– Маргарет, я должна вырваться из этих стен, пока не пришли зимние шторма, иначе я точно рехнусь.

Маргарет, сидевшая по другую сторону огромного стола в библиотеке, подняла голову от бухгалтерских книг и улыбнулась. Совсем мало осталось в ней от того стыдливого, зажатого существа, с которым когда-то познакомилась Изабель. За исключением повязки. Маргарет наморщила нос.

– Изабель, дорогая, ты же знаешь, что сказал Алекс. Из-за последних налетов Маккензи сейчас разъезжать по чащобам совсем не безопасно. – В глазах зажегся озорной огонек. – Конечно, если ты попросишь, Алекс, может, и разрешит короткую прогулку. Похоже, что он ни в чем не может тебе отказать.

Изабель невольно рассмеялась в ответ на шутку. Алекс ничего не выказывал открыто, но она чувствовала, что что-то скрывается за его братским вниманием, когда он смотрел на нее своими темно-синими глазами. Изабель подозревала, что она нравится ему. Надо было бы с ним поговорить, но ей хотелось, чтобы он сам во всем разобрался. Стряхнув с себя замешательство, Изабель поднялась из-за стола и решительно скрестила руки на груди.

– Хорошо, на этот раз я поговорю с Алексом. Все, что угодно, только чтобы выйти за эти стены. Я так давно не садилась на лошадь, что почти забыла, как это делается. Может, нам уговорить Алекса устроить небольшую охоту?

Маргарет радостно, как ребенок, захлопала в ладоши. Она и выглядела по-детски. Походила на девочку, хотя была старше Изабель на пять лет.

– Наверное, мне понравится охотиться, только… – Маргарет помрачнела, с очаровательного лица исчезла озорная улыбка. – Даже не знаю, как я буду обходиться вот с этой…

Изабель послала ей укоризненный взгляд, от которого та остановилась на полуслове. Поджав губы, приподняла одну бровь, изображая удивление. Маргарет приняла сигнал и расхохоталась в ответ как ни в чем не бывало.

– Ладно, Изабель. Я поняла. Конечно, мне интересно научиться охотиться. Попытка не пытка.

Изабель подскочила и обняла ее. Она с радостью отмечала, как постепенно отходит Маргарет. Как сходит на нет чувство неуверенности и собственной неполноценности из-за увечья. Перемены были такими очевидными, что слуги даже стали судачить между собой на этот предмет. Похоже, они поверили в то, что с Маргарет всё еще образуется, и к Изабель, ее верной подруге, они стали относиться гораздо теплее.

– Нельзя недооценивать себя, Маргарет. Еще увидишь, чего ты сумеешь добиться, если поставишь перед собой цель. Кстати, и Бесси так считает. А уж я-то тем более.

Девушки посмотрели друг на друга и одновременно звонко захохотали.

Маргарет вдруг стала серьезной.

– Напрасно я смеюсь. Все это время Бесси нянчится со мной, прямо как ты. Надо придумать что-нибудь, чтобы развлечь ее. Недавно я видела, как Роберт с нее глаз не спускал. Давай поможем ей погрузиться в сердечные переживания.

Пораженная, Изабель вытаращила глаза.

– Привратник Роберт и Бесси? Не заметила у него никаких особых поползновений в ее сторону. – Она задумчиво потерла подбородок. – Но коли уж ты заговорила, готова подтвердить: он очень внимательный и любезный. И в последнее время все крутится под ногами. Я даже не поняла… Сомневаюсь, что Бесси догадалась. – Она прикрыла рот рукой. – Ну, ты и хитра, Маргарет Маклауд. Видишь все насквозь.

Маргарет хихикнула.

– Может, потеря правого глаза заставила меня острее смотреть оставшимся левым. Я стала больше замечать, чем раньше. В самом деле, я стала все лучше воспринимать, чем до несчастья.

Изабель показалось, что Маргарет хотела добавить что-то еще.

– Ну и?.. – спросила она.

