Лиззи держалась лучше, чем ожидал Патрик. Упрямая гордость, очевидно, имеет свои преимущества. Он бросил ей вызов, от которого она так просто не откажется.

По тому, как Лиззи тщательно избегала его взгляда, он понял, что она страдает. И хотя она не из тех, кто намерен дуться или кукситься, это молчаливое согласие еще труднее выносить. Лучше бы она напустилась на него. Но, очевидно, обида была слишком сильной.

Они медленно шли по болотистой тропе между озером Лох-Кэтрин и Лох-Ачрей, известной как Коровья тропа, по которой его сородичи водили скотину с Северо-Шотландского нагорья в Шотландскую низменность, медленнее, чем он предполагал, потому что им приходилось скрывать свои следы в болотистой почве и избегать опасных трясин. Но когда взобрались выше и почва стала более твердой, они пошли быстрее.

Холодный ветер и мелкая морось, которая началась с самого утра, были некстати, и Патрику хотелось поскорее добраться до леса, прежде чем польет настоящий дождь. Поблизости не было пещер, но он мог бы соорудить какое-то укрытие, чтобы переждать дождь, и проверить, удалось ли оторваться от преследователей.

Он привык скрываться в лесу, но на этот, раз все было по-другому.

Он посмотрел на Лиззи, заметил ее покрасневшие щеки и тяжелое неровное дыхание. Она к таким походам не привыкла и даже с помощью палки, которую он для нее смастерил из березы, шла с трудом. Но если они хотят опередить его брата, то им нужно стремиться вперед.

Закутанная в плед, она, конечно, не походила на наследницу Кэмпбеллов — скорее на взъерошенного мальчишку. Волосы спутались, светлые кудрявые пряди падали налицо. Юбки по колено заляпаны грязью. Хорошо хоть она была в прочных кожаных сапогах для верховой езды, а не в тонких туфельках, которые носила обычно.

О чем, черт возьми, он только думал? И это после всего одного дня в глуши. Временами он жил так целыми неделями. Как только он сподобился привести ее в такие условия?

Не одной ей приходилось преодолевать трудности. Сказать по правде, ему тоже не терпелось добраться до места назначения. Каждый шаг отдавался острой болью в ноге, и не замечать эту боль становилось все труднее. Он прижег рану, чтобы в нее не попала инфекция. Но если даже этого и не произойдет, крови он потеряет много.

Чувствуя, что Лиззи нуждается в отдыхе, он остановился на небольшом подъеме и предложил ей воды из бурдюка, который наполнил водой из озера. Она с жадностью глотнула.

Среди деревьев возник небольшой промежуток и сквозь мелкий дождь открылся захватывающий дух вид на лежащее внизу озеро.

— Это то озеро, где мы были раньше?

Она так долго молчала, что было удивительно услышать ее милый мелодичный голос.

— Да. — Он указал на юг. — Пещера вот там, на склоне горы.

Она кивнула.

— Озеро очень красивое. Как оно называется?

— Лох-Кэтрин, — сказал он устало. Он старался весь день не думать об этом. О том, как они близко.

— Это остров? Он застыл.

— Да. Молах. — Тот самый, где нашли убежище его сестра и другие женщины и дети из клана Макгрегоров. Это наиболее вероятное место, где брат стал бы искать их, как только понял, что они не пошли на юг. Поэтому Патрик не предполагал навестить Энни.

— Ты думаешь, они следуют за нами? — спросила Лиззи.

— Да. Мой брат так просто не отступится. — Он заметил страх в ее глазах, и ему захотелось приободрить ее. — Я не зря выбрал эти холмы, Лиззи. Никто нас здесь не найдет, если я сам того не захочу.

Если он собирался успокоить ее, то его слова произвели обратное действие. Щеки у нее побледнели.

— Мы идем в сторону холмов?

— Если потребуется. Но мне нужно добраться до Балкухиддера, собрать тех, кто остался от моего клана.

Слишком опасно пытаться доставить ее в безопасное место одному. Он надеялся, что Робби и остальным удалось уйти без труда. Он указал в направлении холма, к которому они направлялись. — Оттуда я отчетливо увижу окрестности. Если мой брат вышел на наш след, я его обнаружу. Если его не встречу, то сможем пойти мимо озер и рек на север и найти там моих людей, а потом я доставлю тебя к твоему кузену.

