Доктор Фиске принимал сообщения от Дженни Грина с озабоченностью и немалой обеспокоенностью — в особенности второе, то, которое Джонни послал ему, вернувшись на север. Он сразу одобрил план пилота и предоставил ему всю необходимую помощь. Задействовав некоторые личные связи и пообещав сержанту по хозяйственной части работу на любой планете с тропическим климатом по ее выбору, он добился того, что весь петрасил, принадлежащий космобазе на планете, был реквизирован. По предложению Джонни из бочек петрасил был перелит в одну цистерну, готовую к отправке, а в пустые контейнеры с надписью “петрасил” была перелита белая краска, использовавшаяся на Сурсе довольно редко и только в целях маскировки. Однако, поскольку, кроме осуществления плана, предложенного Джонни, Виту необходимо было работать на космобазе, у него не было времени прийти к Клодах и предупредить ее о том, что произошло в Проходе Мак-Ги.

Его беспокоило то, как Клодах воспримет это. Она была потрясающей женщиной, необыкновенно красивой, мудрой и доброй, но все, что происходило с Сурсом, принимала очень близко к сердцу. Возможно, не было бы никаких проблем, если бы все чувствовали так же, как она, но даже после того, что произошло с ним в пещере. Вит ощущал некоторую отстраненность, не позволявшую ему связать себя такого рода узами. Однако он ощущал и связь с Клодах, связь более тесную и прочную, чем с кем бы то ни было за долгие, долгие годы, включая, возможно, и его собственного сына.

Доктор Фиске пришел в Килкул на следующее утро после того, как Грин снова покинул космобазу. Уровень воды в реке уже спал, но все-таки река все еще была полноводной.

Он узнал, что Клодах нет дома, еще до того, как постучал в дверь. Не было ее кошек — ни на окнах, ни на крыше, ни во дворе. Через приоткрытую дверь он заглянул в аккуратный, но пустой дом, потом оглядел улицу Килкула, покрытую весенней грязью. Поселок казался покинутым. Он несколько раз позвал Клодах по имени и, не получив ответа, направился к дому Яны Мэддок. На крыше дома сидел ее кот Мадрук, который немедленно спрыгнул вниз, словно бы ждал Фиске. Что ж, зная этих кошек, можно было предположить, что так оно и есть...

В этот момент дверь дома, стоявшего напротив, распахнулась и Франсиско Метаксос высунул на улицу свою рано поседевшую голову. Он по-прежнему говорил чуть замедленно, но по сравнению с тем, как он выглядел несколько недель назад, казался совершенно здоровым.

— Как дела, Фрэнк? — поинтересовался Вит.

— До смерти надоело здесь торчать, — пожаловался Фрэнк. — Ты ничего не слышал о моем мальчике?

— По чести сказать, слышал, — тепло откликнулся Вит. — Он прекрасно справляется. Здорово всем помог. Скажи, ты, часом, не видел Клодах?

— Думаю, она пошла к источникам. Мадрук, — Фрэнк кивнул в сторону кота, — знает дорогу. Правда, тебе придется идти пешком. Всех лошадей разобрали те, кто поехал навестить соседей.

Когда люди Килкула говорили, что отправились “навестить соседей”, они имели в виду, что отправились в соседние поселения с каким-либо заданием.

Вита это не особенно удивляло. В конце концов, они были потомками ирландцев, которые описывали свою многовековую партизанскую войну как “проблемы”, а войну между государствами — как “непредвиденный случай”.

Фиске последовал за Мадруком, раздвигая стебли травы, прежде прятавшиеся под снегом в ожидании оттепели.

Над его головой порхали и пели маленькие певчие птички, кружили с карканьем вороны. В кустах копошилась мелкая живность; дорогу стремительно перебежала рыжая лисица. Мадрук при этом взлетел на дерево и оттуда плевался и шипел до тех пор, пока лисица не исчезла в отдалении, оставляя за собой в высокой траве серебрящийся след.

Вит нашел Клодах у источников; ее окружали не только кошки, но и разные звери, среди которых был и большой кудряш, покрытый длинной темной шерстью. Они стояли, лежали или сидели, наблюдая за Клодах, которая выдергивала и разбирала какие-то растения, бурно разросшиеся на берегах горячих источников. Прекрасные волнистые черные волосы Клодах были заплетены в косы и уложены на макушке в высокую башню, пот тек по ее лицу и шее.

— Slainte, Виттэйкер, — не поднимая глаз, поздоровалась она.

— Slainte, дорогая. Что, черт возьми, ты пытаешься сделать?

— Выпалываю сорняки.

— Это я вижу, — суховато сказал он. — Ты их выпалываешь только здесь, у источников, или намерена в одиночку расчистить все пространство отсюда и до Килкула?

Клодах поднялась, положив ладони на поясницу.

— Только здесь, — улыбнулась она. — Мне бы пригодилась лишняя пара рук. Я в некотором роде тороплюсь.

— Я буду рад помочь. К сожалению, я пришел с плохими вестями.

— Хочешь рассказать мне о том типе, который запечатал некоторые из мест Единения? Заставил планету замолчать и одурачил тех людей, которые живут в Проходе Мак-Ги?

— Именно так.

— Да, я уже об этом слышала.

— Слышала?.. — удивился было Фиске, но потом кивнул:

— Разумеется. Полагаю, твои информаторы уже все тебе рассказали.

— Вроде того. Кошкам пришлось долго выяснять, в чем дело, потому что там он убил всех, кроме одной. Но эта одна говорила с моими, а они рассказали мне. Они говорят, он покрыл внутреннюю часть пещеры каким-то белым составом, который использовался для укрепления стен в шахтах.

— Да. Это петрасил. Джонни Грин мне рассказал о нем. Это очень скверные новости, Клодах. Если наши противники в Интергале узнают, что есть способ прервать нашу связь с планетой, они сделают все, чтобы им воспользоваться.

— Да, — серьезно кивнула Клодах. — Именно так я и думала. Я тоже очень тревожилась из-за этого, а потому пришла сюда, чтобы говорить с Сурсом.

— Не думаю, что ему все это нравится.

— Конечно, нет.

— И есть у него какие-нибудь мысли на этот счет?

— Если так можно сказать. Я вдруг задумалась: а что, если этот состав не всегда срабатывает? Если есть что-то, что способно пробиться через него? И, знаешь, совершенно случайно я огляделась по сторонам и заметила, что эта шипастая ежевика пустила корни сквозь пол пещеры, — заметила то, чего раньше не замечала. Знаешь, как это бывает?

— Да, — кивнул Вит.

— Как бы то ни было, прежде здесь у нас никогда не было проблем с шипастой ежевикой. А шипастая ежевика — это проблема. Ее почти невозможно уничтожить, а корни ее прорастают через все, что угодно. Понимаешь, о чем я говорю?

— Думаю, да. Ты полагаешь, это сработает? Клодах пожала плечами, потом показала Виту, как выдергивать кусты. У ежевики были очень острые шипы.

— После того, как надергаем достаточно, завернем их в листья и те наши друзья, которые быстрее и больше, чем мы, проследят за тем, чтобы рассада была доставлена, куда надо. — Клодах кивнула в сторону животных.

Вит пожал плечами, закатал рукава и принялся за ежевику.

***

Сатоку не составило большого труда уйти от преследователей из Прохода Мак-Ги. С одной стороны, он был хитер, у него было предостаточно друзей и запасов. С другой стороны, среди этих запасов был “шаттл”, припрятанный в получасе езды на лошади от селения — весьма близко для того, чтобы при необходимости быстро добраться туда, и в удаленном от основных дорог месте, чтобы его никто не нашел.

Сперва он полетел в Мертвый Конь, затем в Веллингтон и Савой. В этих поселениях его бывшие сослуживцы, которые заняли места недавно умерших шаначи, постепенно обращали людей в свою веру, по-своему объясняя им, “чего хочет планета”.

— Не вижу, в чем проблема, — говорил Рейли, новый глава поселения Савой, когда они сидели и пили с Сатоком. — Эти люди верят во все, что им говорят. Просто скажи им, что люди в Проходе Мак-Ги посходили с ума или что-то в этом роде.

— Твоя проблема в том, что ты не пытаешься заглянуть в будущее, Рейли, — ответил Саток. — Эти стервецы удрали. Народ из Прохода Мак-Ги расползся по многим поселениям. Они знают о пещере. Теперь проблема не в том, что они о нас думают, а в приоритете. Это я придумал притащить в пещеру петрасил и это я выяснил, как его использовать, чтобы планета не заставила нас свихнуться. Я хочу, чтобы мне были за это благодарны, и я хочу получить свою долю прибыли. Твои парни, конечно, тоже получат свое. Но если эта комиссия, которая проводит тут расследование, увидит петрасил до того, как мы получим свою долю, Интергал захапает все и больше никому ничего не достанется.

— И что тебе от нас надо?

— Разумеется, образцы руды и чтобы тут все было схвачено, пока я не встречусь с какой-нибудь большой шишкой в Компании и пока нам не заплатят за наш метод.

Он щелкнул пальцами, подав знак растрепанной девчонке, которая подавала питье, чтобы она снова наполнила стаканы. Эта выпивка была покрепче, чем “варево”, даже с учетом того, как эта дурацкая планета умела нейтрализовать токсичные вещества, содержавшиеся в здешней еде и питье. Девица казалась знакомой — наверняка она была одной из тех, с кем он когда-то имел дело. Выглядела она не слишком хорошо: глаза книзу, бесформенная уродливая одежда, сальные волосы, болезненный цвет лица, синяки... Некоторые женщины попросту не уважают себя. Если бы в первый раз, когда он приехал в деревню, она выглядела так, он бы и пальцем к ней не прикоснулся.

— Хорошо, и когда тебе нужны образцы?

— Сейчас! — прорычал Саток. — Ты что, не слушал меня? Я хочу, чтобы “шаттл” нагрузили самым лучшим, что у вас есть!

— Откуда нам знать, может, ты попросту прихватишь все это и улетишь?

— Здесь этого всего гораздо больше, чем мы можем откопать своими силами. Не будь мелочным. Кроме того, мне нужен кто-нибудь из твоих, кто помог бы мне разгрузиться.

— И куда ты это все повезешь? Саток пожал плечами:

— Для начала на космобазу...

***

Терпеть ледяной холод было труднее, чем обычно: слишком тепло было Шону рядом с Яной. Те части тела, с которых начиналось погружение, всегда страдали больше всего; однако, несмотря на почти непереносимый холод, он заставил себя броситься в замерзающую темную воду. Изменение произошло быстрее, чем обычно, — высочайший уровень самосохранения.

Как только вода сомкнулась над его головой, он немедленно услышал множество звуков и сигналов, послал свой сигнал и ощутил вибрацию воды, когда кит ответил ему. Если бы огромное млекопитающее потерлось о него, когда он был в облике человека, это закончилось бы печально, но тюлень-селки был менее уязвим. Погладив кита плавником, Шон-селки поплыл вперед, пока не добрался до небольшого (разумеется, в сравнении с размерами тела) глаза кита. Положив руку-плавник на голову кита, Шон объяснил ему, что ему нужно.