– Ничего. Я просто подумала, как ты была права, когда стала со мной говорить про тот несчастный случай. Не представляешь, какой груз я несла. Не то, что сейчас. До твоего приезда я ни с кем не говорила про то, что случилось. – Она взяла Изабель за руку. – Не знаю, что бы я делала без тебя.

Изабель ласково улыбнулась.

– Ты еще найдешь себя. В тебе так много силы духа, что сидеть в четырех стенах и ничего не делать – не для тебя. – Она закрыла бухгалтерскую книгу, с которой работала. – Кстати, про четыре стены. Я сейчас взорвусь. Мне нужно выбраться отсюда.

Маргарет озабоченно наморщила лоб.

– Знаешь, Изабель, даже если Алекс и согласится, Рори страшно разозлится, когда узнает, что мы выезжали из замка. Пусть даже на охоту. Он очень серьезно предупреждал Алекса не выпускать нас за стены замка, потому что Маккензи могут похитить тебя или меня, чтобы потребовать выкуп или того хуже.

Изабель тряхнула волосами и, подойдя к окну, уставилась в морскую даль.

– Маккензи не осмелятся напасть в это время года. Они побоятся, что штормы отрежут их от берега и не дадут уплыть отсюда. Мы отправимся с хорошей охраной и не будем отъезжать далеко от замка. Рори здесь нет, стало быть, нам и не потребуется его разрешение. Разве я не права?

Изабель не скрывала своего раздражения. Близился ноябрь. Рори отсутствовал почти два месяца. Он бросил ее, оставив на прощание жаркое воспоминание о поцелуе, от которого тогда замерло сердце. Приятное воспоминание, которое она старалась сохранить, но которое с течением времени становилось все бледнее. Ей хотелось верить, что после той кошмарной ночи он попытается стать к ней ближе. Эта надежда окрепла, когда она, вернувшись к себе в комнату, нашла книгу «Королева фей», лежавшую на кровати. Ее отзывчивое сердце дрогнуло. Она подумала, что это предложение мира, а может быть, выражение извинения. Она даже понадеялась на большее… Но если Алекс и Маргарет получали от него короткие послания, то для нее не находилось ни слова.

Так что теперь она даже не знала, что и подумать.

При этом самое ужасное то, что Изабель чувствовала – она скучает по нему.

За эти два месяца она сначала проглотила «Королеву», а потом и другие книги, которые открыла для себя в огромной библиотеке Рори, занималась счетами, вот как сейчас с Маргарет, и все ближе была к Алексу и Маргарет.

Много времени она проводила с Маргарет за работой, перебрасываясь шутками и невинными сплетнями. Когда у Изабель закончились истории о ее придворной жизни, к которым доверчивая Маргарет не знала, как относиться, то ли как к скандальным, то ли как к вполне обыденным, они переключились на воспоминания о детстве.

Больше всего Изабель нравилось слушать рассказы о юности Рори. О беззаботном мальчике, который любил странствовать по острову и которому неожиданно, после смерти брата, выпала судьба стать настоящим вождем клана. Она была рада узнать даже про его дурацкие детские эскапады, невольно сопоставляя их с жизнью и поведением взрослого Рори.

Маргарет стала для нее настоящей подругой, какой никогда у нее еще не было. И сестрой. Маргарет пристально смотрела на нее.

– В чем дело? – Изабель прикрыла щеки ладонями. – Я выпачкалась чернилами?

– Он не знает, о чем тебе написать, Изабель, – тихо произнесла Маргарет. – Весь в делах и заботах.

Взгляд Изабель метнулся к подруге. Неужели мысли так явно читаются у нее на лице? Маргарет слишком проницательна. Она изобразила недоумение.

– Не понимаю, о чем ты.

– Ты очень умело скрываешь свое недовольство. Но я вижу, как тебя мучает то, что дни проходят, а от брата нет никаких вестей.

– Все-то ты видишь, – усмехнулась Изабель.

– Ты нравишься Рори больше, чем он хочет признать. Когда он смотрит на тебя, видно, какими ласковыми становятся у него глаза. Такого еще не было.

