккой беспокойно ворочался на кушетке. Температура его заметно поднялась, но не настолько, чтобы бить тревогу.

– Леонард, – тихо окликнула Крис.

Доктор Маккой приподнялся на локтях, потом сел, выпрямив спину, и уставился перед собой.

Через несколько секунд он медленно повернул голову в сторону Чэпел и неожиданно произнес:

– Вулканцы… им не дано любить. – Кристина отпрянула назад, словно от удара.

– Как вы смеете говорить мне такое? – тихо спросила она.

Боль, изо дня в день точившая душу, разгорелась в Крис с новой силой. Она отвернулась и закрыла лицо руками. Нет, сникать нельзя. Надо забыть о душевных муках и продолжать работать. Необходимо, как и прежде, улыбаться и находить теплые слова для каждого раненого. Кораблю нужен врач, а Маккой еще слишком слаб, чтобы работать.

Чувства Чэпел к Споку разгорелись несколько лет назад, становясь все сильнее и сильнее. Каждое утро Кристина просыпалась с мыслью, что сегодня опять увидит своего любимого, и ощущала себя счастливой. Теперь же, со смертью Спока, все рухнуло, унеся в темноту самое лучшее, что было в ее жизни.

Усилием воли Кристина заставила себя успокоиться и вытерла слезы. Сейчас не время плакать, надо постараться забыть жестокие слова Маккоя.

* * *

Проснувшись, Саавик села и отбросила одеяло. Только что с ней говорил Спок. Его низкий голос по-прежнему эхом звучал в ушах лейтенанта.

– Но я же не вулканка, – вслух ответила она. – Вы же сами говорили…

Саавик замолчала, вспомнив, что Спока нет в живых. Он ушел навсегда. В глазах молодой женщины заблестели слезы.

Рядом, уткнувшись лицом в подушку, безмятежно посапывал Дэвид. Что снилось ему? Саавик нежно коснулась плеча молодого человека и тихо прошептала: «Пусть тебя обойдут терзания, которые не отпускают даже во сне». Дэвид засопел чаще, повернул голову в другую сторону, но не проснулся.

«Не схожу ли я с ума?» – подумала Саавик, вспомнив голос вулканца.

* * *

Осторожно и по-своему даже изящно Фаррендаль покусывала покрытые шерстью начальные фаланги пальцев правой лапы. Она знала, что это некрасивая и вредная привычка, но ничего не могла с собой сделать. Эту привычку Фаррендаль переняла от одного из членов экипажа, человека по происхождению, который все время грыз свои ногти. Ногти людей, в отличие от когтей, были тонкие и мягкие. Фаррендаль никогда не решилась бы грызть такие нежные ногти.

Люди – коллеги по экипажу – тихо посмеивались над ее странной привычкой. Фаррендаль это замечала, но не подавала вида. Пусть смеются. Гуманоиды, как она называла людей, не знали, что в такие моменты выглядят особенно уродливо.

Покусывание собственных пальцев у Фаррендаль означало, что она погрузилась в глубокие размышления, надеясь принять единственно правильное решение. Фаррендаль сидела на задних лапах и смотрела на незнакомые звезды. Покинув несколько часов назад пределы Федерации, корабль оказался в свободном, никем не контролируемом пространстве. Фаррендаль с ужасом подумала о том, что в этом «диком поле» они могут стать чьей-нибудь легкой добычей.

Неожиданно на приборной панели замигала сигнальная лампочка. В третий раз за последние сутки Фаррендаль пришлось изменить курс, заметая следы и запутывая потенциальных преследователей. Но данный курс мог привести корабль прямо в объятия клингонов. Эта перспектива Фаррендаль нравилась меньше любой другой, но приказ есть приказ. «Куда же мы, в конце концов, идем?» – думала она, грызя пальцы.

Их таинственный пассажир до сих пор не хочет говорить о точном месте прибытия. Но Фаррендаль тревожил не этот факт; не беспокоили ее и слухи о несметной добыче капитана. Более всего ее волновал вопрос, поделится ли капитан частью своего богатства с остальными членами экипажа или хотя бы со своими приближенными.

– Мне не нравится этот запашок, – озвучила Фаррендаль свои мысли. – Попахивать стало еще с самого начала, а теперь переросло в настоящую вонь.

Сидящий неподалеку сородич беззвучно рассмеялся, обнажив белые клыки.

– С каких это пор кошки научились извлекать пользу из своего нюха? – сквозь смех спросил он.

Сородич!.. И с такими мерзавцами приходится иметь дело! Грубые, неотесанные, кровожадные наемники! Фаррендаль переполняло презрение к ним.

– А разве я была кошкой? – вопросом на вопрос ответила она Трану и положила свою лапу на приборную панель.

Растопырив пальцы, Фаррендаль медленно выпустила все когти и провела ими по панели. Послышался душераздирающий скрежет.