Она посмотрела на него как на сумасшедшего.

— В Данун? Разве это для тебя не опасно? Что, если моя семья уже хватилась меня и обнаружила, кто ты? — Она помолчала. — Что, если я решу рассказать им?

Он посмотрел в ее маленькое поднятое к нему личико, увидел вызов в ее глазах и твердо сжатые челюсти.

— Ты это сделаешь?

Она поджала губы.

— Могла бы…

Он искривил губы в полуулыбке.

— Полагаю, мне нужно учесть такую возможность. Они оба знали, что она не выдаст его тайну. Не важно, злится ли на него Лиззи, но она не желает его гибели. Впрочем, девчонка права. Если обнаружится, что она исчезла, то нигде в Шотландской низменности ему не спрятаться.

— А что, если твой брат обнаружил наш след?

— Мы пойдем через холмы по верхней дороге. Грегор не сумеет так просто найти нас за скалой, мы сможем оторваться от него. Но в это время года ходить по горам опасно.

— Почему?

— Погода быстро меняется. — По крайней мере для снега еще рано. Он снова перекинул бурдюк за спину. — Сегодня это нам на пользу. Дождь задержит их внизу.

— Дождь? — Лиззи посмотрела на небо и нахмурилась. — Какой дождь?

Лиззи клялась, что не будет жаловаться. Не важно, как она устала, не важно, как проголодалась, не важно, как плохо себя чувствует. Она не изделие из хрупкого фарфора, готовое треснуть при первой же трудности.

А потом, как он и предсказывал, начался дождь.

Не слабый моросящий дождик, а настоящий горский ливень с ледяными порывами ветра, пронзающими до костей.

Так что теперь она была не только усталая, голодная и замерзшая, но и, когда добрались до того места, где Патрик решил построить шалаш на ночь, насквозь мокрая.

И, поняв, что уютной пещеры, в которой можно было бы спать ночью, не будет, она чуть не заплакала. Правда, вскоре выяснилось, что она недооценила изобретательность Патрика. Он предложил ей сесть на поваленное дерево и стал собирать ветки, лапник и мох, чтобы построить шалаш. Он расчистил площадку и построил нечто вроде палатки. Мокрую землю выложил мхом, а крышу соорудил из переплетенных веток и прутьев.

У открытого края шалаша Патрик разжег маленький костер. Будет, может, и дымно, но зато тепло. И через несколько минут, когда он устроил ее в шалаше, она поняла, что там теперь сухо.

— Ты уже делал это раньше, — сказала Лиззи, дрожа от холода.

Губы у него дрогнули в улыбке.

— Пару раз, возможно. — Он помолчал. — Это не то, к чему ты привыкла.

— Да, — согласилась она. — Совсем не то.

— Ты проголодалась? — спросил Патрик.

— Умираю с голоду, — ответила она не задумываясь.

— Я могу поймать горного зайца. Только нужна веревка. Или что-то, на нее похожее… — Он странно посмотрел на нее — как будто удивился.

— Или? — спросила она.

— Такая бывает в женском нижнем белье.

— Ты хочешь шнурок от моего корсета? Почему бы тебе так прямо и не сказать?

Он видел ее голой, а теперь стесняется говорить о нижнем белье.

Патрик отвернулся, чтобы не смущать ее, и она быстро принялась за дело: сняла плед, который он ей дал, тяжелую шерстяную куртку, развязала тесемку верхней юбки — им приходится столько ходить и карабкаться по холмам, без нее двигаться будет легче. Добравшись до корсета, остановилась — он же завязывается сзади.

Она закусил губу и в раздумье посмотрела на широкую спину Патрика.

— Как дела? — спросил он.

— Боюсь… — Она глубоко вздохнула и начала снова: — Боюсь, мне потребуется помощь.

Она прикрыла руками груди, видные сквозь мокрую рубашку. Его глаза вспыхнули при виде обнаженных рук и шеи, он наклонился и положил руки на ее спину, медленно расшнуровывая корсет. Она затаила дыхание, ощущая тепло его рук, каждое касание его пальцев. Его дыхание на своей шее. Его тело так близко.