— Ты помнишь это место до того, как оно обрушилось?

— Да.

— Проводи меня на другую сторону.

— Как хочешь.

Шону-селки хватило времени для того, чтобы ухватиться за боковой плавник, и его повлекло вперед с поразительной скоростью. Казалось, это продолжалось целую вечность — стремительное движение во мраке и безвременье. Наконец кит остановился так резко, что Шон пролетел вперед мимо головы кита, мимо его яркого немигающего глаза и проскользнул вверх по ледяному склону в туннель.

— Ты очень помог мне; я благодарен тебе.

— О тебе знают и заботятся.

И кит уплыл, на прощание пропев свою странную песню. Шон-селки услышал, как вдалеке кто-то отвечает ему. Кит направился в ту сторону, откуда доносился призыв. Шон-селки следил за ним взглядом до тех пор, пока кит не растворился во тьме, а потом выбрался в туннель с люминесцирующими стенами и туманной дымкой, стелющейся над полом.

Он продвинулся не более чем на несколько сот метров, когда понял, что Эйфа и ее кот-следопыт сумели сюда добраться. В маленькой ямке лежала кучка замерзшего помета, следы когтей вокруг нее показывали, что кот не утратил чувства собственного достоинства, несмотря на то, что засыпать ямку было невозможно. Шагах в четырех обнаружилась кучка человеческих испражнений. Шон-селки вздохнул с облегчением и продолжил подъем по склону через огромные пещеры и по еще более крутым коридорам, ведущим все вверх и вверх. Он замечал и другие следы — рыбьи скелеты на берегах озер — и, ныряя в глубину, сам находил себе пищу: ему нужны были силы для долгого и трудного пути. Кое-где он видел смятые пакеты сухпайка.

Сколько он прошел и сколько времени это заняло, Шон-селки не смог бы сказать. Безопаснее и удобнее было путешествовать в облике тюленя: человеческому телу требовалась одежда, а одежды у Шона не было.

Когда в конце концов Шон выбрался на солнце, он несколько растерялся и потому не сразу понял, что ему грозит серьезная опасность. В ходе изменения он всегда был особенно уязвим, поскольку менялись и его чувства, в особенности зрение и слух. Первая стрела впилась ему в бедро, как раз когда его хвост превращался в ноги и был еще покрыт пятнистым мехом; вторая могла стать и последней, если бы не кошка, оттолкнувшая его в сторону. Скалясь и рыча, кошка замерла рядом с ним, впившись взглядом в оборванных людей, окруживших выход из пещеры, подняв лапу в угрожающем жесте и выпустив когти.

— Благодарю, туманная. Я обязан тебе жизнью.

— Ты можешь бежать со мной?

— Сначала нужно завершить преображение. Сейчас я не могу ни бежать, ни плыть; к тому же я ранен в ногу. Иди. В тебя целятся из ружья. Уходи скорее. Они думают, что я беззащитен.

Кошка прыгнула вперед — оборванцы с криками отшатнулись, однако тот, что был с ружьем, не пошевелился, тогда она развернулась и бросилась назад в пещеру, почти мгновенно скрывшись из глаз.

— Не обращайте внимания на кошку! Они идут по дюжине на полкредита. Поймайте этого монстра! Он не должен сбежать!

Шону-селки, который в этот момент не был ни человеком, ни зверем, пришлось стерпеть то, что его связали и выдернули из раны стрелу. Боль была чудовищной. Оказывается, и тюлень может потерять сознание...

Придя в себя, Шон немедленно пожалел об этом, поскольку, как обнаружилось, он лежал в луже холодной нечистой воды в дурно пахнущей темноте. Обостренное зрение селки подсказало ему, что он валяется среди свертков и ящиков в палатке, сделанной из плохо выделанных шкур. Воздух был сырым и кислым и пах шкурами и плесенью. Шон был совершенно беспомощен; к тому же рана сильно беспокоила его.

Шон понял, что трансформироваться в человека сейчас будет неразумно: его тюленьи конечности были тоньше человеческих; превратись он в человека — и веревки немилосердно вопьются в его запястья и щиколотки. Он завозился в воде, стараясь хорошенько намокнуть, что позволило бы ему полностью превратиться в тюленя, несмотря на рану, но все его усилия были тщетны. Подтаявшего снега было слишком мало, дальше середины трансформация не пошла: выше локтей и колен он был человеком, ниже — тюленем.

Звуки извне начали проникать в его пробудившееся сознание. Он чувствовал запах костра, большого костра — у него возникло ужасное предчувствие. Что может такой костер значить для монстра, каковым его считают?.. Он слышал голоса множества людей, несколько вяло ходивших вокруг, и два мужских голоса, перекрывавшие общий шум и отдававшие приказы. Слов распоряжений разобрать он не мог.

Но пока Шон пытался прийти в себя и понять, что происходит, он услышал тихий шорох совсем рядом: кто-то начал перепиливать веревку, стягивавшую его ноги.

— Я тебя сейчас освобожу, чудовище, — прошептал испуганный голосок. — Коакстл сказала, что я должна тебя освободить. Что ты на самом деле не чудовище, а истинное существо и что ты можешь меня спасти. Коакстл была моим другом, она была добра ко мне. Здесь ко мне недобры... — послышался судорожный вздох, потом всхлип, но тут усилия обладателя испуганного голоса были вознаграждены: веревка подалась и лопнула. Дрожащие пальцы размотали мокрые кожаные путы на ногах Шона-селки.

— Пожалуйста, не ешь меня, чудовище. Я должна тебе помочь.

— Яне съем тебя, малышка, — сказал Шон: если она разговаривала с Коакстл (насколько понимал Шон, это и был тот дымчатый леопард, который его спас), то и его услышит. — Я благодарен Коакстл. И я не чудовище: я не причиняю зла тому, кто меня спасает.

— Пастырь Вопиющий говорит, что они собираются поджарить тебя на огне. — Девочка еще раз жалостно всхлипнула и подползла ближе к лицу Шона, чтобы заняться его руками. — А доктор Лузон пытается уговорить его отдать тебя для научных исследований. Я думаю, это значит, что он тебя разрежет и вскроет. Доктор Лузон говорил, что удочерит меня, а вместо этого отдал меня Пастырю Вопиющему. Когда доктор Лузон уедет, меня накажут, а потом на мне женятся. Если Пастырь переспорит доктора, ты будешь моим свадебным ужином. А я не хочу видеть, как ты страдаешь. Коакстл говорит, что, если ты умрешь, другие чудовища отомстят за тебя и будет страдать мой народ. Я знаю, что жизнь есть страдание, но мы уже и без того очень страдаем, и мне кажется, этого довольно... Если мы будем страдать еще больше, это будет уже слишком.

— “Довольно” — это даже слишком много — ответил Шон-селки, пытаясь помочь ей перерезать путы: он развел руки так далеко, как только мог, натянув веревку. Должно быть, у девочки был самый тупой нож в мире — так долго она трудилась над веревками; но Шон благословлял ее появление и ее попытки спасти его.

Наконец веревка на запястьях лопнула; рука Шона дернулась, он нечаянно ударил девочку по щеке. Она судорожно вздохнула, но не сказала ничего.

Шону пришло в голову, что она привыкла к побоям. Эта мысль привела его в ярость.

— Прости меня, малышка: я был неловок и случайно ударил ту, что освобождает меня...

— Нет причин просить прощения у столь недостойного существа, как я. Это Коакстл приказала мне освободить тебя.

Голоса мужчин, отдававших приказы, звучали теперь громче, а шум возле палатки усилился.

— Нам пора уходить.

— Сюда. — Девочка поползла к стене напротив выхода с такой скоростью, которую Шону развить было тяжело: раненая нога разболелась, а все мышцы затекли и одеревенели. Однако опасность того, что его сущность может быть раскрыта, подгоняла: стараясь забыть о боли, Шон-селки добрался до той дыры, через которую забралась в палатку девочка. Но его спасительница была намного меньше, чем он. Шон принялся лихорадочно разгребать руками ледяную кашу, пока не расширил дыру настолько, чтобы суметь в нее протиснуться. Потом он снова присыпал дыру льдом и снегом.

— Коакстл ждет, — сказала девочка, жестом приглашая его следовать за ней.

— Есть ли здесь поблизости мужская одежда? Рана от стрел не позволит мне бежать так быстро, как нужно.

— Мужская одежда?

— Да, и чем быстрее, тем лучше, милая девочка, — попросил Шон-селки. Шум приближался.

— Сюда.

Девочка двинулась в другом направлении. Шон завершил переход в человеческий облик и заковылял следом за ней со всей быстротой, на какую только был способен. Теперь рана болела еще сильнее.

Наконец девочка остановилась и бросила ему какую-то замызганную одежду. Штаны оказались слишком коротки для Шона, но кожаная куртка и меховая безрукавка были в самый раз.

Девочка снова исчезла. Шон сражался с одеждой, мечтая о том, чтобы перевязать чем-нибудь рану, прежде чем в нее попадет инфекция — уж очень грязны были штаны, но тут малышка появилась снова и бросила ему какие-то обмотки.

— Обмотай этим ноги... О! У тебя настоящие ноги! Значит, на самом деле ты не чудовище?

— Не совсем, малышка. А как человек я сейчас в большей безопасности среди людей, которые разыскивают чудовище...

— Но ты не один из нас: все увидят, что ты чужак.

— Ночью, в темноте?

— В эту ночь огонь горит ярко. Коакстл сказала, что спрячет тебя. С ней ты будешь в безопасности.

— Да, если доберусь до нее. Но я ранен и двигаюсь очень медленно.

— Ну, конечно! Прости глупость недостойной... Идем со мной. Есть еще одно место, где ты будешь в безопасности. По крайней мере, на время. — Девочка хихикнула. — Там даже есть горячая вода, чтобы промыть рану.

— Да?

— Да, мне дали горячей воды, чтобы я могла вымыться, потому что я должна стать женой Пастыря Вопиющего...

Ее голос сорвался.

Волна ярости накатила на Шона; на несколько мгновений он попросту утратил дар речи, а обмотки затянул, сам того не желая, так туго, что едва не остановил ток крови в ногах.

— Я должна вернуться назад в мою палатку. Вознесение сказала, что дева в свою брачную ночь должна мыться одна.

Бедная напуганная малышка, подумал Шон, осторожно следуя за девочкой; ему приходилось пригибаться, и от напряжения рана просто горела. Он чувствовал, как по ноге снова заструилась кровь. И все-таки они уходили все дальше от шума толпы, обнаружившей, что их добыча пропала. Когда они добрались до палатки, девочка вытащила колышек и откинула полог, чтобы Шону не пришлось проползать внутрь; после того, как оба оказались в палатке, Шон сумел снова вогнать колышек на место.

В неярком свете маленькой лампы Шон увидел медную лохань, от которой поднимался пар. Лохань была достаточно велика для того, чтобы Шон сумел в ней поместиться. Ему также наконец удалось рассмотреть свою злосчастную маленькую избавительницу, которой предстояло вступить в нежеланный брак. Может быть, если ему удастся перевязать рану, он сумеет увести ее в укрытие, которое нашла для них Коакстл...

