Катрина помчалась прочь, словно сам дьявол гнался за ней по пятам. В некотором смысле, подумал Джейми, так оно и было. Но ей никогда не убежать от того, что вспыхнуло между ними.
Он позволил ей ускользнуть — на этот раз.
Ему не следовало ее целовать. Слишком рано. Многие месяцы она обвиняла его в гибели своей семьи.
Джейми смотрел ей вслед, не в силах отвести взгляд. Хотя Катрина и изменилась, красота ее по-прежнему притягивала. Двигалась она с природной грацией и проворством, взбираясь по крутой тропинке к замку. Растрепанные волосы развевались вокруг головы подобно черной вуали.
Старый плед развязался, и она поддерживала его руками. Джейми почувствовал укол сожаления. Простые рубашка и юбка Катрины составляли яркий контраст с роскошными платьями, в которых он привык ее видеть. Похоже, теперь она совсем не думала о вещах, которые когда-то доставляли ей удовольствие.
Тогда он называл ее принцессой. Теперь такое сравнение казалось жестоким.
Она изменилась. И не только в выборе одежды. Нет, эти изменения были гораздо глубже. Там, где прежде наблюдались наивность и неведение, теперь проглядывали настороженность и скорбь.
Но одно так и не изменилось: Катрина по-прежнему обладала необъяснимой способностью выводить его из себя. Чем упорнее она пыталась оттолкнуть его, тем сильнее ему хотелось заставить ее признать, что их неудержимо тянет друг к другу. Единственное, что она не могла отрицать, — свою страсть.
Катрина считала, что это вожделение. Но вожделение — примитивное чувство, а в том мучительном притяжении и непонятном родстве, что связывало их, не было ничего примитивного.
Джейми свистом подозвал коня, и могучий вороной жеребец мгновенно оказался рядом. Зажав поводья в руке, Джейми направился к замку, не на шутку встревоженный тем, как сильно изменилась Катрина.
Дьявольщина, он совсем не желал, чтобы ей довелось пережить такое.
Если бы он сообщил кузену или своему брату Колину, что собирается жениться на ней, возможно, ее семья уцелела бы. Вполне могла уцелеть.
Катрина ступила на узкую каменную винтовую лестницу старого замка и стремительно поднялась в маленькую комнатку, которую ей выделили в мансарде.
Это была всего лишь комнатушка для слуг, но Катрине она казалась великолепной. Низкий наклонный потолок крошечной каморки создавал ощущение безопасности. Дядя предлагал ей разделить более просторную комнату этажом ниже с двумя ее младшими кузинами, но Катрина предпочла уединение и тишину. Девочкам было всего двенадцать и четырнадцать лет, и они очень любили болтать.
«Как Брайан». Воспоминания были слишком мучительны.
Катрина в несколько шагов пересекла небольшой коридор перед своей каморкой, распахнула дверь и поспешно захлопнула ее за собой, словно Джейми гнался за ней.
Она думала, что все, что однажды произошло между ними, как и ее нелепое влечение к Джейми, навсегда осталось в прошлом. Его причастность — или причастность его клана — к нападению на ее семью воздвигла между ними непреодолимую стену.
Но Катрина все еще желала его. Как бы ей ни хотелось отрицать это, ее страстный отклик на его поцелуй говорил сам за себя. Собственная слабость заставила ее устыдиться.
Все сказанное Джейми приводило ее в ярость. Но в двух случаях он явно не солгал. Он действительно вынес ее из горящего здания — она помнила то чувство безопасности и защищенности, когда он держал ее на руках. И отец ее вправду укрывал Макгрегоров.
Оглядываясь на прошлое, Катрина осознала, что из-за своей самоуверенности она пренебрегла предостережениями судьбы, в особенности в отношении Джейми Кемпбелла. Стало ясно, что отец побуждал ее принять предложение Джейми, понимая, что км может понадобиться его защита.