Это было слишком знакомое ощущение, которое она так хорошо помнила. Кожу у нее покалывало. От холода, сказала она себе. Тогда почему она так вспыхнула?

Господи, неужели достаточно ему коснуться ее, и она начинает загораться от страсти? Неужели она так быстро забыла, что он лгал ей и обманывал ее с самой первой встречи? Что соблазнение он холодно просчитал заранее с единственной целью — получить ее приданое? Что он Макгрегор — враг ее клана и преступник?

Она выпрямила спину и заставила себя не обращать внимания на его прикосновения.

Он, должно быть, почувствовал это, потому что быстро закончил дело, пробормотал слова благодарности и, сказав, что скоро вернется, ушел.

Остаться одной в темном лесу, даже если костер горит, страшно. Она вскакивала при каждом звуке, воображая себе, будто всякие жуткие существа выглядывают из-за деревьев. Время шло медленно: вот зашелестел лист, хрустнула ветка, и капля дождя упала на ближний камень. К тому времени как он вернулся, нервы у нее были на пределе, и она с распростертыми объятиями встретила бы даже самого дьявола.

Он взглянул ей в лицо.

— Извини, я задержался. При дожде зайцы обычно не выбираются из своих нор. — Он положил свой лук и меч и сел напротив нее. — Надеюсь, ты не боялась?

— Конечно, нет, — автоматически произнесла Лиззи и увидела насмешливое выражение на его лице. — Ну, может, немножко, — призналась она. — Я думала о том волке. Есть еще другие дикие звери, которых я должна опасаться?

Патрик усмехнулся:

— Не хочу тебя пугать, но бояться нам нужно не диких животных. Они тебя боятся также, как и ты их. Но я не допущу, чтобы тебя обидели, Лиззи.

Она взглянул на него, разглядывая жесткий овал его красивого лица в свете колеблющегося пламени, и почти, поверила ему. Есть мало такого, подозревала она, чего не мог бы сделать этот человек. Его сила всегда производила впечатление на нее, но теперь она только начинала узнавать ее масштаб. Она никогда не встречала мужчины, подобного ему, — умный, немногословный, изобретательный. Он стал бы защищать ее до последнего дыхания. Даже от своего собственного брата.

Сначала она была слишком зла, чтобы думать об этом, но ее радовало, что он его не убил. Мысль о том, что он убивает своего брата ради нее… Лиззи вздрогнула.

— Как твоя нога? — спросила она.

Он пожал плечами:

— Немного онемела.

Она могла бы поспорить, что он сильно преуменьшает.

— Правильно, я и забыла. Хэмиш говорил, что ты не чувствуешь боли.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Я чувствую боль, Лиззи; просто научился не показывать это.

Они продолжали смотреть друг другу в глазах. Может быть, он не так уж равнодушен к тому, что произошло между ними, подумала Лиззи. Она не сразу отвела глаза.

Вкус жареного мяса превзошел его аромат. Это была первая настоящая еда за два дня, и неизвестно, когда ей еще доведется поесть, поэтому Лиззи наелась досыта.

— Вкусно? — спросил Патрик, лукаво улыбаясь.

— Восхитительно, — с энтузиазмом ответила Лиззи. Он передал ей бурдюк с водой.

— Если бы у нас нашлось в чем вскипятить воду, я бы приготовил тебе горячий напиток с сосновыми иголками.

— Не думала, что ты такой хороший повар.

— Необходимость вынуждает учиться всему.

В его шутке есть доля истины, намек на его жизнь изгоя, догадалась она. Несчастные, постоянно преследуемые люди, вынужденные искать убежище в глуши. Она ощутила сочувствие, но тут же отбросила его, вспомнив, как он встал на такой путь.

Но теперь, когда первый укол от его обмана ослабел, у нее появилось много вопросов.

— Я вот чего не понимаю…

Он кивнул, чтобы она продолжала.

— Я думала, Макгрегор согласился сдаться добровольно. Взгляд его стал жестче. Или, может, свет так падал?

— Да, — сдержанно сказал он.

— Тогда почему твой брат напал на моих охранников и почему ты передумал и решил отвезти меня в Данун?

Он ничего не сказал; молчание подчеркивало потрескивание огня и шум капель дождя, падающих на ветки у них над головами.