Яростные крики и улюлюканье заставили их обоих вздрогнуть; девочка оцепенела от страха.

— Ты успела как раз вовремя, дорогая.., как твое имя?

— Я Козий Навоз, нижайшая...

— Ты что?.. — воскликнул Шон, совершенно забыв, что их могут услышать. Широко распахнутые испуганные глаза девочки смотрели на него с растерянностью.

— Меня зовут...

— Только не я. Отвернись, малышка, пока я буду перевязывать рану. Потом мы оба покинем это место: у них будет меньше на одно чудовище для жарки и на одну девицу для... Да, мы уйдем оба.

Смывая кровь, Шон услышал звук рвущейся ткани; сбоку появилась маленькая рука, держащая полосу чистого белого полотна. Шон глянул через плечо и увидел, как девочка усердно раздирает на бинты то, что, вероятно, было ее свадебным платьем или, что еще вероятнее, ночной рубашкой. Может, и тем, и другим.

— Можешь мне дать еще несколько таких полос, малышка?

— Ты можешь взять все, человек-чудовище. Поскольку они намеревались бежать вместе, Шон решил, что можно рискнуть и назвать девочке свое имя:

— Я — Шон Шонгили, малышка.

После того, как рана была промыта горячей водой, Шон сложил в несколько раз первые полосы ткани, не переставая прислушиваться к воплям ярости неудавшихся сжигателей чудовищ. Закрыв получившейся подушечкой из ткани рану, он крепко перевязал ее еще несколькими полосами — получилась вполне удовлетворительная повязка.

Внезапно шум начал приближаться.

— Ой! Они тебя везде будут искать. Поэтому тебе и надо было сразу уйти к Коакстл! — вскрикнула девочка.

— Раздевайся и полезай в эту лохань, малышка, — распорядился Шон, — а свои вещи брось на табурет у стены. Я наполовину высунусь наружу: не будут же они искать меня под твоей одеждой?

У девочки оказалось достаточно мужества и сообразительности; вместе им удалось сложить одежду так, чтобы Шон смог спрятаться под ней. Если преследователи не станут обшаривать весь небольшой шатер с фонарями, навряд ли его смогут обнаружить.

Визг девочки был вполне достаточным предупреждением. Шон забился поглубже как раз в тот момент, когда дверной полог был отброшен в сторону и кто-то ввалился внутрь шатра.

— Нет, с такой раной оно не смогло бы сюда добраться, — проговорил голос, который Шон немедленно опознал как голос Мэттью Лузона. Он оцепенел от потрясения: менее всего он ожидал услышать Лузона в таком месте.

— Должно быть, ему кто-то помог, — прорычал чей-то крайне рассерженный голос. — Оно не могло бы перегрызть кожаные ремни...

— Но, брат Вопиющий, эти чудовища способны на многое из того, что простые смертные даже вообразить себе не могут...

"Вот что. Оказывается, Мэттью нашел родственную душу — и как раз такого человека, которого он сможет использовать против нас”, — подумал Шон.

Козий Навоз продолжала визжать; по временам визг переходил в бульканье — девочка пыталась забраться в воду так глубоко, как только могла.

— Тише. Тебе не угрожает опасность. Козий Навоз. Жди здесь. Чудовище сбежало. Ты никуда не должна уходить, пока Вознесение не придет за тобой. Ты меня слышишь?

— Слышу и повинуюсь, — ответила девочка. Шон услышал, как полог опускают на место. Вторгшиеся в палатку мужчины шумно выбрались наружу и направились в другую сторону.

Прежде чем Шон успел что-нибудь сказать, девочка выбралась из лохани и потянулась за полотенцем. К Шону она стыдливо повернулась спиной, и он сумел рассмотреть во всей красе синяки и шрамы, покрывавшие всю спину девочки от плеч до ягодиц. На ногах таких следов тоже хватало.

Шон протянул ей одежду, она натянула ее и надела обувь с поразительной быстротой.

Они вышли из шатра так же, как Лузон и “брат” Вопиющий. Рука девочки доверчиво лежала в ладони Шона. Они побежали, пригибаясь, стараясь перемещаться в тени, миновали стоявшие с краю шатры и канули в ночь...

***

Джонни постарался объяснить Лонсиане так вежливо, как только мог, что она не сможет отправиться вместе с ними на выручку Побреките.

— Тогда должна лететь Баника: она ее узнает, — сказала Лонсиана.

— Ну, тогда и я здесь не останусь, даже если мне придется забраться на крышу вертолета, — упрямо заявил Диего. — Если летит Банни, то и я тоже.

Спорить с ним никто не пытался.

Кармелита и ее сестры рассказали Банни о La Pobrecita достаточно для того, чтобы девушка пожелала полететь на ее поиски.

— Чем дальше, тем хуже, — заглядывая внутрь вертолета, сказала Банни. — У майора есть все причины отправиться туда и проверить, что за люди там живут, и причин этих не меньше, чем у Мэттью Лу-зона. А если Лузон сам не поможет нам вырвать Киту из лап этого извращенца, он ведь не захочет, чтобы все его распрекрасные друзья узнали о том, что он мирится с такими ужасными вещами? Разве я не права?

Джонни взглянул на Яну. Он вовсе не был так уверен в том, что Лузона можно пристыдить и заставить помочь Побреките только потому, что она попала в трудное положение и потому, что это было бы правильно. По всему, что видел Джонни, Лузону был неведом стыд. Очень может быть, что друзей Лузона, если таковые у него были, подобные “ужасные вещи” беспокоят не больше, чем его самого.

— Существует закон Межпланетного Сообщества, касающийся принуждения ко вступлению в брак детей, не достигших половой зрелости, — сказала Яна. — Мы уверены в том, что она подпадает под это определение?

— У нее практически нет грудей, но, учитывая то, что она недоедала всю жизнь, это не может быть решающим аргументом, — нахмурилась Лонсиана. — Но у нее самой никогда не было месячных, хотя она знает о “кровотечениях” и о том, что некоторые девушки становятся бесплодными. Побрекита знает слишком много такого, что ей не следует знать!

— Хорошо, я готов, — сказал Джонни. — Поскольку доктор Лузон опаздывает на наше рандеву, в рамках распоряжений, — полученных от доктора Фиске, я вполне могу начать его поиски.

***

Слишком много драгоценного времени ушло на то, чтобы собрать руду и погрузить ее в “шаттл” для доставки на космобазу. Сатоку приходилось летать в каждую деревню, оставляя “шаттл” в отдалении, связываться с шаначи, а потом ждать, пока образцы доставят и погрузят. Разумеется, на этом этапе ему нельзя было показываться на людях, поскольку люди, из Прохода Мак-Ги, которых настроили против него эти пришлые детишки, преследовали его по пятам с явным намерением убить. Ему приходилось опасаться не только людей, но и хитрых и пронырливых шпионов-кошек, которые, как он знал, передавали информацию от одной деревни к другой. Правда, он не имел представления о том, как они это делают. Надо было бы вскрыть одну из этих тварей и разобраться, что к чему, подумал он.

За последней партией груза он снова вернулся в Савой. Увядшая женщина по имени Лука (Саток едва узнал ее: подумать только! Когда он впервые заполучил ее, она была таким лакомым кусочком!..) загрузила образцы руды в “шаттл”. Саток представил себе, сколько времени придется все это выгружать, и объявил Рейди, что женщина летит с ним.

— Тогда мы будем выглядеть как обычные рудокопы, эдакие “мамочка с папочкой”, — пояснил он. — Кроме того, кто-то должен помочь мне выгрузить руду и охранять ее.

— Она к твоим услугам, — ответил Рейли. — Работа — это, пожалуй, все, на что она теперь годится. Правда, она ленивая паршивка: и пальцем не пошевелит, пока ее не побьешь.

— Я это запомню, — заверил его Саток и наполовину в шутку, наполовину всерьез погрозил Луке кулаком. Женщина отшатнулась, ссутулилась и покорно полезла в “шаттл”.

До космобазы было четыре часа лета, но, поскольку “шаттл” был перегружен, на дорогу ушло шесть часов. База всегда прежде была открыта, однако теперь вокруг нее была возведена ограда с воротами, у которых делала петлю разлившаяся река, прежде бывшая дорогой к Килкулу. “Шаттл” не был официально зарегистрирован, а руда была слишком ценным грузом, чтобы оставлять ее в пределах досягаемости проходящих мимо солдат, поэтому Саток посадил “шаттл” на полоске земли между воротами и лесом, где были вырублены и сожжены все деревья и кустарник. Как он понял, сделано это было из соображений безопасности. Судя по всему, Компания расценила ситуацию как очень серьезную. Саток оставил сжавшуюся в комок Луку в “шаттле”, заперев ее там, и направился к воротам с таким лицом, словно был по меньшей мере полковником.

Охранник у ворот оглядел Сатока; кожаная и меховая одежда, длинные волосы, кошачий череп на посохе и весь облик шаначи не вызвал у него доверия — он покачал головой и твердым жестом показал Сатоку: уходи туда, откуда пришел.

— Несанкционированный доступ на базу запрещен, сэр. Приказ капитана Фиске.

Солдатик, судя по всему, мог оказаться более полезным, чем ожидалось.

— Да, но именно для того, чтобы с ним увидеться, я и прибыл сюда. Мне нужен капитан Фиске. Скажите ему, что его хочет видеть капрал Джеймс Саток по вопросу о горнодобывающей деятельности Компании.

Черт побери, в конце концов, он когда-то действительно был капралом.

— Вы немного староваты для капрала, не так ли? — спросил мальчишка, в этот раз не дав себе труда прибавить “сэр”. — И, я бы сказал, ваша одежда не слишком похожа на форменную.

— И это все, что ты мне можешь сказать, парень? В самом деле? — Саток подался вперед, заговорил доверительно:

— Конечно, может, это все и так, но я был капралом — и ты им будешь, если станешь вести себя разумно и не мешать мне. У меня тут груз ценных руд — как раз тех, которые нужны Компании, — и я могу сообщить капитану Фиске, где можно найти их залежи.

— Ну да! — фыркнул мальчишка.

— Послушай, если не веришь, взгляни сам и убедись!

— Я не могу оставить свой пост; если бы вы действительно служили в армии, вы бы это знали.

— Сынок, я служил в армии достаточно долго для того, чтобы понять, что, играя строго по правилам, можно попасть в такое же дерьмо, как и не соблюдая их. Руда в моем “шаттле” — вон там, у деревьев. Ты можешь все время присматривать за этими клятыми воротами. Просто пойди и взгляни: ты поймешь, почему нужно доложить капитану Фиске, что я здесь. Послушай, я даже могу взять тебя в долю...

Без единого слова охранник открыл ворота и последовал за Сатоком к “шаттлу”.

— Руда вон там, сзади, — сказал Саток, указывая на грузовой отсек. В тот самый момент, когда охранник повернулся к нему спиной, бывший шаначи ударил его по голове куском породы, который он заранее отложил в сторону именно на такой случай. Затем он снял с охранника форму и сам облачился в нее. Он взял также значок и оружие — это могло пригодиться. За все это время Лука не сказала ни слова.