– Кошкой?! – сделав непонимающий вид, воскликнул Тран. – Разве я назвал тебя кошкой? Кто, будучи в здравом уме, осмелится тебя так назвать?

– Я видела однажды кошек. Они рылись в помоях на заднем дворе какой-то харчевни. Кажется, это было на Аменхотепе-Девять. Отвратительная картина. Так объясни же мне, в чем сходство между мной и этими неприятными тварями?

– Не цепляйся за слова, Фаррендаль.

– Нет, ты все-таки просвети меня!

– Ладно. Тебя роднит с ними то, что ты тоже прозябала на заднем дворе. Разве не так?

В одно мгновение Фаррендаль вскочила и резким ударом свалила обидчика на пол. Трану повезло: в целях экономии искусственная гравитация была включена не на полную мощность. Он несколько раз плавно перевернулся в воздухе, задел всевозможные предметы и лишь после этого приземлился в десятке шагов от Фаррендаль.

Через секунду она уже оказалась рядом и, вцепившись Трану в горло, прошипела:

– А разве эти обезьяноподобные существа не рылись на задних дворах?

– Рылись, наверное, – истерично рассмеялся Тран.

Приняв эту истерику за капитуляцию, Фаррендаль победно приподняла кончики усов и собралась еще немного помучить свою жертву, но неожиданно увидела в дверях капитана. Качая головой, он неодобрительно взирал на борьбу подчиненных.

– Если вы страдаете от безделья, то я наеду вам работу, – жестко проговорил капитан. – У нас нет времени предаваться праздным забавам. Вы мне сейчас напомнили лошадей на лугу.

Фаррендаль поднялась с поверженной жертвы. Не обремененный силой тяготения, Тран легко, как гимнаст, вскочил на ноги и вернулся на свое рабочее место.

– Кошки, обезьяны, теперь еще и лошади, – проворчала Фаррендаль. – Наша таинственная миссия, кажется, превращается в бродячий зверинец.

– Вам обоим по десять взысканий! – прогрохотал капитан.

Фаррендаль усмехнулась и с сарказмом ответила:

– Вы сегодня в прекрасном настроении, капитан.

У нее уже было столько взысканий, что каких-то еще десять она проглотит, не поперхнувшись. Среди членов команды взыскания являлись источником особой бравады, куража и какого-то бесшабашного веселья. Однажды, на какой-то более-менее цивилизованной планете, после долгого и нервного путешествия капитан вышел из себя и запретил Фаррендаль, Трану и еще нескольким членам экипажа покидать корабль, мотивировав это слишком большим количеством взысканий. Фаррендаль тогда ничего не ответила, она просто наплевала на запрет, собралась и ушла. То же самое сделали и другие.

Конечно же, капитан мог неповиновавшихся посадить под арест, приставить охрану и воспользоваться для своих дел услугами других членов экипажа. Однако он этого не сделал. Открыв настежь дверь корабля, капитан терпеливо ждал своевольников: он предпочитал иметь дело с проверенными помощниками, пусть даже и капризными, а не с неопытными новичками, которых еще надо учить и учить.

Сейчас, как обычно, капитан рассыпался в угрозах, говорил, что это последнее предупреждение и при случае он выкинет их из команды. На это Фаррендаль ответила, что он обладает властью и является капитаном не потому, что заслуживает этого звания или пользуется авторитетом у команды, а лишь потому, что корабль находится в его собственности. Особенно она упирала на то обстоятельство, что капитан ничего не понимает ни в навигации, ни в управлении кораблем, а уж компьютеры для него – непролазный, дремучий лес.

– Вы беситесь, потому что мы рано или поздно узнаем, сколько вам заплатили за этот рейс! – выпалила Фаррендаль, выразив общую тревогу экипажа.

Она села за навигационные приборы. Капитан молчал: выглядя громилой, он был трусоват и не хотел связываться с Фаррендаль.

– Когда мы, наконец, узнаем, куда направляемся? – требовательно спросила она.

– Когда в этом возникнет необходимость.

– Только бесполезно тратим энергию! – в сердцах бросила Фаррендаль.

Если бы капитан умел управлять кораблем, то он не зависел бы от такого капризного рулевого и, без сомнения, избавился бы от нее при первом же подходящем случае. «Хорошо еще, что этот увалень полуграмотен», – подумала Фаррендаль. Презрение к капитану иногда сменялось у нее чувством жалости: ей были известны нелегкие отношения, которые сложились у него с грубой и наглой командой.

За свою собственную судьбу Фаррендаль была спокойна. Все, в том числе и капитан, считали ее искусным навигатором. Этого же мнения придерживалась и сама Фаррендаль. Удивительно, но этот «полуграмотный увалень» с уважением относился не только к ее профессиональным качествам, но и к ее предыдущей карьере и образованию.