— Ты ничего мне не скажешь? Патрик стиснул челюсти.

— Тебе не захочется это услышать.

Его предостерегающий тон заставил ее заколебаться.

— Я хочу знать.

Он глубоко вздохнул, не сводя с нее взгляда.

— Ты знаешь, что Аласдэр Макгрегор сдался при условии, что Аргайлл доставит их всех в Англию, не прибегая к репрессиям. Посредником при переговорах был твой брат Джейми. Ну, твой кузен сдержал свое обещание, отвез вождя в Англию и высадил на английскую землю — только для того, чтобы тут же арестовать и вернуть в Эдинбург. Аласдэра казнили вместе с его двадцатью четырьмя сородичами через две недели.

Лиззи недоверчиво охнула.

— Ты ошибаешься! — Ее кузен не мог быть таким бесчестным… или мог? Но даже если Арчи докатился до такого, Джейми никогда не стал бы в этом участвовать.

Взгляд Патрика был жесткий как сталь.

— К несчастью, не ошибаюсь. Головы моего кузена и брата торчат сейчас над воротами Дамбартона.

Сердце у нее упало.

— Твоего кузена и брата?

— Да, Аласдэр Макгрегор был моим кузеном — дважды. Наши отцы были братьями, а наши матери — сестрами. Мой младший брат, Айэн, погиб вместе с ним.

Лиззи стало плохо. Она не может не верить ему — такое страдание изобразить невозможно.

— Мне очень жаль, — сказала она.

— Твоей вины здесь нет.

— Но твой брат хочет мстить мне?

— Да. Я ошибался, доверяя Грегору. Думал, мне удалось переубедить его. Но ненависть слишком велика.

Она увидела, как изменилось его лицо.

— Ты чего-то недоговариваешь?

Он пустыми глазами уставился в огонь.

— Моя сестра…

У него есть сестра. Господи, она же ничего о нем не знает! Он замолчал и откашлялся. Лиззи почувствовала, как ее сердце тревожно забилось.

— Мою сестру, Энни, из… — Голос у него прервался, и она положила ладонь на его руку.

Ей стало тошно. Ему не нужно заканчивать.

— Господи, как же это?

Он с горечью взглянул на нее. Она еще никогда не видела у него такого мрачного лица.

— По приказу Охинбрека.

Она отдернула руку, будто обожглась.

— Нет! — Слезы прихлынули к глазам. — Это злобная ложь! Как ты можешь выдвигать такое жуткое обвинение!

Он ничего не сказал, только смотрел на нее — так, словно ему было жаль ее.

Лиззи не была настолько наивной. Она знала, что мужчины нередко насилуют женщин во время войны. Но мысль о том, что ее брат мог сделать что-то такое мерзкое — такое жестокое и недостойное…

Господи, неужели это возможно?

Должно же быть какое-то объяснение. Ей нужно увидеть Джейми, он сможет все прояснить.

У Лиззи голова закружилась от слов Патрика. Не удивительно, что он передумал жениться на ней. Даже если хоть часть из рассказанного ей правда, то у него есть все основания ненавидеть ее.

Вместо этого он спас ей жизнь и ради нее дрался насмерть со своим братом.

Она посмотрела на него, внезапно ей вспомнилось слово, в спешке произнесенное Робби.

— Господи!.. Ты вождь клана?

— Да, хотя теперь ясно, что брат бросил мне вызов.

Патрик Мюррей, простой охранник, в действительности глава некогда широко известного клана Макгрегоров. Он во всем равен с ней по положению и в другое время мог бы стать для Лиззи подходящим мужем.

— Он может тебя сместить? — спросила она.

— Если клан сочтет, что я не подхожу. Грегор попытается выступить против меня, но я смогу переубедить их.

В душе она надеялась на успех Патрика. Он будет достойным главой клана: умный, сильный, выдержанный, и к тому же отважный воин. Настоящий вождь, которому обычно подчиняются остальные.

Но она также знала, какую опасность для него представляет его высокое положение. Отныне он станет самым преследуемым человеком в Шотландии.

Тем временем дождь перестал.

— На сегодня разговоров хватит. Отдыхай, Лиззи. Силы тебе еще понадобятся.