Переодевшись, Саток тряхнул парня за плечо, приводя его в чувство:

— Эй ты, задница! Как мне найти капитана Фиске?

Мальчишка, оставшийся только в белье с подогревом, выглядел теперь лет на шестнадцать; глаза у него слегка косили.

— Его нет на базе.

Саток направил на парнишку оружие:

— Я устал играть в игры. Ты мне сейчас скажешь все как на духу. Где Фиске и как мне до него добраться?

— Но его здесь нет. Он отправился в Шэннонмут, чтобы встретиться со специальной комиссией по расследованию, присланной Компанией.

— Ты очень мне помог, — откликнулся Саток. Он уже собирался пристрелить парнишку, но вовремя задумался о том, что если после заключения сделки намерен стать солидным гражданином, не стоит начинать новую жизнь с убийства. А потому он ограничился тем, что снова стукнул солдатика по голове — аккуратно, но именно в ту точку, которая надолго выключила парня, — и оставил его в лесу.

***

Торкель Фиске полностью завладел вниманием Мармион де Ревер Алджемен, обращаясь с ней с ухватками заправского сердцееда; ее это забавляло, хотя она старалась ничем этого не выдать. Хотя Торкель был очень похож на Вита в этом возрасте и был совершенно очаровательным юношей, Мармион решила про себя, что ему не хватает тонкости его отца. Что-то было в нем мальчишеское, резковатое — и привлекательное. Впрочем, это дополнялось определенной расчетливостью и недостатком.., глубины? Души? Мармион не могла сказать наверняка.

Мармион заставила его сопровождать ее в Шэннонмут, поскольку Шинид Шонгили, сестра Шона, и Эйслинг Сенунгатук, сестра Клодах, все еще находились там, а ей не хотелось упустить случай поболтать с ними и заодно посетить еще одно поселение планеты. Она подозревала, что здешние поселения не слишком отличаются друг от друга, однако представить всесторонний отчет, даже не попытавшись провести сравнительный анализ, было невозможно.

Пейзаж стоил того, чтобы уделить ему несколько слов — в частности, потому что это все еще был пейзаж, а не грязевое озеро. Деревья и кустарники, разбуженные весной, расцветали, и в воздухе разливался чуть пьянящий аромат. Даже дорога не была настолько грязной, — хотя лучше было бы назвать это не дорогой, а тропой.

— Почему между поселениями нет настоящих дорог, Торкель? — спросила Мармион.

Торкель посмотрел на нее с удивлением, только что не открыв рот, и улыбнулся, причем улыбка эта вызвала у нее какое-то странное, нехорошее предчувствие.

— Вот и я об этом, Мармион, я об этом же. Я полагаю, что мы чем-то обделили местных жителей, держа их в такой виртуальной изоляции, и спровоцировали определенные изменения...

Улыбка оставалась на его лице до тех пор, пока в поле зрения всадников не показались дома Шэннонмута, а тропа не расширилась настолько, что теперь действительно могла называться дорогой. Здесь даже было какое-то подобие тротуара, а через саму дорогу были проложены камни, образовывавшие своеобразные “мостики”. По этим “мостикам” теперь и ступали их кони.

Задолго до того, как первые жители попались им на глаза, они услышали лай собак. Там и тут стояли лошади. Мармион была уверена, что видела, как неподалеку промелькнули и исчезли в кустарнике один-два оранжевых хвоста. Нужно заставить кого-нибудь из помощников Лузона, если уж они так любят составлять таблицы и графики, посчитать кошек Сурса — если, конечно, кошки пожелают оставаться на одном месте достаточное количество времени, чтобы те успели сделать это. И неплохо было бы пересчитать собак. И лошадей.

С такой идеально работающей “системой раннего оповещения”, какую создавали животные, не было ничего удивительного в том, что к тому времени, как всадники въехали в Шэннонмут, большая часть населения уже вышла им навстречу. Мармион была очень довольна, зато Торкель был явно расстроен, в особенности увидев Шинид Шонгили, стоявшую рядом с Эйслинг Сенунгатук и выглядевшую весьма официально: ни дать ни взять глава комитета по встрече.

— Slainte вам всем. Надеюсь, вы не против нашего приезда сюда, — сказала Мармион, приветливо улыбнувшись сперва Шинид и Эйслинг, а потом и всем остальным собравшимся. — Шэннонмут так близко, и Клодах полагала, что вы не станете возражать, если мы нанесем вам визит. Торкель был столь любезен, что показал мне дорогу, хотя теперь мне думается, я и сама смогла бы ее найти. Вы понимаете, кошки... Они не дали бы мне свернуть не в ту сторону, да и этот славный конь тоже.

Мармион ласково похлопала своего кудряша по шее; тот повел ушами, прислушиваясь к голосу Мармион, потом повернулся к Шинид и навострил уши в ее сторону.

Шинид улыбнулась:

— Slainte, Мармион. Вас ждали и вам рады. — Торкеля она едва удостоила коротким кивком. — Спешивайтесь здесь, Робби позаботится о ваших лошадях.

Она жестом попросила подойти долговязого подростка.

Когда Мармион и Торкель оказались на тротуаре, Шинид положила руку на плечо Мармион.

— Это Мармион де Ревер Алджемен, о которой мы говорили, — а капитана Фиске все вы знаете...

Вокруг зашумели, здороваясь и нерешительно улыбаясь.

— Идемте, — с этими словами Шинид повернулась на каблуках и зашагала по улице.

Торкель пробормотал себе под нос что-то о “грубых манерах”, подчеркнуто стараясь не смотреть на покачивающиеся при ходьбе бедра Эйслинг. Остальные жители поселения последовали за ними.

— Все растения пережили поездку? — спросила Мармион.

— О да, все. — Эйслинг так и лучилась счастьем. — Айгур и Шейдил нам тоже кое-что передали. Это будет прекрасное лето для посевов! Одно из самых лучших, какие когда-либо были здесь.

— Что до этого, — Торкель подошел поближе к Эйслинг и широко улыбнулся, — об этом как раз упоминала госпожа Алджемен. Знаете, я думаю, что Интергалу стоит проследить за строительством между поселениями хороших дорог и оранжерей, чтобы вам не приходилось ждать весны, и можно было заниматься садами раньше.

— В самом деле? — Шинид остановилась слишком резко, так что Эйслинг чуть в нее не врезалась, и посмотрела на него. Шинид почти тут же снова зашагала вперед, перепрыгивая с островка на островок. — Как это любезно!

Мармион заметила, что Торкель Фиске покраснел, встретив такой холодный прием: с его стороны это было беспрецедентной уступкой. Впрочем, сама Мармион одобряла скептицизм Шинид. Однако прежде чем Торкель обиделся окончательно или успел передумать, Шинид начала подниматься по ступеням дома, на недавно перекрытой крыше которого во множестве сидели кошки. Их оранжевые шкурки представляли странный контраст с цветом новых досок. На солнечной стороне свернулись, переплетясь, два кота-охотника. Мармион заметила, что Торкеля слегка передернуло. Она поняла, насколько велики были эти коты — но как же умны при этом! Она читала это в глазах того кота, который лежал мордочкой к ним: его глаза превратились в щелочки, но их выражение было явно осмысленным и целеустремленным. Должно быть, кошки узнали об их путешествии и его цели, как только они с Торкелем покинули космобазу.

— Вы, наверное, голодны, — сказала Шинид, открывая дверь в дом, обставленный скудно даже по меркам Сурса.

Тут Мармион заметила огромный ткацкий станок, занимавший весь центр комнаты. Скамьи, стулья и прочие предметы обстановки были подвешены по стенам на крюках, чтобы легче было подойти к станку. Ткачиха работала так быстро, что почти невозможно было уследить за ее движениями. Она подняла голову, кивнула, улыбнулась и снова склонилась над своей работой.

— Мы привезли еду с собой, — сказала Мармион. — О! Как глупо было с моей стороны не забрать...

Дверь отворилась снова, и худощавый парень поставил на пол седельные сумки, после чего исчез так стремительно, что Мармион даже не успела его поблагодарить. Затем она перевела взгляд на усердную ткачиху, опасаясь, что помешала ей.

Шинид улыбнулась:

— Это очень любезно с вашей стороны, но, думаю, наших запасов хватит, чтобы прокормить еще двоих.

— Но я настаиваю, чтобы вы использовали и наши припасы, Шинид! Клодах сказала, что у вас скорее всего на исходе “пять специй” и.., ох, как же называлась еще одна приправа? — Мармион полезла в мешки и начала вынимать оттуда бутылки, свертки и сушеные продукты, которым, по словам Клодах, была бы рада любая хозяйка. Когда к этому прибавился пятикилограммовый мешок сахара, Мармион несколько виновато проговорила:

— Я кладу в чай столько сахара, что настаиваю, чтобы вы приняли это. Обещаю, что не съем все: вам скоро нужно будет консервировать ягоды...

— Мы действительно очень рады этому, госпожа, — подала голос ткачиха. — У нас будет хороший урожай, причем скоро, а с капелькой джема даже простой хлеб становится настоящим лакомством.

— Айгур, это та самая госпожа, о которой я тебе говорила, и капитан Торкель Фиске.

Мармион на минутку задумалась о том, почему ничего не говорилось о Торкеле. С другой стороны, она выглядит более необычно, чем он... Однако по тому, как дрогнули губы Торкеля, она поняла, что он осознал это завуалированное оскорбление. Эти Шонгили — великие хитрецы, подумала Мармион. Жаль их переделывать. Да и вообще, зачем это делать? Они хороши такие, какие есть.

Был приготовлен и выпит чай, подслащенный сахаром Мармион. Мармион принесла чашку Айгур к ткацкому станку, чтобы рассмотреть поближе сложный узор ткани. Не удержавшись, пощупала ткань и вскрикнула от удивления — такой она была мягкой.

— Лошадиная шерсть, — сообщила ей Айгур.

— Какой удивительный рисунок... Это специальный заказ?

— Моя дочь выходит замуж — это для постели новобрачным, — гордо ответила Айгур.

— О, это поразительно, но... — Мармион не договорила: ткань такого качества и красоты вызвала бы настоящий бум в магазинах, попади она туда. — Так любовно выполненная работа, — улыбнулась она.

Ей стоило забыть об обычном своем коммерческом подходе: самые заурядные предметы, созданные в этом мире, были необычными, но они должны были остаться именно здесь, в этом мире. Незачем портить аборигенов: к этому и без нее многие приложили руку. В душе Мармион крепла уверенность, что она не станет присоединяться к этим “многим”.

— Как я и говорил, Шинид, — продолжал тем временем Торкель, — мы действительно должны построить сеть дорог между поселениями, в особенности там, где деревни расположены в горных проходах.

— Да? — Шинид подняла брови с выражением вежливого удивления. — Значит, у Интергала появились-таки разработки всепогодного покрытия, которое сможет выстоять против перепадов температур, ветра, вымораживания и обледенения?

Торкель откинул голову, пригладил волосы.

— Мы обязательно это сделаем. Сделаем. Это только вопрос времени, Шинид, но система дорог, несомненно, принесет пользу.