Сама Фаррендаль давно могла найти другую работу и другого капитана, но пассивность и нежелание рисковать держали ее на прежнем месте. Презрение к капитану перемежалось у нее с презрением к себе. «Мы стоим друг друга», – часто думала Фаррендаль.

Капитан в задумчивости склонился над пультом управления.

– Мы легли на курс согласно вашего последнего приказа, – прокомментировала Фаррендаль показания приборов. – Если вы не собираетесь менять курс, то я, пожалуй, посплю.

Не дожидаясь ответа, она встала из-за пульта и бесшумной походкой направилась в свою каюту.

* * *

Саавик находилась на мостике. Услышав шум открывающихся дверей турболифта, она повернула голову и увидела Дэвида. Поприветствовав молодого человека легким кивком, Саавик вернулась к своим привычным обязанностям.

«Хорошо иметь дело с такой сдержанной и спокойной женщиной», – подумал Дэвид, настороженно поглядывая по сторонам. Однако никто не бросал в его сторону любопытных или заинтересованных взглядов, все были заняты своими делами.

– Доброе утро, Дэвид, – поздоровался Джеймс Кирк.

– О, привет, – спохватился Дэвид, чуть было не добавив слово «отец».

Их разделяла двадцатилетняя пропасть, но молодой Маркус уже начал привыкать к мысли, что Кирк не просто вышестоящий начальник, но еще и его отец. Иногда Дэвид думал о том, как бы он относился к отцу, будь тот не адмиралом – самым старшим по званию и опыту работы, – а, например, пекарем или врачом, и каждый раз не находил ответа, потому что не мог представить авторитетного Джеймса Кирка кем-то иным.

– Как насчет того, чтобы называть меня просто Джимом? – с проницательностью провидца спросил Кирк.

– Это можно, – согласился Дэвид. – Но мне надо время, чтобы привыкнуть к такому обращению.

– Мне тоже, – сказал Кирк. – Нам не мешало бы поговорить на эту тему наедине.

Дэвид согласно кивнул, но промолчал, считая, что мостик «Энтерпрайза» не лучшее место для подобных разговоров.

– Вот так-то, – неожиданно добавил Кирк.

На главном экране появился темный и загадочный Регул-Один.

Совершив маневр, «Энтерпрайз» вновь вернулся к этой пустынной и суровой планете. Ее зловещий вид вызывал у Дэвида самые лучшие чувства. На Регуле-Один не могла развиться жизнь, на ней никогда не было ни воды, ни воздуха: из-за слабого тяготения планета не могла удержать ни того, ни другого. Лишь усилия команды Кэрол Маркус вдохнули хоть какую-то жизнь в экосистему Регула-Один. Это было похоже на фантастику. Как в романах Жюля Верна, самые сумасбродные идеи воплотились в жизнь, и Дэвид был горд тем, что тоже внес свой скромный вклад.

Короткое время, проведенное на планете, осталось для молодого Маркуса самым лучшим воспоминанием. Дэвид мечтал вернуться на Регул и еще раз увидеть плоды своего труда. Ни один эксперимент не проходит так, как планируется. Время и природные условия вносят свои коррективы. Тем интереснее было бы опять побывать на планете и посмотреть все своими глазами.

Лаборатория серебристой точкой плыла на орбите, а следом двигался исследовательский корабль Звездного Флота «Гриссом», поджидающий «Энтерпрайз». Вскоре и корабль, и лаборатория скрылись за краем планеты.

По телу Дэвида побежали мурашки: два года он жил и работал на исследовательской станции, ставшей его вторым домом. Сейчас же она была чужой и холодной. На борту станции остались тела погибших товарищей – скорбный груз, который необходимо забрать на Землю и похоронить по земным обычаям.

* * *

Стоя у транспортатора, Джеймс Кирк наблюдал, как на круглом подиуме материализовался капитан Дж. Т. Эстебан. Сойдя вниз, Эстебан протянул для приветствия руку. Кирк крепко и сердечно ее пожал.

– Добро пожаловать, Джей Ти. Давно не виделись.

– Действительно, давно, – согласился капитан Эстебан.

Кирк с Эстебаном подошли к ближайшему турболифту. Войдя в лифт, капитан «Энтерпрайза» приказал:

– В офицерский бар!

– А доктор Маркус здесь? – спросил Эстебан. – Мне надо поговорить с вами обоими.

Кирк связался с Ухурой:

– Ухура, найдите доктора Маркус. Пусть встретит меня и капитана Эстебана в офицерском баре.

– Есть, адмирал!

– Спасибо.

Выключив переговорное устройство, Кирк обратился к смущенному капитану «Гриссома»:

– Как дела, Джей Ти?