Изабель попыталась не выказать зародившуюся в глубине души надежду, но Маргарет, взяв за руки, заглянула ей в глаза.

– Мне не хочется видеть, как ты страдаешь, Изабель.

– Он собирается отправить меня назад, – глухо сказала она.

– Я знаю. Междоусобица закончится только, когда уничтожат твоего дядю и Маклауды захватят Троттерниш. Это станет возможным, если граф Аргайлл договорится с королем. Такую договоренность обеспечит союз с кузиной графа – Элизабет Кемпбелл.

Изабель отвела глаза. Больнее всего было вынести сочувствие Маргарет.

– Она ему нравится? – тихо-тихо спросила она.

– Он почти не знает ее. Вряд ли их можно считать хорошей парой. У нее нет такой стойкости, такого характера, как у тебя, чтобы понравиться моему брату. Элизабет Кемпбелл – очаровательное, но робкое создание. Рори скорее всего будет вселять в нее страх. – Маргарет вздохнула. – Но это не имеет значения. Рори всегда исполнит свои обязательства, даже ценой собственного счастья.

Изабель понимала, что Маргарет права. Она долго думала о Рори в его отсутствие. Больше, чем ей хотелось бы. За ночь до его отъезда ей на краткий миг приоткрылась мужская страсть, скрытая за обликом вождя, перед которым преклонялись. Но глава клана всегда будет доминировать в его личности. Клан назвал его Великим Рори. Титул соответствовал ему. Даже если ей удастся заставить его полюбить себя, он отошлет ее, если долг потребует того. Чувства для него не главное.

– Ты ведь не сердишься на меня, правда? – спросила Маргарет.

– Как я могу сердиться, если это правда? – Изабель выдавила из себя улыбку. Она попыталась сделать вид, что слова подруги не волнуют ее. Но Маргарет невозможно было обмануть.

Изабель вернулась к столу и стала закрывать гроссбухи, с которыми она работала, аккуратно вернула пергаменты на место на книжной полке. Ей нравилось, что занятия бухгалтерией отвлекали от грустных мыслей. А работы хватало. Каждый день подсчеты земельной аренды, аренды за рогатый скот, ведение счетов за содержание замка занимали большую часть времени. Она старалась подавить в себе чувство вины за пассивность в выполнении порученного родней задания. Ей приходилось так много работать, что совершенно не оставалось времени на поиски ни знамени Фей, ни тайного хода из замка.

С отъездом Рори, казалось бы, наступило самое удобное время для поисков. Но она так и не приблизилась к своей цели, хотя прошло почти три месяца, как она появилась в замке. Этого времени оказалось достаточно, чтобы завязать со многими обитателями замка дружеские отношения, которые саму мысль о предательстве Маклаудов делали непереносимой. Это не означало, что она забыла, что на кону стояла жизнь людей ее клана. Но жизнь клана Маклаудов тоже волновала ее. Если ей не удастся выполнить задание, тогда ее клан лишится земель и сдастся на милость безжалостных Маккензи. Если добьется успеха, тогда в проигрыше окажутся Маклауды. Вот бы придумать какой-нибудь способ, чтобы помочь своему клану, но не в ущерб Маклаудам. Наверное, настало время написать отцу. Она обернулась и посмотрела на Маргарет.

– Ну, ты со мной, или я вырвусь отсюда одна?

В ту же секунду всю серьезность Маргарет как ветром сдуло, и она широко улыбнулась Изабель.

– Уж если ты такая смелая, то я буду еще смелее.

Изабель порадовало проказливое и одновременно доверчивое выражение, промелькнувшее на лице ее вновь обретенной сестры. То, что еще несколько недель назад ужаснуло бы Маргарет, теперь казалось ей заманчивым приключением. По крайней мере хоть одно доброе дело она сделала, приехав сюда.

С громким «ура!» она махнула рукой Маргарет, которая, улыбаясь, все еще сидела за столом.

– Все, значит, решено. Побегу найду Алекса. Пожелай мне удачи!

Обе понимали, что их затее вряд ли что может воспрепятствовать.