— Парням с космобазы, когда они проводят свои “расследования”? Да, несомненно. О, зимой нас вполне устраивают снегоходы, на которых можно, кстати, проехать туда, куда нельзя проложить дорогу, которая “проживет” всего год или два; а наши кудряши прекрасно преодолевают ледяную кашу, грязь и дорожную распутицу по весне. Нет, капитан Фиске, хотя мы и ценим вашу заботу, я не думаю, что нам нужны дороги. Кроме того, у нас нет персонала, который понадобится для их строительства.

— У Компании достаточно рабочих рук и машин, нужно только убедить комиссию в необходимости проведения дорожных работ, Шинид, — повторил Торкель, на этот раз, как показалось Мармион, чуть более жестко. — А пока не думаю, что вы будете против учителей, школ, библиотек и видеотек.

Губы Эйслинг округлились:

— О, книги — это прекрасно.., и школы для детей...

— Они узнают все, что нужно для жизни здесь, от своих родителей, — категорично заявила Шинид.

— Но внешний мир так велик... — вставила Мармион. Конечно, детям не повредит, если они будут знать больше об обитаемой части галактики: просто у них появятся другие интересы, более широкие, чем интересы, связанные только с этой планетой, какой бы прекрасной и разнообразной она ни была.

— И они имеют шанс очень быстро увидеть его, нужно только пойти на службу в Компанию, — закончила за нее фразу Шинид.

— Но, Шинид, есть много книг о том, как можно по-другому делать наши дела. И много разных историй...

— И старых песен различных этносов, — подхватила Мармион, — и разных музыкальных инструментов...

— Нам бы наверняка пригодилось несколько сносных флейт, — заметила Айгур и нерешительно продолжила:

— И мне бы хотелось научиться читать и писать. Так я смогла бы разобраться в некоторых узорах, которые привезли сюда мои предки.

— Школы, учителя, чтение, письмо, арифметика, — настойчиво говорил Торкель. — Мы слишком долго не придавали значения вашим нуждам.

Он с улыбкой поклонился Айгур, чьи глаза все еще сияли от радости, что она сможет научиться читать.

Эйслинг наклонилась вперед и просительно дотронулась до руки подруги:

— Это было бы полезно знать, Шинид, дорогая. Мы все могли бы научиться этому, и не нужно было бы присоединяться к Компании ради знаний...

— Вы должны поговорить с Клодах, — твердо заявила Мармион, не обращая внимания на взгляд, брошенный на нее Торкелем.

Шинид посмотрела на Мармион долгим испытующим взглядом:

— Мы все уважаем Клодах и восхищаемся ею, не сомневайтесь, но такие решения не принимаются в одиночку — это должны обсудить все шаначи.

Теперь с просительным видом к Шинид склонилась Мармион:

— Однако существует способ передать эту новость в другие поселения, чтобы там тоже приняли решение. Разве нет?

Мармион не улыбалась, но в ее глазах читался вызов.

К ее удивлению, Шинид запрокинула голову и громко рассмеялась, ничем, впрочем, не объяснив такой своей реакции.

— Школы, начальное образование — и электростанции... — Торкель продолжал перечислять блага цивилизации.

— Электростанции? — немедленно вскипела Шинид. — Зачем? Чтобы они выходили из строя? Чтобы опоры линий электропередач в бурю падали на наши дома?

— У нас теперь более надежные источники энергии, дорогая, — начал было Торкель.

— Я не ваша дорогая, и нам нет нужды в этой энергии.

Торкель отреагировал на ее фразу с не меньшей иронией:

— Вам не нужно освещение, которое не пахнет скисшим молоком? — насмешливо вскинул он брови. — Не нужны электрические инструменты, которые облегчат ваш труд, будут ткать за вас на этом огромном станке, что сбережет для Айгур уйму времени, которые будут обогревать ваши дома, так что вам не нужно будет ходить за две мили к вулканическим источникам, чтобы искупаться?..

В комнате наступила тишина, замерли даже кошки на крыше. Шинид мрачно разглядывала Торкеля. Мармион заметила на лицах остальных двух женщин выражение изумления, потрясения и некоторой враждебности. Затем Шинид вдруг пожала плечами и усмехнулась:

— Горячие источники — это своего рода общественное место, капитан, а электрические инструменты не так нужны нам, как вам на вашей космобазе. Для нас они слишком дороги даже при том, что мы можем предложить взамен; однако поселения сами решат для себя этот вопрос — мы всегда решаем сообща, что хорошо для нас и для нашей планеты.

Звук пролетевшего над поселением “шаттла” отвлек внимание от разговора.

— Что за... — Торкель вскочил на ноги и, подбежав к окну, начал выглядывать “шаттл”, который, как он знал, совершает несанкционированный полет. Судя по всему, это был легкий “шаттл”, а ни одной машины такого класса здесь внизу просто не должно было быть.

— Прошу простить, — бросил он через плечо и выскочил на улицу раньше, чем получил ответ.

Ему удалось разглядеть побитую корму “шаттла” и увидеть траекторию его полета. Вот черт! Этот придурок был намерен приземлиться как раз возле Шэннонмута. Торкель бросился туда прямо по грязи, по дороге заметив пару рыжих хвостов; оглянувшись назад, он увидел, что ни одной кошки на крыше не осталось. В следующий момент он споткнулся о камень и во весь росту растянулся в липкой густой грязи.

Разумеется, это не улучшило его настроения. Он поднялся на ноги и принялся очищать форму от грязи — сначала руками, потом веткой, которую отломал с ближайшего куста, и наконец клочьями мха, содранного с деревьев. В некотором роде эта досадная случайность помогла ему: он нашел как раз те слова, которые и нужно было высказать этому паршивому засранцу, который разлетался тут без соответствующего разрешения на “шаттл” несанкционированного размера, и...

Тут он добрался до поляны, на которой приземлился “шаттл”, и замер как вкопанный на краю, уставившись на типа в чистой и аккуратной форме охранника, со значком космобазы, но при этом сильно небритого, который в этот момент как раз шагал к нему.

— Капитан Торкель Фиске? — спросил человек, и его голос, облик и само неподобающее, вызывающее поведение этого типа в форме пробудили в памяти Торкеля какие-то смутные воспоминания:

— Что, во имя ада, ты вытворяешь, солдат? Незарегистрированное транспортное средство, приземление возле поселения, вопреки строжайшим приказам...

— Расслабьтесь, капитан. У меня на борту этого “шаттла” есть кое-что, за чем вы уже давно охотитесь.

— Сомневаюсь, — ответил Торкель, но, прежде чем он успел продолжить список взысканий и штрафов, которые заработал себе стоявший перед ним человек, нарушивший столько специальных распоряжений, из шаттла выбралась тихая тщедушная женщина и остановилась, прислонившись к корпусу маленького кораблика.

— Какого черта!..

— Нет, я вовсе не о ней говорил. — Солдат махнул рукой, словно сбрасывал женщину со счетов. — Однако я слышал, что вы, как ни пытаетесь, не можете найти на этой планете руду.

Торкель уже шел к стоявшему перед ним человеку и к “шаттлу”, намереваясь прекратить этот безобразный фарс, но последняя фраза заставила его остановиться. Если только он найдет руду на этой проклятущей планете...

— И вы ее нашли? — Он снова пошел вперед; прилетевший тип явно заметил, в каком состоянии находится его одежда, и ухмыльнулся. — Не обращайте внимания, — предупредил его Торкель, тщательно разделяя слова.

— Что мне за дело до того, что вы поскользнулись и шлепнулись в грязь? — Человек пожал плечами и высоко поднял руки, однако предусмотрительно убрал ухмылку с лица.

— Вы... — начал Фиске, рассчитывая, что человек представится. Что тот и не замедлил сделать.

— Саток.., бывший шаначи Прохода Мак-Ги. — Человек, прищурившись, глядел на Торкеля; его вызывающие манеры снова вернулись к нему. Потянув за лацкан форменной куртки, он решил объяснить, почему так одет:

— Мне нужно было узнать, где вы находитесь. С вами нелегко связаться.

— Руда...

— Проблема в том, что ваши парни из Интергала искали ее не так и не там.

— Да ну?

Саток жестом приказал женщине отойти с дороги и пропустить Торкеля к “шаттлу”.

Внутри “шаттл” оказался не в лучшем состоянии, чем снаружи, но, когда Торкель увидел куски руды разных размеров и цветов, сложенные в безопасном отдалении от кабины пилота, он позабыл обо всем остальном. Он достаточно хорошо изучил геологию для того, чтобы распознать образцы всех тех руд, о которых было известно, что они есть на Сурсе, даже если на деле их и не удалось здесь найти. Он касался зеленоватых образцов, содержавших медь, сероватого олова, красно-оранжевого германия, он видел тянущуюся сквозь камень золотую жилу и даже россыпь изумрудов в комке глины...

— Не могу отрицать, что вы обнаружили весьма интересные образцы, Саток, — сказал он с показным безразличием, противоречившим радостному нетерпению, которое он испытывал на самом деле, увидев сейчас все то, что долгие годы пытался отыскать на этом ледяном шаре. — Несмотря на то что груз невелик...

— Этот груз — только малая часть того, что можно легко найти, если знать, где и как искать.

— А вы знаете? — с вызовом поинтересовался Торкель.

Саток удовлетворенно усмехнулся:

— Я могу показать вам достаточно месторождений для того, чтобы у вас глаза полезли на лоб.

Торкель покосился на женщину (оказавшуюся, как он сумел рассмотреть, довольно молодой, хотя и страшно замученной девушкой): какого черта этот Саток ведет себя так вызывающе? Саток только плечами пожал. Затем выражение его лица изменилось так стремительно, что Торкель невольно отстранился в изумлении. Саток поднял пистолет, Торкель уже потянулся было за своим, когда понял, что шаначи целится не в него, а в маленькие оранжевые фигурки, стремительно пробегавшие мимо “шаттла”...

Саток стрелял, пока не кончились патроны в обойме.

— Ненавижу этих проклятых оранжевых чудовищ! — На его лице читалась неприкрытая ненависть. Он вставил в пистолет запасную обойму, но тут воскликнул изумленно:

— Какого...

Торкель огляделся и увидел, что измученная девушка бежит к деревьям. До него донеслись ее рыдания; что было у нее в руках, они не видели, но сбоку у нее болтался оранжевый хвост.. Однако больше трупов оранжевых кошек нигде не было видно — и это изумило Торкеля не меньше, чем Сатока.

— Черт побери, я не мог промахнуться! — заорал Саток, озираясь по сторонам. Он спрыгнул на землю и заглянул под брюхо “шаттла”.

— Забудьте о них, Саток. Они не имеют значения.

— Да?! — прорычал тот. Его неожиданная вспышка дала Торкелю возможность взять ситуацию под контроль.

— Да! Я хотел бы увидеть больше образцов, — объявил он Сатоку. — И чем скорее вы отвезете меня к месторождению, которым так похваляетесь, тем лучше. Но сперва мне нужно на минутку вернуться в поселение...