– Я как раз подумал, что было бы неплохо поговорить с вами одновременно; по крайней мере, это не заняло бы слишком много времени, – стал оправдываться капитан Эстебан, не совсем поняв вопрос Кирка. – Корабли дальнего следования начали приносить результаты. Вы слышали?

– Мы редко связываемся, – сухо ответил капитан «Энтерпрайза».

– Да, понимаю. Но субкосмическая связь действует. И всегда можно узнать свежие новости. Вы слышали, что «Магеллан» в Туманности Андромеды? Он только что завершил исследование сверхновой звезды.

– Это впечатляет, – согласился Кирк. Андромеда! Иная Галактика, миллионы и миллионы световых лет! Совершенно другой корабль, другой экипаж и другой капитан впервые достигли окрестностей Туманности Андромеды. Конечно же, Кирк забыл рассказать Зулу об успехе «Магеллана» и его капитана, Мандаллы Флинн, лучшего друга Зулу в течение уже многих лет.

Капитаны прибыли в офицерский бар, Кэрол там еще не было.

– Джим…

– Да, – отозвался Кирк, прослушав все, о чем говорил Эстебан. – Извини, что ты сказал?

– «Магеллан» – это все-таки наш технологический прорыв. Он слишком мал, чтобы решать большие задачи, но хорош как лазутчик и исследователь отдаленных миров. А встреть «Магеллан» неприятеля, он сможет спастись только бегством.

– Без сомнения, ты прав, – согласился Кирк, хотя не мог себе представить таких обстоятельств, при которых Мандалла Флинн обратилась бы в бегство.

– Нет, все-таки будущее принадлежит «Эксельсиору», – рассуждал Эстебан.

В распахнувшихся дверях бара появились доктор Маркус и Дэвид. Кэрол, еще не забыв ночного разговора, холодно поприветствовала Кирка.

– Кэрол, это Джей Ти Эстебан, капитан «Гриссома». Джей, а это доктор Кэрол Маркус и… – Кирк с трудом подбирал дальнейшие слова, – ., наш… ее сын Дэвид Маркус.

– Мы вдвоем, как одно целое, – пошутил Дэвид.

Эстебан не понял шутки и нахмурился.

– Это что-то сугубо интимное, – отрезал он. – Я хотел бы поговорить именно с доктором Маркус.

Улыбка Дэвида мгновенно исчезла. Он быстро направился к выходу. Раздражение молодого человека отразилось даже на его широкой торопливой походке.

– Дэвид! – окликнул Кирк.

– Подожди! – встревожилась Кэрол. У самых дверей Дэвид остановился.

– Дэвид – полноправный член нашей команды, капитан Эстебан, – сухо произнесла Кэрол. – Мы с ним единственные выжившие первооткрыватели. Все, что вы скажете о приборе, должно быть сообщено и моему сыну.

Эстебан кивнул и обратился к Дэвиду:

– Слишком поздно говорить об этом, но вы приняли не самое мудрое решение. Я прошу прощения за свои манеры. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам. Нам есть о чем поговорить.

Все расселись за небольшим столиком у огромного иллюминатора, в котором открывался удивительный вид на звездное черное, пространство. Эстебан вкратце описал обстоятельства, заставляющие его изменить курс.

– Эффект «Генезиса» – это, без сомнения, сенсация, – закончил капитан «Гриссома».

За многие годы знакомства Кирк впервые увидел, что Эстебан изменил своему хладнокровию. Любые задания Джей выполнял легко и непринужденно, с какой-то отстраненностью и равнодушием. Кирку приходилось читать отчеты о результатах некоторых миссиях Эстебана. Капитан «Гриссома» довольно часто оказывался в чрезвычайных ситуациях, но всегда справлялся с ними играючи, никогда ничего не принимая близко к сердцу. Поэтому волнение Эстебана из-за какого-то эффекта прибора было довольно странно.

– Да, мы согласны, – оживился Дэвид. – Тут есть о чем поговорить. Мы сделали все, что смогли, чтобы исключить нищету и войны.

– Вы создали прибор, который может уничтожить всю Галактику, прибор, который, как считают наши противники, не принесет ни мира, ни благоденствия. Они уже потребовали гарантий…

– Вы хотите сказать, что они мечтают заполучить в свои руки «Генезис»? – спросила Кэрол.

– Да.

– Так почему бы вам не отдать его?! – возбужденно воскликнул молодой Маркус.

– Дэвид! – одернул его, Кирк. – Не для того погибли твои товарищи, чтобы отдать прибор в руки врагов.

– Это разные вещи, – возразил Дэвид. – Хану прибор нужен для мести, чтобы уничтожить нас всех, я согласен.

Кирк недовольно нахмурился, но промолчал.

– Речь идет не о том, чтобы отдать прибор первому встречному сумасшедшему, – продолжал Дэвид. – «Генезис» должен быть доступен всем, кто хочет превратить пустынные планеты в оазисы жизни.