Могло ли все пойти иначе, если бы она прислушалась к его просьбе? Смог бы тогда Джейми защитить их?
Катрина не знала, что и думать, но одно было очевидно: ей следует крепить оборону против Джейми, чтобы выдержать следующую атаку. Может, ей и удалось отделаться от него на этот раз, но она знала, что он вернется.
Необходимо навсегда обезопасить себя от него, а это означало, что нужно ускорить поиски мужа. Сегодня же после обеда она переговорит с дядей.
«Обед!» Катрина выглянула в окно и пробормотала проклятие, увидев солнце у горизонта. Она опоздала.
Ушло всего несколько минут, чтобы переодеться, плеснуть водой в лицо и пройтись расческой по волосам. Она вышла из замка и поспешно пересекла двор, направляясь в отдельное здание, где располагался новый большой зал и кухни. Этот великолепный зал с его камином особой конструкции был наспех выстроен свыше сорока лет назад, когда королева Мария посетила замок Товард. До сих пор арочные ворота между часовней и караульным помещением называли воротами королевы Марии.
Подойдя ближе, Катрина услышала звуки шумного застолья и почувствовала себя виноватой. Дядя с тетей были так добры к ней, так много сделали для неё, что Катрине очень не хотелось огорчать их даже по пустякам. Заставив себя улыбнуться, она глубоко вздохнула и вошла в зал.
На мгновение звуки веселья и волынок, теплый запах горящего торфа и яркое великолепие красочных нарядов гостей наполнили ее сердце мучительной тоской. Все это так напоминало Аског! Катрине пришлось остановиться, чтобы взять себя в руки.
Она взглядом пробежалась по комнате, безучастно скользя по обилию совершенно незнакомых ей лиц.
Катрина застыла от потрясения.
Только Джейми Кемпбеллу могло хватить дерзости и отваги сунуться в логово врага после того, что произошло в Аскоге. Он определенно не терял времени даром.
Но чего она не могла понять, так это почему дядя принимал его. Ламонты из Товарда ненавидели Кемпбеллов так же сильно, как их родичи из Аскога, если не больше. И то, что дядя сидел за одним столом с этим карателем, подручным Аргайлла, заставило сердце Катрины тревожно сжаться.
Это не сулило ничего хорошего.
Джейми замер, глядя, как она замешкалась у входа, словно решая, войти или бежать прочь.
Прошло всего несколько секунд, прежде чем она гордо выпрямилась.
На скамье рядом с ним оставалось свободное пространство. Однако его не удивило, когда Катрина уселась у противоположного конца длинного деревянного стола — как можно дальше от него.
Джейми оставалось беседовать с тетей девушки, Маргарет, и кузеном Катрины Джоном, наследником Ламонта. Оба были осведомлены о цели его приезда в Товард. Хотя Маргарет Ламонт безупречно исполняла роль гостеприимной хозяйки, Джейми чувствовал, что она его не одобряет. А вот сыну ее явно недоставало утонченности. Джон, могучий, испытанный битвами воин, примерно тридцати лет от роду, не пытался скрыть свою враждебность.
Не в первый раз приходилось Джейми вести натянутый, бессмысленный разговор за едой. Ему казалось, что обед бесконечно затянулся. Хотя, возможно, это из-за того, что предстоящая беседа волновала его больше, чем хотелось бы.
Наконец Ламонт из Товарда поднялся из-за стола. Время пришло.
— Племянница, — сказал он, повернувшись к Катрине, — не откажись пройти с нами в кабинет лэрда.
Катрина взглянула в сторону Джейми, словно собираясь отказаться. Выражение его лица оставалось невозмутимым. Тогда Катрина встала, следуя приглашению дяди, с почтительной, хотя и вымученной, улыбкой.
— Конечно, дядя.
Джейми, Катрина, Маргарет Ламонт и Джон последовали за вождем в небольшую комнату. При обычных обстоятельствах к ним присоединились бы и воины Ламонта, но Джейми просил о секретности, понимая, что ставит Катрину в затруднительное положение.