Лиззи легла на плед как на простыню, положив голову на подушку из мха, оказавшуюся на удивление мягкой. Она закрыла глаза, но они сами открылись. Взгляд ее следил за большой одинокой фигурой, видной в мерцающем свете костра. Наконец она спросила:

— А ты спать не собираешься?

— Позже. Позже…

Солнце взошло час назад, а Грегора все еще не было видно. Тяжелое предчувствие, терзавшее Патрика, не проходило.

Он сторожил у костра всю ночь не только потому, что боялся нападения, но и потому, что не доверял самому себе. В шалаше едва хватало места для двоих, он лежал бы слишком близко к ней, — а она чертовски соблазнительна.

Теперь он стоял у самой вершины горы и переводил взгляд с востока на запад. Дождь прекратился, окрестности хорошо просматривались. Если бы Грегор шел этим путем, он бы заметил его.

Он разбудил Лиззи на заре, велел умыться и быть готовой на случай, если им придется быстро уходить. Ему не нравилось оставлять ее одну, но эти скользкие отвесные скалы более опасны, чем дорога в лесу, по которой они шли раньше.

Взбираться на гору, что он всегда проделывал не задумываясь, оказалось труднее и заняло больше времени, чем он ожидал. В конце концов, он должен радоваться, что нет признаков заражения. Пока. Мало толку будет от него для Лиззи, если рана воспалится.

Он должен был признать, она его удивила. Лиззи держалась гораздо лучше, чем он ожидал, и была выносливее, чем казалась. Усталая и измученная, они приспособилась к ситуации, принимая все стойко и без жалоб.

Он даже стал думать…

Нет. Даже если бы она смогла простить его, он теперь вождь. У него есть долг перед кланом. Долг, который разделил их семьи стеной ненависти.

Ему хотелось сохранить в тайне подробности предательства Кэмпбеллов. Ей будет трудно принять это от него. Но даже если рна не до конца поверила ему, то по крайней мере многое поняла.

Он смотрел на озера, на перевал, на лес внизу, пытаясь разглядеть признаки какого-нибудь движения. По воде скользили рыбачьи лодки, но места здесь глухие, неприветливые и обитателей мало. К тому же они живут далеко друг от друга.

Может, Грегор отказался преследовать их? Или потерял след?

Хотя ни в то, ни в другое не верилось, Патрик знал — скоро им нужно уходить. Если Кэмпбеллы пока не прочесывают местность, то скоро появятся.

Орел заклокотал и взлетел ввысь. Потом опустился вниз, и взгляд Патрика последовал за ним. И там внизу, между деревьями он заметил движение.

Патрик наблюдал за тем, как группа из пяти человек следует по той же тропе, по которой вчера шли они с Лиззи. Он не мог разглядеть лица мужчин или цвета их пледов, но знал: это люди Грегора.

Проклятие! Теперь им открыт только один путь к Балкухиддеру — по холмам. Лиззи придется увидеть Северо-Шотландское нагорье во всей красе. Патрик надеялся, что она справится.

Обогнув гору с северной стороны, чтобы его не заметили, он пробрался к их лагерю — боль в ноге затихла при мысли, что дорога каждая секунда. У них хорошее преимущество, и им нужно его сохранять.

Он добрался до лагеря, но говорить ему ничего не пришлось.

Она побледнела.

— Они идут этой дорогой?

— Да. Но мы скроемся в холмах.

Она кивнула, не в силах полностью скрыть свое огорчение. Он почти коснулся ее, но она отвернулась. В груди у него все сжалось. Она не хочет утешения от него теперь, когда знает правду.

Патрик огляделся, намереваясь собрать их вещи, и понял — нет надобности: все уже было аккуратно уложено в сумки. Она даже предусмотрительно наполнила бурдюк свежей водой из ближайшего ручья, где утром умывалась. В этих холмистых местах воду найти не трудно.

Патрик быстро потушил огонь, но не стал уничтожать следы их стоянки — на это только уйдет время, а его брат слишком хорошо разбирается в следах, чтобы его удалось одурачить. Но как только они окажутся среди холмов, найти их будет не так просто.

Не прошло и пяти минут, как они отправились в путь. Он шел быстрым шагом. Ему хотелось оставить как можно большее расстояние между ними и Грегором до наступления темноты. Если повезет, они проведут ночь в Горах и доберутся до Балкухиддера завтра до темноты.