– Это абсолютно невозможно, – заявил Эстебан.

– Но мы не должны прятать прибор в кубышке!

– Мой дорогой мальчик… – вздохнул Эстебан, – нельзя отдавать «Генезис» кому бы то ни было, потому что это слишком опасно.

– Значит, Федерация – единственная организация, которая имеет права на прибор? – ехидно спросила Кэрол.

– Я рад, что вы понимаете позицию Звездного Флота, а вернее, Федерации, – не понял сарказма Эстебан.

– Понимаю, конечно, – согласилась Кэрол, – но не разделяю.

– Вам не терпится наложить лапу на любое важное открытие! – вспылил Дэвид. – Пусть бы вы преследовали мирные цели! Но ведь вы будете вертеть прибор в руках, прикладывать его к разным местам, пока не выясните, какой от него прок для военщины!

– Успокойся, Дэвид, – оборвал Маркуса Кирк. – Вряд ли прибор нуждается в нашем специальном изучении, – заметил Эстебан. – Разрушающая способность «Генезиса» очевидна и не требует доказательств. Именно эффект прибора уничтожил Туманность Мутара – объект диаметром в сотни астрономических единиц. А гибель корабля «Уверенный»? А «Энтерпрайз», чуть не разделивший участь «Уверенного»?

– Не совсем так, – возразил Кирк. – Мы лишь столкнулись с враждебностью…

– Но из-за «Генезиса»!

– Дэвид прав, – поддержал молодого человека Кирк, – Хану Синху прибор понадобился для того, чтобы отомстить мне. Случайно наткнувшись на «Генезис», негодяй использовал его в своих черных целях и добился даже большего, чем хотел.

– Я согласна с адмиралом, – поддержала Кэрол. – Прибор не предназначен для того, чтобы выводить из строя корабли и разрушать планеты.

– Но как вы можете после того, что случилось, утверждать, что прибор не может быть оружием в руках террористов? – не сдавался Эстебан.

– Если «Генезис» станет достоянием всех, то это выбьет почву из-под ног потенциальных террористов, – аргументировал Дэвид.

Все посмотрели на молодого человека. Кэрол тронула наивность Дэвида, Кирк отнесся к его заявлению сдержанно, а Эстебан посчитал молодого Маркуса довольно недалеким человеком.

– Ваше изобретение может помочь покончить с нищетой, но оно никогда не сможет изменить природу разумных существ. Прибор бессилен против алчности и жажды власти. Да и никто не застрахован от ошибки. Все вы знаете из истории, что, насильно загоняя людей в счастливое будущее, их лишь обрекали на новые несчастья, – продолжал доказывать Эстебан и процитировал известное изречение:

– «Дорога в ад вымощена благими намерениями».

– Очень красиво сказано, – с сарказмом отметил Дэвид. – Если я вас правильно понял, вы пытаетесь убедить меня в том, что мы должны первыми дорваться до «Генезиса», пока кто-нибудь нас не опередил.

– Вряд ли правильно будет предписывать недостойные мысли всем, кто с тобой не согласен, Дэвид, – ответил Кирк за капитана «Гриссома».

– Не нам решать, что дальше делать с «Генезисом», – заметил Эстебан. – Это дело не нашего ума.

– Однако вы имеете право на собственное мнение, – произнесла Кэрол… – Дэвид вскочил из-за стола.

– Я всегда говорил, что военщина вырвет «Генезис» из наших рук! Конечно же, если я потребую у Федеральной Научной Службы вернуть прибор, меня запихнут на гауптвахту!

– Сядь и замолчи, Дэвид, – приказал Кирк. – Если кто и посадит тебя на гауптвахту, то только я. А пока ты делаешь все, чтобы я отправил тебя спать без ужина.

Дэвид с негодованием посмотрел на отца и самоуверенно бросил:

– Попробуй. Посмотрим, что из этого выйдет. И вообще, я не вижу смысла в продолжении этой дискуссии.

Оглядев всех своих оппонентов, Дэвид направился к выходу.

– Сейчас же вернись! – потребовал Кирк.

– Мне не о чем с вами больше говорить, – не оборачиваясь, произнес молодой Маркус.

Кирк хотел было подняться из-за стола, но Кэрол схватила его за руку.

– Пусть уходит, Джим, – она улыбнулась. – Поостынет – успокоится. Как он все-таки похож на тебя.

– Но я никогда не был таким горячим! – Кэрол хитро и недоверчиво посмотрела на Кирка, но промолчала. Только сейчас они заметили явное смущение Эстебана и решили объясниться.

– Дэвид наш сын, – произнес Кирк.

– Ну и ну… – удивился Эстебан. – Я и не подозревал, что у тебя есть дети.