«Все разрешится к лучшему». Джейми никогда не испытывал колебаний, делая то, что требовалось для достижения цели, но тем не менее сейчас чувствовал легкое беспокойство.
Комната оказалась маленькой и темной. В ней помещались только стол и скамьи. Тканый ковер в сине-зеленую клетку прикрывал деревянный пол. В обшитых неокрашенными панелями стенах не было окон. Помимо нескольких канделябров единственным украшением служило огромное шелковое знамя с вышитой на нем эмблемой Ламонтов, висевшее на стене напротив двери. На простой книжной полке лежали, судя по всему, учетные книги поместья. Скудная обстановка комнаты казалась странной по сравнению с пышным убранством примыкавшего к ней большого зала, но, похоже, вполне устраивала Ламонта.
Высокий и худощавый, с румяным лицом и копной рыжеватых седых волос, которые всегда почему-то выглядели растрепанными, Ламонт из Товарда был спокойным и немногословным. Джейми казалось, что ему по характеру больше подходит церковь, чем поле сражения. Он украдкой взглянул на грозного Джона Ламонта, в отличие от отца всегда готового броситься в бой.
Джейми уселся на предложенное ему место рядом с вождем и увидел, что Джон и Маргарет Ламонт заняли места по обеим сторонам от Катрины, словно стараясь защитить ее. Это не предвещало ничего хорошего.
— Ты, без сомнения, хочешь узнать, зачем я позвал тебя сюда, — обратился старший Ламонт к Катрине.
— На самом деле я хочу узнать, что здесь делает он, — ответила Катрина, устремив взгляд на Джейми.
Старший Ламонт откашлялся. Джейми мог бы сказать, что вождь испытывает неловкость.
— Присутствующий здесь Кемпбелл и я последние пару месяцев переписывались.
Джейми услышал, как Катрина судорожно вздохнула, и увидел в ее глазах такую обреченность, что сердце его болезненно сжалось.
Тетя поспешно схватила племянницу за руку и с нетерпением взглянула на мужа.
— Ты не так поняла, дорогая. Твой дядя не предавал тебя.
— Маргарет права. Я ничего не сообщал Кемпбеллу о твоем местонахождении. Он связался со мной совсем по другому делу.
Катрина немного оттаяла и ждала, что дядя скажет дальше. Но Ламонт, похоже, никак не мог подобрать нужные слова.
Сжалившись над беднягой, Джейми вмешался:
— Ваш дядя выступил посредником.
Увидев, что Катрина в замешательстве, он пояснил:
— Прочесывая лес возле Аскога, я взял в плен двух бойцов Аласдэра Макгрегора, один из которых оказался его кузеном Йеном.
— Значит, мой отец погиб совершенно зря, — с горечью сказала она. — Вы нашли Макгрегоров и, так или иначе, передали их Аргайллу. Или, может, уже не было нужды их передавать?
Джейми сурово сжал губы. Ему действительно следовало убить их — ничего другого Йен Макгрегор не заслуживал. Если Джейми этого не сделал, то только из-за Катрины. Он понимал, что, если хочет завоевать ее, необходимо остановить убийства. Больше никаких смертей после нападения на Аског. Он помрачнел. Йен Макгрегор был худшим злодеем из всех. Этот кровожадный разбойник в течение многих лет грабил и разорял родичей Джейми, сжигал их дома. То, что другие вынуждены были делать по необходимости, он совершал ради удовольствия. Неожиданно Ламонт встал на защиту гостя.
— Нет, Катрина. Кемпбелл помешал Аргайллу послать в те края солдат; составляется соглашение о мирной сдаче Аласдэра Макгрегора. В доказательство честности своих намерений Кемпбелл на время переговоров держит место заключения пленников в секрете.