Торкель проклинал эту необходимость. Саток явно был не тем человеком, на которого можно положиться. Но если он прилетел сюда специально для того, чтобы найти Торкеля Фиске, значит, он знал, что Торкель Фиске — офицер Компании, с которым лучше всего иметь дело.

— Да, понимаю. Но сделка заключена? — Глаза Сатока горели в предвкушении наживы.

— Все зависит от того, насколько легко добраться до месторождения, — небрежно ответил Торкель.

— Легче, чем вы можете себе представить, дорогой капитан, — с масленой улыбочкой ответил Саток. Торкель отдал бы многое, чтобы стереть эту улыбку с лица бывшего шаначи.

— Если дела обстоят именно так, можете быть уверены, что Интергал оценит вас по достоинству.

— Как всегда? — Саток прислонился к двери и снова ухмыльнулся.

— Почему бы вам не слетать со мной в поселок? — начал было Торкель, но, увидев опасение, мелькнувшее в глазах Сатока, прибавил:

— Впрочем, вы вполне можете спрятаться от любопытных глаз в лесу, пока я попрощаюсь с кем надо... Кроме того, здесь нас никто не подслушает, — он обвел жестом поляну и окраину леса, откуда после прибытия “шаттла” разбежались даже мелкие зверюшки.

Саток нажал на кнопку, закрыв дверцу люка, и с насмешливым жестом предложил Торкелю указывать дорогу.

Пока они шли к поселению, Саток успел рассказать, что ему известно шестнадцать точек, в которых собирались образцы руд, что залежи там крайне богаты и что, более того, они настолько доступны, что Компании просто не приходило в голову искать их там. Ничего более конкретного вытянуть из него не удалось, но груз руды говорил сам за себя. Торкель был одновременно и доволен, и предельно раздражен. Если залежи действительно существовали и были так доступны, почему же лучшие геологические поисковые партии Интергала возвращались ни с чем или вообще пропадали без вести, а эта жалкая пародия на человека смогла добиться успеха?

Он оставил Сатока на окраине поселка, а сам отправился дальше, по дороге пытаясь отчистить мундир. На этот раз Торкель пошел по тротуару, на котором сейчас не было ни одного пешехода, и выбрал долгий путь к дому Айгур. Проклятые кошки уже успели вернуться. По счастью, Саток не видел того, что происходило в деревне, иначе его ненависть могла перевесить доводы разума и он снова открыл бы пальбу по оранжевым зверькам.

Торкель обнаружил на ступеньках скребок и аккуратно вычистил им ботинки. Изнутри дома до него доносились странные звуки, а вверху послышалось тихое шипение. Слишком поздно. Он постучал: вежливость всегда была в цене.

Однако, когда дверь открылась, он усомнился в этом: такими ледяными взглядами его одарили собравшиеся.

— Я крайне огорчен, Мармион, однако срочные дела призывают меня: за мной прилетел “шаттл”, — с обезоруживающей улыбкой начал он. — Мне очень неприятно, что я вынужден оставить вас...

Он повернулся к Эйслинг и только тут заметил, что в доме остались только две женщины.

— Боже ты мой, — проговорила Мармион, — я-то надеялась побыть здесь подольше...

— Не вижу, почему бы вам не остаться, моя госпожа, — ответил Торкель, глядя на Эйслинг. — Шинид могла бы проводить мадам Алджемен до космобазы.., или это нарушит ее планы?

— И не стыдно вам об этом спрашивать, когда вы торопитесь, а Шинид здесь нет? Однако ж за нас двоих я говорить не могу, а я сама навряд ли найду дорогу, — проговорила Эйслинг, перебирая широкие складки платья. — Она ушла ненадолго, а вы еще не пили кофе. Я только слегка подогрею его для вас. — Она уже взяла чашку и подняла крышку чайника. — О, это будет гораздо приятнее...

— Ну, в самом деле... — Торкель поднял руку протестующим жестом. — Мне действительно нужно немедленно вернуться к “шаттлу” и...

— Боже мой, Торкель, вы что, упали в грязь? — спросила Мармион. — Есть где-нибудь в доме щетка, Эйслинг?

Она взяла кухонное полотенце и пошла к Торкелю.

— И жесткую, чтобы мы могли отчистить все остальное. Вы же не хотите испортить свою репутацию, появившись на космобазе в таком виде, будто побывали в хлеву, верно, Торкель?

Торкель пытался убедить ее, что может переодеться сразу по возвращении, да и грязь в любом случае уже высохла, так что проблем нет, однако все это не устраивало Мармион де Ревер Алджемен. Сдерживаясь из последних сил, Торкель был вынужден уступить. Он надеялся только на то, что Сатоку не взбредет в голову исчезнуть.

На то, чтобы отчистить его в достаточной для Мармион степени, времени ушло немало, а тут и Шинид вернулась. Она немедленно согласилась с тем, что им с Эйслинг лучше вернуться в Килкул и что они доставят Мармион до космобазы.

К тому времени, когда Торкелю было позволено уйти, он весь кипел от ярости и отчаяния; однако, словно бы специально чтобы задержать его, Мармион вдруг подумалось, что надо бы послать сообщение на базу, чтобы о ней не беспокоились. Пришлось тратить время на поиски бумаги и огрызка карандаша, которые Айгур использовала, чтобы делать наброски узоров. И вот наконец, когда послание было уложено в карман его вычищенной формы, Торкель получил окончательное разрешение уйти.

— Где, черт возьми, вы были? — требовательно спросил Саток. — Я не думал, что у вас уйдет полдня на то, чтобы вернуться!

На его лице отразилась хитрая настороженность:

— Или вы там заключали частную сделку с Компанией? Может, у вас с собой портативное переговорное устройство, а?

— Не говорите глупостей, — оборвал его Торкель, решительно шагая к “шаттлу”. Все двадцать минут пути прошли в напряженном молчании. Торкель нажал кнопку “Открыть”, влез в “шаттл” и занял кресло пассажира; Саток закрыл за собой дверь и уселся в кресло пилота. “Шаттл” поднялся в воздух и направился на север.

***

В доме Айгур Мармион печально смотрела на бессильно обмякшее тело оранжевой кошки. У нее перехватило горло: она действительно была готова заплакать, видя, что это красивое и умное маленькое животное так пострадало от ужасного и дикого нападения. Кот-охотник осторожно вылизывал рану, протянувшуюся через спину маленького зверя. Мармион и Эйслинг спрятали кошек от Торкеля, скрыв их за натянутым на ткацкий станок полотном. Сейчас большой кот выхаживал свою маленькую родственницу, а девушка, принесшая раненую в дом Айгур, тревожно наблюдала за ними.

— Неужели мы больше ничего не можем сделать для бедняжки? — спросила она, всплеснув покрытыми каменной пылью исцарапанными руками.

— Ну-ну, поверь, лучшего ухода, чем сейчас, ей и не надо. Лука, — сказала ей Шинид. Ее руки, как и руки Айгур, были покрыты синяками, ссадинами и пылью. Пока Торкель был в доме, ей приходилось прятать их в карманах. — Не так просто убить такую кошку, а остальные благополучно разбежались.

— Но с этой все будет в порядке? — всхлипнула Лука. — Вы же знаете, Саток убил всех кошек в Проходе Мак-Ги...

— Когда она придет в себя, мы выясним, все ли у нее в порядке со спиной, но не думаю, чтобы Пэтчдог стал вычищать рану, если бы не полагал, что у кошечки есть шанс.

Мармион с интересом наблюдала за этой дискуссией. Вскоре после того, как Торкель отправился выяснять, зачем прибыл “шаттл”, появилась плачущая Лука и принесла обмякшее кошачье тело. Вверив кошку заботам Эйслинг, она принялась о чем-то шептаться с Айгур и Шинид, оставив без внимания Мармион.

Шинид, впрочем, обратилась к Мармион сразу после того, как дослушала рассказ:

— Нам кое-что срочно нужно сделать. Не могу объяснить вам, что и почему. С вами останется Эйслинг и поможет вам, если вы согласитесь задержать Фиске и любого гостя, которого он решит привести с собой, так долго, как только сможете.

— Но почему вы не можете рассказать мне? — спросила Мармион, несколько уязвленная.

Шинид одарила ее предостерегающим взглядом, и Мармион поняла: ее не посвящают в суть дела не потому, что не хотят, чтобы она знала это, а потому, что в силу своего положения она может не захотеть это знать. Мармион кивнула в знак согласия и быстро помогла Эйслинг спрятать кошек, в то время как остальные женщины покинули дом.

Теперь Торкель и его спутник улетели, оставив Луку, которая плакала по многим причинам — и раненая кошка была лишь одной из них. Судя по всему, она испытывала страх и стыд, печаль и облегчение одновременно и перестала плакать только после того, как ощутила успокаивающее прикосновение руки Мармион. Она посмотрела на эту красивую ухоженную руку, лежавшую на ее грязном разорванном платье, потом подняла глаза к красивому заботливому лицу.

Потом она перевела взгляд на Шинид и остальных женщин. Шинид решительно кивнула Мармион.

— Хорошо, мэм, теперь я вам все расскажу, — сказала Лука. На ее губах появилась улыбка, превратившаяся в гримасу боли: у девушки была рассечена губа. Она вздохнула, вытерла нос тыльной стороной ладони и принялась говорить о том, что знала, повторяя по возможности слово в слово те разговоры, которые ей довелось слышать.

Она говорила о человеке, который был одним из тех, кого отверг Сурс, который никогда не знал даже того, что испытала в пещере Марми, который вступил в ряды Компании после того, как обратился против собственной планеты, а потом предал Компанию и присоединился к пиратам. Лука и сама была очарована им, когда он впервые прибыл в Проход Мак-Ги. Тогда он говорил, что пришел, чтобы помочь им пережить то горе, которое посетило их после страшной трагедии.

— Это было до того, как я узнала, что он сам вызвал ее, мэм. Он на самом деле убил Мак-Коначи и убедил всех нас, проклятый, что планета обратилась против нас. Все время он что-то уносил из священного места, но я не знала, ни как, ни почему он это делает, пока не оказалась далеко от своего селения. Клянусь, я ничего не знала. Когда я начала что-то подозревать и хотела вернуться к моему народу, он отдал меня одному из своих окаянных сообщников, как будто я была мешком бобов, а тот сказал всем в деревне, что я — отверженная, что Сурс оттолкнул меня и сделал меня сумасшедшей. И все время они что-то выкапывали и рылись в земле, и я узнала, что они убивают ее по частям, чтобы она не мешала им... И тут я услышала, как он говорит, что девочка из Килкула пришла и разоблачила его, и что пришло время торговаться с Компанией, и он привез то, что показывал вашему капитану. Тогда я подумала: а что будет, если капитан заглянет в “шаттл” и увидит, что в нем только обычные камни, которые его не интересуют? Шинид и Айгур помогли мне, как и другие жители этого поселка. Но я боюсь, что мы опоздали, потому что капитан уже видел настоящие образцы.

— А вы — нет, — сказала Шинид. — А то, что вы от нас слышали, значения не имеет.

— Понимаю, — кивнула Мармион.