«Я и сам не подозревал», – чуть было не вырвалось у Кирка. Чуть помедлив, он уточнил:

– Только один.

– Сколько же мы тут наговорили друг другу, а? – неожиданно повеселел Эстебан, но уже через мгновение, вновь нацепив маску равнодушия, добавил:

– Друзья, «Гриссому» было приказано идти в сектор Мутара и произвести его полное исследование. О чем говорить, если мы не знаем ни особенностей эффекта «Генезиса», ни его последствий. Кстати, доктор Маркус, мне предложено сообщить вам, что вы должны перебраться на мой корабль.

– Что?! – изумилась Кэрол.

– Да. Вы назначены куратором всех наших исследований.

– Забудьте об этом, – неожиданно произнесла Кэрол.

– Простите, я вас не понял.

– Черт возьми! Что значит перебраться? На лаборатории погибли шесть человек! Они были моими друзьями, и я в долгу перед ними! В конце концов, я в долгу перед их семьями, и я должна рассказать им, что случилось на лаборатории!

– Их семьи уже оповещены о трагедии.

– Каким образом? Вы разослали им телеграммы?! Боже мой!

– Думаю, что их оповестили с большей деликатностью, чем вы думаете.

– Как бы то ни было, – заявила Кэрол, – я не намерена возвращаться к «Генезису». По крайней мере, сейчас. Прекратим этот разговор.

– Но…

– Тема закрыта.

Поднявшись из-за стола, Кэрол быстро направилась к выходу из бара, оставив мужчин наедине.

– Кажется, – прервал долгое и неловкое молчание Эстебан, – я не убедил никого из них. Может, поговорить с доктором Маркус позже?

– Думаю, это будет бесполезно, – покачал головой Кирк.

* * *

Валкрис сидела, поджав под себя ноги, и медитировала. Из-за недостаточной гравитации, обычной на этом корабле с темной репутацией, любые упражнения, требующие сосредоточенности, давались с большим трудом. Расплывались в стороны руки, куда-то постоянно ускользали мысли.

Медитирование было для Валкрис одним из занятий, которое помогало хоть как-то скрасить досуг и спастись от смертельной скуки. Конечно же, она могла бы воспользоваться своим собственным кораблем, если бы для ее семьи не настали трудные времена.

Только удачный исход этой миссии может принести Валкрис удачу, а ее семье вернуть честь и достоинство. Во что бы то ни стало она должна спасти пошатнувшуюся репутацию клана, репутацию, подмоченную выкрутасами ее старшего брата, Кьюсана, обидевшегося на весь белый свет и на всю свою семью за то, что не его, а Валкрис выбрали главой клана. В приступе отчаяния и зависти Кьюсан, забыв все клятвенные заверения, решил всем доказать, что и он чего-то стоит. Отбросив приличия, Кьюсан показал свое истинное лицо: он перессорился со всей семьей, ударился в блуд и быстро покатился по наклонной плоскости.

Валкрис трижды просила Кьюсана опомниться и вернуться в семью. Однако все было без толку. Она услышала от брата такое, что долго потом не решалась пересказать остальным членам клана: Кьюсан, наплевав попросту на все устои, предложил ей присоединиться к его похождениям.

В конце концов на всю семью легло пятно несмываемого позора. О клане Валкрис стали шептаться на всех углах, безучастными не остались, конечно, и репортеры. Перед семьей встал выбор: либо вновь принять блудного сына в свое лоно, если он раскается» либо навсегда от него отвернуться. Первое не предвиделось, а на второе не могла решиться сама Валкрис: она любила своего брата.

Вскоре пришло страшное известие: Кьюсан погиб во время очередной попойки. Для всего клана настали черные дни. Шепотки за спиной переросли в мощный хор обвиняющих голосов. Говорили, что семья Кьюсана сама довела своего отпрыска до смерти. Однажды был момент, когда Валкрис даже позавидовала ушедшему брату и чуть было не решилась на самоубийство.

Каждый член большого клана по достижении определенного возраста давал клятву верности. Такую клятву дала и Валкрис. В отличие от брата, она всегда сохраняла верность своему слову. Каждый ее поступок, каждое ее слово укрепляли репутацию семьи. Она никогда никого не вызывала на дуэль, не принимала требований дуэли и от других. Кьюсан нарушал свою клятву на каждом шагу. К удивлению и разочарованию Валкрис, многие в семье с облегчением восприняли весть о смерти ее брата, что также не могло не отразиться на репутации семьи в обществе.

Валкрис вытянула руки вперед и, сжав кулаки, напрягла все мышцы. Поняв бесполезность своих усилий, она вскочила на ноги и подошла к переговорному устройству.

– Да, – послышался голос капитана корабля.

– В моей каюте очень слабая гравитация. Я требую ее усилить.

– Включение новых гравитационных генераторов вызовет перерасход энергии.