Джейми видел, что Катрине хотелось спросить, почему он так поступил, но она вместо этого повернулась к дяде.
— Макгрегор со своими людьми согласился сдаться Аргайллу, а граф, со своей стороны, обещал освободить их от ответственности за прошлые преступления и безопасно переправить на землю Англии. Аласдэр Макгрегор полагает, что в Англии король Яков обойдется с ним по справедливости. — «Без сомнения, Аласдэру Макгрегору суждено умереть за преступления своего клана, но по крайней мере кровь его будет на руках короля Якова».
Катрина кивнула, но продолжала смотреть на дядю. — Это больше, чем можно было ожидать от Аргайлла. Но я не понимаю, какое это имеет отношение ко мне. Ламонт снова откашлялся.
— Для закрепления сделки Кемпбелл попросил твоей руки.
Все тело ее мгновенно застыло. Джейми видел, как побелели костяшки ее пальцев, вцепившихся в ткань юбки на коленях. Гнев и возмущение расходились почти ощутимыми волнами. Но голос прозвучал на удивление спокойно.
— Боюсь, я уже отвергла великодушное предложение лэрда о браке. По правде говоря, я собиралась сегодня же вечером обсудить с вами другого претендента.
Кровь бросилась Джейми в голову, он среагировал мгновенно:
— Кто он? — Джейми сжал кулаки. «Я убью его».
Катрина упрямо сжала губы.
— Это вас не касается.
Ламонт не на шутку встревожился.
— Это меняет дело. Я не знал, что твой отец договорился о другой партии. Я думал, ты отвергала все предложения. Кто он, дитя?
Алый румянец вспыхнул на щеках Катрины.
— Ничего еще не решено… окончательно.
— Ты должна выслушать предложение Кемпбелла, прежде чем отказать, племянница.
— Что бы он ни сказал, это не изменит моего решения.
«Не будь так уверена в этом», — подумал Джейми.
Джейми почувствовал, как девушку охватывает паника. Она обернулась к своему кузену Джону, но он тоже кивнул.
— Ну хорошо. Что же это за предложение? — с нетерпением спросила Катрина.
Джейми увидел жалость и сострадание в глазах ее дяди.
— Если ты выйдешь замуж за Кемпбелла, то под его защитой сможешь вернуться в замок Аског с уцелевшими людьми своего клана.
Катрина вздрогнула как от удара, и Джейми понял, что рассчитал правильно. Родной дом и клан стали для нее самым важным в жизни. Но на какие жертвы готова она пойти ради них?
Катрина теряла выдержку. Джейми видел, как дрожат ее руки, сложенные на коленях.
— Понимаю. Значит, он предлагает мне то, что по праву принадлежит Ламонтам.
Никто не проронил ни слова, но все знали, что Аргайлл заявил притязания на земли ее отца. Укрывая мятежников, Ламонт сам оказался вне закона. А раз так, его собственность подлежала изъятию. Поскольку никто из мужчин их семьи не выжил, Катрине предстояла длительная, тяжелая борьба за владения с очень маленькой надеждой на успех.
— Мой кузен согласился передать эти земли мне в качестве свадебного подарка. — Эта договоренность очень не понравилась Колину, который хотел, чтобы земли достались ему. — Со временем они отойдут нашему второму сыну.
При упоминании о ребенке Катрина побледнела. Джейми увидел панический ужас в ее глазах и понял, что она вот-вот потеряет самообладание.
— Оставьте нас, — сказал он остальным.
Ламонт нахмурился.
— Катрина? — спросила Маргарет Ламонт.
Катрина кивнула.
Глава клана с женой вышли из комнаты, их сын шел следом, но, подойдя к двери, обернулся.
— Ты не обязана выходить за него, девочка. Мне бы не хотелось, чтобы ты связала свою жизнь с проклятым Кемпбеллом. — Он угрожающе взглянул на Джейми. — Скажи только слово, и он испробует остроту моего клинка.