Вскоре лес перешел в широкую долину. Они обошли одну гору с севера и вышли к еще более высокому холму. По мере того как они поднимались, папоротник, вереск и мох исчезали и тропа становилась все более каменистой. Теперь Патрику было проще заметать следы.

Он не спускал глаз с местности позади них и постоянно присматривал за Лиззи, почаще замедляя свой шаг, чтобы дать ей возможность перевести дыхание. Только перевалив через холм, Патрик остановился. Перед ними с востока на запад простирался вид на гладкие бурые вершины, среди которых изредка сверкало озеро или темнела небольшая кучка деревьев, выросших в глубокой расселине.

— Великолепно. — Лиззи улыбнулась ему. — Холмы всюду. — Она закусила губу. — Ты уверен… что нам будет легко затеряться?

— Уверен!

— Почему?

— Это земли Макгрегоров. Я вырос среди этих холмов.

Лиззи вспыхнула.

— Конечно. Я не подумала. Твой дом недалеко отсюда? Взгляд у него стал твердым, своим наивным вопросом она задела больной нерв.

— Какой дом? У меня не было дома с детства.

— Извини, я…

— Мы уже слишком задержались. Повернувшись к ней спиной, он стал спускаться с холма. Ему не нужно ее сочувствие.

Они шли долгие часы. Он как мог подбадривал ее, только бы она не упала без сил. От каждого шага вспыхивала такая боль, что в глазах темнело; он гадал, сколько еще сможет выдержать. Железная воля да сознание того, что на карту поставлена не только его жизнь, заставляло его стремиться вперед.

Однажды ему показалось, что он заметил фигуры, переваливающие через холм далеко за ними. Но, как часто бывает в этих холмах, это оказались облака, спускающиеся как занавес, чтобы скрыть их из виду, затрудняя его брату возможность обнаружить след.

Но беспокоиться им нужно было не только по поводу его брата.

Постепенно низкие облака зловеще преобразились. Они стали густыми, тяжелыми и темными. Погода в этих местах меняется быстро. Не только возможный дождь беспокоил его. Внезапно понизилась температура — похолодало не по сезону.

Высоко в горах, не имея тёплой одежды, они продрогли. Закутанная в плед, в тяжелой шерстяной юбке, Лиззи была защищена лучше, чем он, — на нем только рубашка да кожаный жилет, но никто из них долго здесь не выдержит, а они все еще далеко от того места, которое он наметил для ночевки.

Поняв, что до бури они туда не дойдут, Патрик решил подыскать место поближе. Он сменил направление, и они пошли на восток, к деревьям в одном из ущелий по другую сторону горного хребта.

Всякий раз как он смотрел на Лиззи, утомленную, дрожащую, отважно пытающуюся скрыть свой страх, Патрик чувствовал такой острый укол вины, будто кинжал вонзался ему во внутренности. Он подбадривал ее словами, но она совсем сникла.

Это его вина. Во-первых, ему не нужно было вообще появляться в замке Кэмпбелл. Зачем он туда поехал? Земля, да, но еще и потому, что, впервые увидев ее, он уже не мог думать ни о какой другой женщине. И куда это их завело: бегут, спасая свои жизни, в одно из самых опасных мест на земле, и в дороге их вот-вот настигнет снежная буря.

Впервые в жизни Патрик по настоящему испугался. Не за себя — он и не такое видел, — за Лиззи. Он не знал, сколько она еще сможет вынести.

Его страхи были обоснованны, так как вскоре повалил снег — сильный и частый, он покрывал их следы тяжелой белой пеленой и делал каждый шаг по обледеневшим камням и густому вереску более опасным, чем предыдущий. Но еще хуже был ветер. Он дул резкими порывами, слепил глаза; Патрик видел всего на несколько шагов перед собой.

И скоро наступит темнота.

— Патрик, я…

Он обернулся, защищая лицо рукой от ледяного ветра. Он смог только рассмотреть ее полные слез глаза под краем пледа, покрывающего ее голову. В груди у него все сжалось при виде ее мокрого и красного от холода лица.

— Извини, — плакала она. — Кажется, я не могу больше идти.