– Ничего с вашей энергией не случится, если вы выполните мое требование, – настаивала Валкрис.

Ей уже надоела мелочность капитана и, как ей казалось, его недостаточное внимание к просьбам единственного пассажира на корабле. Валкрис могла бы вызвать капитана на дуэль, но она считала, что это ничтожество недостойно такой чести.

– Ладно, – неохотно согласился капитан. Вскоре Валкрис почувствовала тяжесть своего тела. Она вновь села, поджала под себя ноги и сосредоточилась на одной точке. Когда тяготение стало таким же комфортным, как на ее родной планете, Валкрис улыбнулась и отогнала прочь тяжелые мысли. Вскоре она впала в транс.

* * *

Саавик быстро и безо всяких видимых усилий делала свою работу. Она уже давно освоилась со своими обязанностями на мостике «Энтерпрайза», и теперь любые изменения, аномалии или странности мгновенно схватывались ее пытливым взглядом.

Никакие мелочи, казалось, не могли пройти мимо внимания Саавик. Пока все было нормально, если можно назвать нормальным поведение прихрамывающего корабля. Лейтенант позволила себе немного отвлечься и порассуждать на другие, не связанные с работой, темы.

В голову Саавик лезли мысли о Дэвиде, о Споке, о странностях своей судьбы. Мистер Спок превратил ее, малолетнюю воришку, в блестящего, образованного офицера Звездного Флота. Они почти стала настоящим вулканцем. То, к чему Саавик стремилась многие годы, свершилось. Так она думала, так считала до последнего разговора с удивительным вулканцем. «Ты должна найти свой собственный путь», – произнес он тогда. Мудрость и точность его слов поразила Саавик. Спок сказал, что в ней самой скрываются возможности и способности, которые могут перевернуть всю ее жизнь. «Тыле должна, – добавил вулканец, – упускать свой шанс. Повернись к себе лицом».

Путь, который Саавик выбрала прошлой ночью, вел в самые потаенные уголки ее ромуланской души. Очевидно, Спок не одобрил бы этих порывов, потому что вмел в виду совершенно другое: дорогу к вулканскому самоотречению, а не к ромуланской разнузданности.

Саавик думала о своей жизни, вспоминала своего учителя Спока, но каждый раз мысли упирались в образ Дэвида.

– Лейтенант Саавик.

– Да, адмирал.

Саавик повернулась в сторону Кирка, который только что явился на мостик в сопровождении незнакомого офицера. По знакам на униформе лейтенант определила, что это капитан «Гриссома».

– Мистер Эстебан, перед вами лейтенант Саавик, – затем Кирк обратился к женщине:

– Капитану Эстебану дано предписание произвести исследование «Генезиса». Ему требуется специалист по научно-исследовательской работе на корабле и свидетель возрождения планеты. Доктор Маркус наотрез отказалась. Может, вы добровольно согласитесь помочь экспедиции?

– Да, адмирал, – не раздумывая, согласилась Саавик.

Она думала о Дэвиде.

* * *

Кристина Чэпел в очередной раз дотронулась до лба Маккоя и улыбнулась: доктору явно полегчало.

– Крис…

– Да, Леонард, – радостным, но усталым голосом отозвалась Чэпел.

– Что со мной? Что случилось?

– Что вы имеете в виду, доктор? Все эти слова, которые вы произнесли ночью… Что с вами происходит?

– Я не знаю. Все вокруг кажется каким-то странным.

Чэпел проверила медицинские датчики и подошла к кондиционеру. Вскоре палату наполнили запахи луговых растений.

– К чему эти старания? Я совсем не болен. Вся эта мишура только спать мешает.

– С приборами как-то спокойнее, – рассмеялась Крис. – Температура в пределах нормы, давление в порядке, а химический анализ крови показывает, что алкоголь выводится из организма. Но почему вам так плохо?

– Который час? – проигнорировал Маккой вопрос Чэпел.

– Восемь.

– Пора вставать.

Крис не стала препятствовать желанию Маккоя. Самовольно отцепив несколько датчиков, доктор сел на край кровати.

– Почему вы все это говорили мне, Леонард? – тихо спросила Кристина.

– Что именно? – недоуменно вскинул брови Маккой.

– Вы сказали, что вулканцы не могут любить…

– Боже мой, Крис, – слабо улыбнулся Маккой, – неужели правда? Простите. Всю ночь я находился каком-то угаре, бреду. Все перепуталось. Я не могу теперь сказать, что вымысел, а что реальность. Я даже не могу вспомнить, кому и что я говорил. Поверьте, рассуждая о Споке, я не ведал, что творил.

– Понимаю.

– Я никогда не сказал бы таких слов, если бы был в здравом уме. Вы принимаете мои извинения?