Джейми встал, рука его скользнула к рукояти кинжала.
— Если вам не придется сначала попробовать моего, — уверенно произнес он. Его давно подмывало затеять драку, а судя по его недюжинной силе, Джон Ламонт вполне подходил для этой цели.
Джейми вздрогнул, почувствовав нежное прикосновение девичьей ладони к своей руке.
— Этого не понадобится, — сказала она, — Благодарю тебя, Джон, но со мной все будет в порядке.
Ее кузен метнул еще один злобный взгляд на Джейми и закрыл за собой дверь.
Катрина опустила руку и повернулась к Джейми лицом. Боже, как она была прекрасна в свете свечей! Его ноздрей достиг тонкий аромат ее изысканных духов. Ему смертельно хотелось зарыться пальцами в ее шелковистые волосы, коснуться бархатной округлости щеки, испробовать медовую сладость губ. Но она не хотела от него утешения.
Он в жизни не добивался женщины, в этом не возникало необходимости. Что, если Катрина никогда… Нет, этого не случится!
— Значит, в этом состоит ваш план, — тихо и взволнованно сказала она. — Вы действительно такой жестокий, как я и думала. Вы вынуждаете меня выйти за вас, несмотря на то что я вас ненавижу.
Джейми напрягся. Он знал, что на самом деле она не испытывает к нему ненависти, но слышать это все равно было неприятно.
— Я ни к чему не собираюсь вас принуждать. Решение за вами.
Катрина усмехнулась:
— Какой у меня выбор, если все, в чем я нуждаюсь, находится в ваших руках? Это своего рода отмщение? Я осмелилась отказать великому Джейми Кемпбеллу, поэтому теперь вы хотите подчинить меня своей воле и унизить.
— Неужели вы и вправду так думаете? Неужели вам так трудно поверить, что я желал вас?
— Нет, в это совсем не трудно поверить, — откровенно сказала она. — Но для этого совсем не обязательно вступать в брак. Если это все, что вам нужно от меня, тогда возьмите…
Он мгновенно схватил ее за руку.
— Не надо, — глухо произнес он. — Не говорите так.
Джейми никак не мог найти нужных слов. Он отпустил ее и пальцами обеих рук зарылся в волосы.
— Это не все, что мне от вас нужно. — Прежде он никогда не пытался объясняться с женщиной и не знал, как описать то, что чувствует. — Я забочусь о вас.
— Если вы заботитесь обо мне, тогда не делайте этого.
Чтобы получить согласие Аргайлла, Джейми пришлось поручиться за Ламонтов, взять на себя личную ответственность за их поведение. Если они нарушат закон, отвечать придется ему.
— Я пытаюсь помочь вам. Разве вы не понимаете, что это наилучший способ вернуть свой дом? Я смогу защищать вас.
— Я не нуждаюсь в вашей защите.
— В самом деле?
Не в силах устоять, он протянул руку и погладил пальцем нежную округлость ее щеки.
Джейми почувствовал, как Катрина затрепетала.
Он замер, задавая вопрос, которого больше всего боялся:
— У вас есть на примете кто-то еще? — Сама мысль об этом больно ранила его.
— Я… — начала она, затем заколебалась. — Нет. Больше никого нет.
Джейми подступил на шаг ближе, глядя на пушистый веер черных ресниц на бледной щеке. Слабый намек на несколько новых веснушек виднелся на кончике ее маленького вздернутого носа. Он с силой втянул воздух, но не коснулся ее.
— Дайте мне шанс. Я сделаю все, чтобы вы были счастливы. — Он почти умолял, чего прежде с ним не случалось. Непроизвольно, он протянул руку и осторожно убрал за ухо выбившийся локон. Его пальцы коснулись бархата ее щеки, и они оба вздрогнули от этого легкого прикосновения.
Спустя мгновение он спросил:
— Вы подумаете над моим предложением?
Она согласно кивнула.