— Но я боюсь того, что они станут делать сейчас, мэм, — проговорила Лука. — Потому что этот злой человек знает, где достать еще руды, и если капитан ему поверит...

Мармион снова кивнула, жестом подтвердив, что все поняла: ее мозг уже был занят обдумыванием проблемы. Фиске, вступивший, сам того не зная, в сговор с пиратами?.. Насколько далеко он способен зайти во имя этого проекта? Она почти жалела о том, что теперь знает так много: здесь наблюдался серьезный конфликт интересов. Она от всей души сочувствовала жителям Сурса, однако понимала, что ее положение как члена комиссии по расследованию, назначенной Компанией, было под угрозой.

— Ладно, — сказала она наконец. — Подмена, несомненно, была весьма мудрой идеей, хотя, разумеется, я должна была бы запретить вам это, если бы с самого начала знала, в чем дело. Мы с Эйслинг дали вам достаточно времени?

Шинид фыркнула, возмущенная самой мыслью о том, что она не смогла бы организовать такое мелкое предприятие, как эта подмена, имея в своем распоряжении всех жителей деревни и все камни, какие только можно было найти поблизости.

— Думаю, госпожа, нам нужно отправляться назад, — заметила Шинид.

— Я буду считать себя весьма польщенной, если вы станете звать меня Мармион, как это делают мои друзья, — ответила она, обведя взглядом всех собравшихся в комнате женщин.

Шинид задумчиво посмотрела на нее, и на одно ужасающее мгновение Мармион подумалось, что, возможно, она не соответствует представлению Шинид Шонгили о “друзьях”. Улыбка Шинид была так похожа на задумчивую улыбку ее брата, и становилось ясно, что она немногих дарит своей дружбой.

— Мы также польщены, Мармион. Можем ли мы сперва заехать в Килкул?

— Разумеется, именно это я и хотела предложить. Нужно обо всем рассказать Клодах и Виту... Конечно, — тут Мармион улыбнулась оранжевым кошкам, проскользнувшим внутрь и присоединившимся к коту-охотнику в усилиях помочь раненой, — если только они еще не знают этого.

— Кое-что, но не все, — также с улыбкой ответствовала Шинид, и они с Эйслинг принялись паковать вещи.

***

Ранним утром погода была не слишком хорошей, однако Яна моляще посмотрела на Джонни, только что отошедшего от окна, и тот поднял руки, уступая ее желанию.

— Трясти будет, — предупредил он.

— Я бы и не на то пошла, — ответила Яна.

— И я тоже, — поддержала ее Банни; Диего просто коротко кивнул.

Лонси настояла на том, чтобы собрать им в дорогу еды; Джонни обещал пополнить ее запасы после следующего своего полета на север.

— Ox, de me, неужели ты думаешь, что тут без этого кто-нибудь будет голодать? Отправляйся в дорогу, amigo, нечего в такое время думать о подобных мелочах. Найдите Побрекиту — этого будет вполне достаточно.

Когда пассажиры устроились на сиденьях и пристегнулись, а Нанук снова забрался под заднее сиденье, мужественно перенося неудобства полета, Джонни поднял вертолет в воздух. Как только они взяли курс на юго-восток, он передал Яне карты.

— Я хочу, чтобы вы кое-что для меня проверили. Мне кажется, что река Лакримас от истока течет очень прямо, а ее исток находится прямо напротив Фьорда Гаррисона. Я прав?

— Я понимаю, что вы имеете в виду. — Яна развернула карту и встряхнула ее, расправляя лист. — Вы полагаете, что выход из того туннеля, проходящего под дном моря, может находиться неподалеку от Долины Слез?

— Это более чем возможно, — ответил Джонни, но не стал говорить, почему задумался об этой возможности, несмотря на то, что мысленно все время сравнивал лица Банни и Киты.

Он тряхнул головой. У всех Шонгили был необычный тип лица: если прадед Шонгили не умудрился переспать с несколькими женщинами, о которых никогда не упоминал при своей жене, вывод напрашивался только один.

Яна внимательно изучала карту; обнаружив две нужные точки, она издала торжествующий возглас; потом озабоченно нахмурилась:

— Джонни, но между двумя континентами две тысячи миль!

— Дядя Шон думал, что будет по крайней мере столько, — подала голос Банни, ослабив ремень и разглядывая карту из-за плеча Яны.

— Ремень подтяни! — взревел Джонни так, что кабина завибрировала, а Нанук недовольно и громко заворчал. — Прошу прощения.

Яна передала Банни карту.

— До пещеры было примерно сто пятьдесят миль... — задумчиво начала Банни. — Это не так далеко, учитывая...

Ее голос зазвучал чуть глуше, когда она наклонилась к Нануку:

— Ты сказал, что дядя Шон жив, верно?

Нанук фыркнул, и Банни вздохнула: кот успокоил ее, но, как видно, не до конца.

Долгое время они летели в тишине, которую нарушал только Диего, временами начиная насвистывать обрывки каких-то мотивчиков или бормотать что-то себе под нос. Остальные не мешали ему, полагая, что он, возможно, работает над своей новой песней. Банни смотрела из своего иллюминатора на бесконечные снежные равнины. В тени снег казался голубоватым, серым или лавандовым. Вдали она видела зазубренные горные пики, похожие на обломанные клыки, и размышляла, какие из них возвышаются над Долиной Слез.

Подлетев к тому месту, где, по их предположениям, находилась Долина, они увидели отблески огромного костра, над которым высоко взлетали снопы искр. Банни издала какой-то нечленораздельный крик и вцепилась в плечо Джонни, указывая вниз; в это же время Нанук предпринял внезапную попытку выбраться из-под сиденья. Джонни громко приказал всем оставаться на своих местах и замолчать. Следуя указаниям Банни, он снизился. Отсюда можно было разглядеть три фигурки, ползущие вниз по склону: одна из них почти катилась вниз, оставляя на снегу кровавые следы. Вторая фигура явно принадлежала кошке. Нанук издал пронзительный вопль, какого Банни никогда не слышала ни от одного кота-охотника.

Кошка внизу подняла голову и, к изумлению Банни, раскрыла пасть, показав белые клыки: судя по всему, она издавала такие же звуки.

— Затяните эти чертовы ремни потуже, вы все! — крикнул Джонни. Однако его предупреждение запоздало: его пассажиры и без того сделали это, ощутив завихрения воздуха при снижении вертолета.

Вертолет прошел низко над землей в поисках посадочной площадки: земля здесь была неровной, что грозило опасностью. И тут Яна, пристально вглядывавшаяся в окровавленного человека внизу, вскрикнула:

— Это Шон! Шон там, внизу!

— И с ним Побрекита, — проговорил Джонни. — Мне все еще нужно найти ровную площадку, чтобы посадить эту птичку, ничего не повредив. Терпите, я ж терплю...

И Джонни продолжал кружить над тремя фигурками, пока не нашел достаточно ровную площадку. Как только он приземлился, Яна с аптечкой в одной руке и свертком теплой одежды в другой выскочила из машины; по пятам за ней следовали Банни и Нанук. В тот момент, когда Джонни собрался последовать за ними, Диего тронул его за плечо и указал наверх, на большую группу людей, вооруженных чем попало и двигавшихся к ним.

Джонни знаком указал Диего, чтобы тот снял висевший над входом в грузовой отсек LD-404, а сам проверил пистолет и автомат, который вытащил из-под сиденья пилота. После этого мужчины последовали за женщинами и котом-следопытом.

Яна стояла на коленях подле Шона, кутая его в теплую одежду и занимаясь его раной. Банни помогала ей, отыскивая в аптечке то, что требовалось Яне. Кошки стояли метрах в шести друг от друга, принюхиваясь и довольно дружелюбно помахивая хвостами. Девочка, одетая в явно не по размеру большую меховую куртку, жалась к дымчатой кошке, с застывшего от ужаса белого лица смотрели огромные испуганные глазищи.

Диего поймал Джонни за руку и указал на девочку так, словно хотел спросить о чем-то. Джонни усмехнулся и кивнул, после чего обернулся к приближающейся толпе.

— Кита, senor Лузон — такой же плохой человек, как и Пастырь Вопиющий, — мягко проговорил Джонни, наклоняясь над девочкой. — Лонси очень огорчена тем, что ты дала себя уговорить и поехала с ним. Поэтому мы прилетели, чтобы забрать тебя назад, к твоему народу.

— У этой недостойной нет своего народа, — сказала Кита, вцепившись в густой мех Коакстл.

— А вот тут ты не права, малышка, — возразил Джонни. — Банни, пойди сюда. Ну же, pronto!

Яна и Банни одновременно обернулись: на их лицах читалось неудовольствие от того, что их прервали. Они пригляделись. Банни открыла рот в удивлении.

— Должно быть, ты.., ты просто не можешь быть никем, кроме... — Банни ощупывала свои щеки, нос и губы.

— Твоя мать и моя сестра добралась сюда, в этом нет сомнения, — очень серьезно кивнул Шон, переводя взгляд с лица Банни на лицо худенькой девочки, которая, вне всякого сомнения, состояла с ней в близком кровном родстве.

— Но я Козий...

— Не смей называть себя этим именем, Побрекита. — Джонни решительно погрозил девочке пальцем. — Баника Рурк, это твоя сестра, и, я думаю, мы можем найти ей имя получше, чем Cita или Nina, — как ты полагаешь?

— Сестра! — И Банни порывисто заключила ошеломленную девочку в объятия. — Моя собственная сестра! У всех, кого я знаю, есть, по крайней мере, один брат или сестра, а у меня — только двоюродные...

— И дяди, и тети, — сквозь стиснутые зубы прибавил Шон. Яна затянула бинт на рваной ране.

— Эй, у нас тут проблемы, — глядя на вершину холма, заметил Диего. — Если это не Мэттью Лузон, то мое имя не Диего Метаксос, а уж свое-то имя я знаю!

— А также, бьюсь об заклад, добрый и достойный Пастырь Вопиющий, — добавил Джонни, заметив человека в развевающихся одеяниях, следовавшего за вице-президентом Интергала.

— Он пришел за мной. Он заставит меня стать его женой...

— Его женой! — вырвалось одновременно у пяти человек.

— Пока мы живы, этого не будет! — заявил Джонни; его голос сейчас более всего походил на рычание, которое издавали обе большие кошки. — Банни, отведи свою сестру в вертолет и сиди с ней там!

— Она моя сестра, и я имею право...

— Иди, — отрезал Шон, указав на вертолет. — И заприте двери.

— Там есть коробка с сигнальными ракетами, Банни. Вытащи их и, если я сделаю круг рукой — вот так, стреляй ими в толпу.

— Ясно! — Подняв сестру на руки, Банни побежала назад к вертолету, где они были в относительной безопасности. Если придется туго, она сама сможет увести его отсюда — она видела, как Джонни водит вертолет, и поняла принцип управления.

Никто не отберет у нее ее маленькую сестру, которую она только что нашла!

Джонни передал Яне автомат и обоймы, оттолкнув руку Шона, когда тот потянулся было за оружием:

— Ты лучше займись кошками, Шон. В смысле если дымчатая будет слушаться приказов так же, как и Нанук.