Он притянул ее к себе, укрывая от разбушевавшейся стихии. Лиззи позволила держать себя, и хотя он понимал, что она делает это ради тепла, исходящего от него, сейчас и этого было достаточно.

— Идем, милая, ты была молодцом, не сдавайся. Уже недалеко, — солгал он.

Он слышал в ее голосе растущую панику:

— Но откуда ты знаешь? Как ты можешь хоть что-нибудь рассмотреть?

Он показал на скалу.

— По направлению снега на скале. Ветер дул с востока.

— Мы можем где-нибудь передохнуть, хоть несколько минут?

Ему не нужно было оглядываться — ответ он знал и без этого. Здесь нет места для шалаша — только пустошь и скала с редкими островками вереска.

— Знаю, ты устала, Лиззи. Но нам нужно двигаться дальше. Стоит им остановиться, и они замерзнут, а светло будет еще не больше часа.

Она подняла на него глаза, полные заботы.

— Я взяла твой плед. Ты, должно быть, мерзнешь.

— Я привык к холоду. — Он посмотрел на ее маленькую ручку. Кончики пальцев посинели. Патрик быстро выхватил из сумки шкурку зайца и протянул Лиззи: — Возьми и закутай руки. — Она так и сделала, без возражений, хотя шкурка была отнюдь не изящной муфтой. — Нам нужно двигаться. Я помогу тебе, хорошо?

Она кивнула. Патрик крепко прижал ее к себе, и они медленно продолжили свой путь по лабиринту холмов. Но когда снег стал еще глубже, ее юбки стали мешать идти.

Патрик буквально тащил Лиззи волоком, а когда она споткнулась, чуть не упав с крутого утеса, подхватил на руки.

— Что ты делаешь? — слабым голосом произнесла она, почти без сознания от усталости и холода. — Твоя нога. Ты не можешь меня нести.

Патрик так замерз, что ничего не чувствовал — он только знал, что должен что-то сделать, если хочет, чтобы у них был шанс выжить. Не обращая внимания на ее возражения и прижимая ее к груди, он пробирался вперед сквозь бурю.

Но когда он добрался до вершины последнего большого холма, прежде чем спуститься к роще, света уже почти не было, а снег пошел еще сильнее. Он не видел и на два шага впереди себя. Им это не удастся. Он огляделся в поисках чего-нибудь, что защитило бы их от бури.

Однажды, когда в горах его застигла непогода, он согревался в туше оленихи, упавшей в ущелье с отвесной скалы. Жуткий щиплющий нос запах он не скоро забудет, но сейчас был готов и на это.

Через несколько шагов он увидел темную верхушку большого камня, выглядывающую из снега. Не много, но хоть что-то. Но когда он подошел поближе и попытался посадить туда Лиззи, сердце у него бешено заколотилось.

Глаза у нее были закрыты, ресницы заиндевели.

— Лиззи! — закричал он, похлопывая по ее щекам, когда она не открыла глаза. — Черт возьми, Лиззи! — Ему показалось, будто сердце вырывается из груди. — И не думай покидать меня сейчас!

Она была мертвенно-холодная.

Понимая, что действовать нужно быстро, он посадил ее на камень и начал неистово рыть яму в снегу. Когда она была уже достаточно велика, чтобы втиснуться туда вдвоем, он поднял Лиззи и втянул ее внутрь. Прижав ее к груди, он пытался согреть Лиззи своим телом. Но у него самого было слишком мало тепла. Патрик то ругался, то молился, никогда еще в своей жизни он не чувствовал себя таким беспомощным.

«Возьми меня, но не дай умереть ей».

«Господи, что я сделал?»

— Я люблю тебя, Лиззи, — сказал он, впервые выговаривая вслух эти слова.

В груди жгло, боль в ноге была такая сильная, что он уже не мог ее не замечать. Наконец-то он осознал, что любит ее. Любит, как не любил ни одну женщину раньше. Он считал себя непробиваемым, не способным на такое сильное чувство. Но он ошибался. Его любовь к Лиззи слишком сильна, чтобы ее отрицать.

Но это прозрение переплелось с отчаянием. Он прижался ртом к ее голове; казалось, от холода кровь застыла в жилах.

А вокруг завывал ветер, и ночь окутывала их ледяным саваном.