Джейми не хотел, чтобы между ними оставались недомолвки.
— Вы должны кое-что узнать, прежде чем примете решение.
Катрина вопросительно вскинула голову, встревоженная тоном его голоса.
— Что?
— Человек, возглавивший нападение на вашего отца… — Ее взгляд впился ему в глаза. — Это мой брат.
— Нет! — Но крик замер у нее в горле. Лицо главаря всплыло перед глазами. В нем было что-то напоминавшее Джейми, и теперь она знала почему. У нее пересохло во рту. Силы небесные! Ее отца убил его брат.
— Я не прошу вас принять его и примириться с ним, но я подумал, что вы имеете право знать. Он представления не имел, что вы значите для меня…
«И что же я значу для вас?» Но онa не могла спросить об этом.
— Это следует рассматривать как извинение?
Джейми покачал головой:
— Нет. Но это могло бы все изменить. Теперь я покину вас. Пошлите весточку в Данун, когда примете решение. Если ответите согласием, мы немедленно поженимся.
— Но оглашение…
— Оглашение уже было.
Катрина почувствовала, как на ее шее затягивается петля.
— Вы были так уверены в моем ответе?
— Я только хотел, чтобы все было готово. Я подумал, что вам очень хочется вернуться домой.
— Мой дом сгорел. От него ничего не осталось.
— Можно восстановить.
— Не все, — тихо сказала она.
— Я очень сожалею о вашей потере, милая.
Он не лгал. Катрина чувствовала его симпатию и сострадание, видела, что он понимает ее. На мгновение она позволила себе отдаться этому чувству и испытать облегчение. Он мог бы стать крепкой скалой, которая будет ей надежной опорой.
— Вы правы. Не все можно восстановить, — согласился он. — Но мы можем построить что-нибудь новое.
— Я не хочу ничего нового. Мне нужна моя семья. Разве вы не понимаете? Никто не сможет мне их заменить.
— Я и не пытаюсь это сделать. Но на данный момент, кроме меня, у вас никого нет.
Он ушел. Рыдания подступили к горлу. Теперь решение было за ней.
Она не знала, что ей делать. Открыв дверь, Катрина заставила себя ровным шагом пересечь зал и выйти наружу.
Солнце спустилось к самому горизонту, и сильно похолодало. Ледяной ветер рвал ее волосы из-под повязки, слезы ручьями струились по щекам. Катрина, поскальзываясь и спотыкаясь, бежала по крутой тропинке к берегу. Опустившись на влажный песок, она закрыла ладонями лицо.
Немного позже она почувствовала, как обнимают ее ласковые руки Мор. Ощутив знакомый запах, уткнувшись лицом в родную грудь, Катрина разрыдалась еще сильнее.
— Ну полно, успокойся, дорогая. Что тебя так расстроило?
Катрина, всхлипывая и задыхаясь, принялась отрывочными фразами излагать свою историю, и в конце концов старой няне удалось разобрать, в чем дело. Мор нахмурилась.
— Значит, он явился туда, чтобы положить конец битве?
Катрина кивнула.
— И ты ему веришь?
Как ни странно, она ему поверила.
— Да. Но меня при этом не было. Расскажи мне, что помнишь.
Впервые она заговорила с Мор о том дне. Старушка ненадолго задумалась.
— Царил такой хаос, когда нас выволакивали из замка. Мне приходилось все время бороться, чтобы не выпустить из рук Уну. Все заволокло дымом — и повсюду были трупы. Куда ни взглянешь — мертвые тела. Я ужасно боялась увидеть среди них тебя с мальчиком. — Она вздрогнула. — Какое же облегчение я испытала, когда увидела, как Каратель Кемпбелл выносит тебя из замка… — Мор остановилась, голос ее прервался от нахлынувших чувств. — Он спас тебя, но я не знала, по какой причине. Однако мне показалось странным, что он нес тебя на руках, как ребенка, и поцеловал в лоб, прежде чем опустить на землю. — Она наморщила лоб. — Он сказал: «Сберегите ее для меня, я скоро вернусь. Внутри еще остались люди». — Мор помолчала. — Я думала, что он говорит о своих людях, но, может быть… — Она пожала плечами. — Не знаю. В то время я над этим не задумывалась. Но я видела, как он спорил с другим мужчиной. — Лицо Мор помрачнело. — С тем, кто застрелил твоего отца.