Обе кошки утробно рычали, заняв свои места по обе стороны от Шона Шонгили.

Шум толпы стих, перейдя в невнятное бормотание. Мэттью и Пастырь Вопиющий остановили своих людей в нескольких шагах от вертолета.

— Что ж, доктор Лузон, долго же мне пришлось вас разыскивать! — крикнул Джонни, когда Мэттью подошел достаточно близко, чтобы слышать его.

— Однако вы, капитан Грин, не появились в назначенный срок.

— О нет, доктор Лузон, я прибыл в срок, но оказалось, что вы уже отбыли на старом снегоходе Скби. Примите мои поздравления: вы хороший водитель, если вам удалось так далеко забраться на этой старой корзине.

Пастырь Вопиющий поднял руку, указывая на вертолет, широкий рукав облачения соскользнул, открыв костлявое запястье.

— Дитя Козий Навоз принадлежит к моей пастве и вскоре будет пребывать со мной ради спасения своей души. Вы должны вернуть ее под мою защиту. Мне нет дела до того, в чем ваше заблуждение, неверные, или до того, что делает с вами Великий Зверь, но ее должно возвратить ко мне, равно как и монстра, похитившего ее.

— Прошу простить, сэр, но я не могу этого сделать, — сказал Джонни.

— Это кого ты называешь монстром, ты, отродье? — прорычал Шон. — Этот ребенок — моя племянница; сейчас она находится и будет впредь находиться со своей ближайшей родственницей. Поскольку я являюсь ее дядей и опекуном, я не дал и не дам позволения на вступление этого ребенка в брак с кем бы то ни было.

Пастырь Вопиющий перевел взгляд с лица Шона на его раненую ногу, потом снова на его лицо; глаза Пастыря расширились от ужаса:

— Ты! Ты был чудовищем! Человек-тюлень! Значит, эта девочка.., она тоже чудовище!

— Чудовище? — с вызовом переспросила Яна, вставая между Шоном и самозваным Пастырем. — Я вижу здесь только одно чудовище, и это не доктор Шонгили. Вы всегда встречаете гостей выстрелами, господин Вопиющий?

— Он вовсе не был гостем, когда мы увидели его в первый раз, — промямлил Пастырь Вопиющий. — Сначала он выглядел как тюлень, а потом начал.., расти. И он пришел из подземного мира, откуда исходят все проклятые порождения этой планеты!

— Чушь! — оборвала его Яна. — Он исследовал подземный туннель, в котором много лет назад исчезли его беременная сестра и ее муж. Вы придумали эту невероятную историю для того, чтобы предотвратить дальнейшее расследование вашей чудовищной деятельности.

— Я сильно сомневаюсь в этом, — с неприятной улыбкой проговорил Мэттью Лузон. — Когда я прибыл сюда, вся паства Пастыря кричала о чудовищном монстре, которого они нашли и собирались сжечь на костре. Сам я не видел этого зверя, однако, разумеется, пытался отговорить Пастыря уничтожать его, предлагая передать монстра мне с целью проведения некоторых лабораторных исследований. Поскольку рана доктора Шонгили соответствует ране, нанесенной монстру, я бы сказал, ему придется дать кое-какие объяснения.

— Я бы сказала, что прежде объяснения придется давать вам, доктор Лузон, — проговорила Яна так холодно, что у Джонни мурашки побежали по спине, — поскольку я уверена, и не без причины, что вам хорошо известны те параграфы в законах Межпланетного Сообщества, — действующие, кстати, на планетах Интергала так же, как и в остальной населенной части галактики, — где говорится о недопустимости принуждения детей к вступлению в брак.

— Однако, майор Мэддок, по дороге назад, в Долину Слез, Козий Навоз...

— Тьфу! — не выдержал Шон.

— Девочка, — продолжал Мэттью, — все время говорила мне о том, как счастлива, что возвращается и сможет вступить в столь достойный и возвышающий брак.

— Сколько у вас жен в настоящее время, Пастырь Вопиющий? — спросила Яна.

— Кита говорила о пяти, — ледяным тоном заявил Шон. — Что также противоречит законам этой планеты, которые, насколько я знаю, не санкционируют полигамию.

— Ну-ну, доктор Шонгили, нельзя быть таким этноцентристом, — по-прежнему улыбаясь, проговорил Мэттью. — Мы должны позволять религиозным общинам жить по их собственным законам, соблюдая свои обычаи и ритуалы, какими бы странными они нам ни казались.

— Только не по отношению к моей племяннице, — ответил Шон.

— А как вы можете доказать, что вы — ее дядя? — требовательно спросил Мэттью.

— Черт побери, это так очевидно, что более глупого вопроса вы просто не могли задать, — с яростью ответил Диего Метаксос, развернув ствол LD-404 в направлении Пастыря — и Мэттью.

— Молодой человек, — начал Мэттью, — вы подвергаете себя серьезной опасности...

— Разговоры можно оставить и до более подходящего времени, — прервала его Яна, заметив, что Шон почти теряет сознание от боли и усталости. — Капитан Грин прилетел, чтобы забрать вас, доктор Лузон, так что займемся этим и оставим этих людей разбираться со своими мелкими гнусными обычаями самостоятельно и так, как им это будет угодно, пока это не затрагивает доктора Шонгили и его племянницу или кого-либо из нас.

Мэттью Лузон отвернулся от нее и обратился к Пастырю, который пылал праведным гневом и возмущением:

— Вы видите. Пастырь, с чем мне приходится сталкиваться в своих исследованиях. Эти люди стоят друг за друга горой и не намерены прислушиваться к голосу разума. Но если вы назовете своего последователя, который будет вести ваш народ, а сами полетите со мной и будете свидетельствовать перед комиссией в вопросе того, как, по вашему мнению, эта планета влияет на людей, это гораздо лучше послужит делу справедливости...

Глаза Пастыря расширились от любопытства, и он кивнул.

Но тут плавную речь Мэттью прервал Джонни Грин:

— Если вы думаете, что я повезу вот этого типа в том же вертолете, что и малышку, доктор Лузон, советую вам подумать еще раз. Кроме того, примите во внимание, что машина и так будет перегружена из-за топлива, которое я взял на борт.

— Вы можете заправиться в Боготе, — парировал Лузон, — и знаете это не хуже меня.

— У меня на борту будет раненый, доктор Лузон. Это обязывает меня лететь на север максимально короткой дорогой. — Джонни кивнул головой Яне и Диего, которые помогали Шону добраться до вертолета. — А потому капитан ограничивает количество пассажиров на борту теми, кто находится в непосредственной опасности, и теми, кого он с самого начала взял на борт. Разумеется, сэр, вы летите, но я не могу взять еще одного пассажира. Таким образом, доктор Лузон, если вы не намерены лететь этим рейсом, я с радостью попрошу о том, чтобы вас забрал другой вертолет, равно как и вашего гостя.

— Вы... — с трудом сдерживаясь, начал Лузон.

— Капитан Грин, сэр, так точно, сэр, нахожусь в личном распоряжении доктора Виттэйкера Фиске, сэр, — отрапортовал Джонни, глядя ему в глаза.

Внезапно Лузон решил сдаться (что само по себе выглядело подозрительно) и проговорил обманчиво приятным голосом:

— В таком случае, как только вы подниметесь в воздух, свяжитесь с космобазой и попросите о том, чтобы вертолет, который заберет меня, моего ассистента и моего гостя, был отправлен немедленно. Надеюсь, я ясно выразился? Любая задержка в передаче этой просьбы будет взята на заметку и возымеет свои последствия. Надеюсь, вы правильно поняли меня, капитан Грин, находящийся — в настоящее время, я имею в виду, — в распоряжении доктора Фиске?

— Ясно как день, сэр. Благодарю вас, сэр. Всего хорошего, сэр. И вам, сэр, — ответил Джонни, отдавая честь Лузону и ошеломленному Пастырю Вопиющему.

Затем с выражением крайней благонадежности на лице он побежал к вертолету так быстро, как только мог.

Он поднялся в воздух под стоны Коакстл, которая никогда еще не переживала ничего подобного, и под успокоительное мурлыканье Нанука, который внезапно почувствовал себя гораздо увереннее в воздухе.

Поднявшись вверх, Джонни, усмехаясь, включил передатчик:

— Лунная база, здесь Браво-Джига-Фокстрот четыре-два-девять-один, капитан Джонни Грин; требую немедленной, повторяю, немедленной высылки вертолета, координаты... — он зачитал ряд цифр, — с целью забрать вице-президента Интергала Мэттью Лузона, его ассистента и одного пассажира. Вопрос первостепенной важности. Прошу немедленно передать запрос. 1940.34.30.

— Попал в черный список Лузона, дорогуша? — поинтересовался женский голос.

— Я, Лунная база? Никак нет, — самым искренним голосом ответил Джонни. — Я имею счастье слышать Неву-Марию?

— Именно так.

— Тогда слушай, Нева-Мария, поскольку доктору Лузону срочно нужен транспорт, а я вроде как не могу связаться ни с космобазой, ни с каким-либо вертолетом, находящимся в воздухе в этом полушарии. Выдели один из легких “шаттлов”, и пусть кто-нибудь из твоих пилотов повеселится. И пусть будет осторожен при приземлении: здесь неровный рельеф. Да, и не для протокола — пусть прихватит какой-нибудь освежитель воздуха подушистее!

— Прошу прощения?

Джонни повторил последнюю фразу и через плечо усмехнулся Яне:

— Просьба принята и записана?

— Как ты и сказал.., а что не для протокола, то не для протокола.

— Нева-Мария, я твой должник.

До того, как раздался щелчок, означающий конец связи, в вертолете еще успели услышать сдавленный смешок, и диспетчер проворковала:

— Я над этим подумаю, Джонни. Конец связи. Пилот “шаттла” оповещен. 1940.30.02.

— А он не доберется до космобазы быстрее, чем мы? — с тревогой спросила Банни из снегохода, куда она забралась вместе со своей сестренкой, чтобы дать возможность Шону вытянуть ноги: его голова лежала на коленях у Яны. Диего занял место впереди, рядом с Джонни.

— Может быть, — беспечно отозвался Джонни. — Важно то, что запрос был принят в момент нашего взлета. А я точно знаю, что все вертолеты космобазы сейчас используются парнями Лузона для “исследований на местности”.

Он хихикнул, потом поинтересовался:

— Банни, как там твоя сестренка?

— Прекрасно, Джонни, просто замечательно! Я размышляю над тем, какое имя ей дать.

— Почему бы не назвать ее именем вашей матери, Баника? — намеренно тихо спросил Шон: это позволяло ему скрывать свое состояние от всех, кроме Яны. Она чувствовала, как дрожит его тело, чувствовала его напряжение и старалась крепче прижать его к себе.

— Эйфа Рурк! — Банни произнесла это имя с удовольствием. — Твое имя, настоящее имя — Эйфа, Кита. Но если тебе так нравится, мы будем по-прежнему звать тебя Кита.

В ответ раздалось сонное бормотание. Вскоре все пассажиры Джонни замолкли, только губы Диего все еще шевелились беззвучно...