– Да, – ответила Кристина. Чтобы сменить больную для себя тему, она неожиданно спросила:

– Вы в состоянии приступить к работе? Кому-то придется сопровождать Кэрол на несчастной станции. Думаю, что назначат кого-то из нас.

– Хорошенькое дело! Неужели Джим не может послать на лабораторию кого-то другого, а не доктора Маркус?

Маккой вскочил на ноги, но, потеряв равновесие, побледнел и чуть было не упал. Кристина подхватила доктора под руки.

– Со мной все в порядке. Я очень резко поднялся.

– Нет, в таком состоянии вам нельзя покидать корабль. Тем более что я не знаю, что именно с вами происходит.

– Да ничего особенного.

– Не упрямьтесь, Леонард. Вы можете остаться здесь и заниматься своим делом. В противном случае, вам придется выполнять приказания адмирала Кирка, часто довольно нелепые.

– Я запрещаю вам… – Маккой осекся и улыбнулся. – Простите, Крис. Просто я уже был там и видел, что случилось с друзьями Кэрол Маркус. Боюсь, она не вынесет еще одного такого зрелища. Разрешить ей отправиться на станцию слишком жестоко.

– Я видела ваши бортовые записи: Будь моя воля, я ни за что не позволила бы Кэрол, – Кристина вспомнила свое потрясение от прочитанного. – Врач «Гриссома» уже взял на станцию целую команду. По первым отчетам, тела погибших на своих прежних местах и признаков распада пока нет.

– Крис, если вы уверены…

– Все, что я говорила, и сейчас в силе. Вы останетесь здесь.

В сердцах Маккой завалился на кровать и, как обиженный ребенок, надул губы.

– Просто я переутомился, – наконец сказал он. – Не беспокойте Джима такими пустяками.

– Так что же вы решили?

– Я остаюсь.

Кристина облегченно вздохнула.

* * *

Вся документация о «Генезисе» должна быть изъята. Все тела жертв Хана Синга необходимо опознать и перевезти на борт «Энтерпрайза». Кэрол уверенным шагом направлялась к транспортатору и размышляла о задачах, поставленных перед ней адмиралом. Неожиданно ее догнал Дэвид. Схватив мать за локоть, молодой человек заставил ее остановиться.

– В чем дело, Дэвид?

– Тебе не следует посещать станцию. Я сам могу обо всем позаботиться.

– Я не нуждаюсь в покровительстве своего сына. Пойми, это моя обязанность.

– Мама…

– Дэвид, мы оба потеряли друзей в этой мясорубке, – твердо произнесла Кэрол.

– Я знаю, мама, что Венс был для тебя больше, чем друг.

– А ты думаешь, что мы держали в секрете наши отношения? – Кэрол знала, что всем вокруг была известна их любовная связь. Но разве можно скрыть любовь, нежность и светящиеся лица? Только слепой мог не заметить ее счастья, ее страданий и ее надежд. Свои чувства можно скрывать день, два, неделю; но там, где люди живут единым коллективом в замкнутом пространстве… Сегодня ночью Саавик и Дэвид испытали лишь малую часть того, что наполняло жизнь Венса и Кэрол все последнее время.

То ли по неопытности, то ли из-за сыновьей ревности Дэвид иногда неодобрительно высказывался по поводу поведения матери и даже давал советы.

– Дэл куда интереснее, – повторял он. – Венс, конечно, тоже ничего, но он какой-то скучный.

А Кэрол, удивленная тем, что сын не видит очевидных вещей, отвечала:

– Значит, ты совсем не знаешь Венса. – Дэл действительно был очень живым и интересным, но Кэрол, при всем к нему уважении, считала его немного сумасшедшим. А Венс был самым благоразумным, самым уравновешенным человеком, какого она знала. Дэл был интересен и любим всеми. Живой и похожий на открытый нерв, он затмевал собой всех. Венс же был уютен, надежен и предсказуем.

Со временем Дэвид привык к избраннику матери, однако после гибели лаборатории они заговорили на эту тему впервые только сейчас.

– Я просто подумал, – признался сын, – что тебе не надо бы видеть его.

Кэрол сжала ладони своего взрослого сына и, грустно улыбнувшись, объяснила:

– Дэвид, пойми, потеря Венса – для меня самый большой удар, который я когда-либо испытывала. Я до сих пор не верю, что его нет с нами. Я должна побывать на станции. Если же мне не удастся туда попасть, то моя душа всегда будет возле Венса. Ты меня понимаешь?

– Не совсем, мама…

– Если я с ним не увижусь, я никогда не смогу поверить, что он погиб. Я должна принять гибель Венса как непреложный факт.

– Прости меня, – Дэвид обнял мать и уткнулся лицом в ее плечо. – Когда вы были вместе, я не видел человека счастливее тебя.

Кэрол чуть отстранила от себя сына, вытерла слезы и прошептала:

– Нам пора идти.