— Это его брат, — устало сказала Катрина.
Мор ужаснулась.
— Ох, девочка моя.
— Я не могу выйти за него замуж.
Няня погладила ее по голове.
— Конечно, не можешь… если не хочешь.
— Я не хочу выходить за него. Я его презираю — ведь он Кемпбелл. Как ты могла подумать… — Катрина осеклась, встретив понимающий взгляд няни.
— Катрина Ламонт! Я знаю тебя с первой минуты, как ты родилась. Я видела, как ты смотришь на него… и как он смотрит на тебя.
Катрина почувствовала, как предательский румянец разливается по щекам. Она вытерла глаза рукавом и упрямо вздернула подбородок.
— Не знаю, что ты там видела, но ты ошиблась.
— Да неужели? — Мор покачала головой. — Ах, Кэти, мы не можем приказать, чтобы пошел дождь или утих ветер. Ты не должна стыдиться чувств, которые пробуждает в тебе этот мужчина.
Мор ошибается. Ее влечение к Джейми Кемпбеллу — это предательство по отношению к отцу и братьям. Чувства ничего изменить не могут — он не перестанет быть тем, кто есть.
— Как ты можешь так говорить? Разве ты не знаешь, кто он такой и что сделал?
Мор кивнула, видимо, понимая, какие противоречивые чувства терзают Катрину.
— Кемпбеллы — подлая шайка злостных захватчиков. И я бы спала спокойно, если бы всех мерзавцев, напавших на твоего отца, перевешали, четвертовали и выпустили бы им кишки. Но я не думаю, что Джейми Кемпбелл имеет к этому отношение. Он человек Аргайлла, и это, конечно, говорит против него. Но он заботится о тебе, и это может принести пользу. Не стоит отвергать его предложение. Кемпбеллы — могущественный клан, и скорее всего лучший способ защитить Ламонтов — это заключить союз с Кемпбеллами. Более того, без этого брака у тебя наверняка не будет другой возможности получить назад Аског.
Джейми загнал ее в угол, не оставив путей к отступлению. Если она ему откажет, то не выполнит свой долг перед кланом.
Однажды она уже не сумела выполнить свой долг перед кланом. Нельзя, чтобы это повторилось снова.
Раз уж появилась возможность защитить своих родичей, уцелевших после набега, и вернуть Аског без кровопролития, Катрина обязана ею воспользоваться.
Джейми Кемпбелл понимал это так же ясно, как и она.
Угадывая, какие тяжелые мысли терзают воспитанницу, Мор ласково обняла ее, прижав к своей груди. Катрина закрыла глаза, черпая утешение в объятиях любимой няни, и почувствовала, как крепнет ее решимость с каждым порывом ветра, доносящим свежий, соленый запах моря.
Немного погодя Катрина медленно повернулась и снова устремила взгляд сквозь вспененную громаду темно-голубых волн к еле заметной тени острова Бьют, тонущего в оранжевом блеске быстро темнеющего закатного неба.
— Что ты собираешься делать? — спросила Мор.
— То, что должна. Что еще мне остается? — ответила Катрина, и голос ее был тверд как изрезанные крутые скалы, окаймлявшие берег.
Она исполнит свой долг, но наступит день, когда Джейми Кемпбелл пожалеет, что вынудил ее к этому. Она отдаст ему свое тело, но никогда не отдаст ни частички своей души.
Все, что осталось от ее сердца, похоронено глубоко в песке вместе с обрывком отцовского пледа.