Когда с описью закончили, Крис пошла к Митфорду. Изли вначале собирался послушать Зейнала, но потом догнал девушку на полпути к бараку, где сержант устроил себе «офис».

— Там и без меня хватает тех, кому надо все знать. Подождем до лучших времен, — объяснил Питер.

Крис фыркнула.

— Что бы Зейнал ни рассказывал, они все равно без него не взлетят.

— Надеюсь, — ответил Питер.

Когда Чак Митфорд пересчитал листы с описью инвентаря, у него глаза на лоб полезли. Фотографии из космоса поразили не меньше.

— Лучшие из всех, что я видел, — с благоговением проговорил сержант, перебирая снимки.

— Смотри здесь… здесь… и здесь.

Крис тыкала пальцем в разные фотографии. Один из снимков сделан недалеко от лагеря Едва-Едва: туда редко посылали экспедиции.

— Снова эти тупиковые долины. Зейнал думает, что они имеют — или имели — какое-то назначение.

— Если не имели раньше, то будут иметь сейчас. Особенно когда у нас есть достаточно людей — и оборудования. — Голос Митфорда звенел от радости. — Туда можно без всякого риска отправить команду и посмотреть, что получится.

Сержант ткнул указательным пальцем в соседнюю долину.

— Если мы обезопасим эту область… — Митфорд на секунду умолк, плечи его конвульсивно дернулись. — Я хочу убраться с земли Фермеров, у меня нехорошее предчувствие на их счет.

Сержант собрал листы с описью в одну аккуратную стопку, фотографии — в другую.

— Кто-нибудь еще это видел?

— Нет, — ответил Изли. — Ты отвечаешь за исследования. На твоем месте я бы забрал оборудование и начал снаряжать экспедиционные команды.

Митфорд криво улыбнулся.

— Спасибо за совет, Питер.

Он повернулся к Крис.

— Члены вашей команды получили наряд на кухню, но уже должны были там закончить. Я только заведу грузовик и перевезу снаряжение. Оружие?

— Немного, но я оставил его в покое, пока Зейнал не научит нас им пользоваться, — ответил Питер. — От некоторых экземпляров в человеке случаются отвратительные дыры. Знаете, — Питер почесал в голове и скорчил гримасу — в качестве прелюдии к дипломатическому предложению, как подумала Крис, — можно позаимствовать страничку из книги по колониальной политике каттени и сбросить следующую партию турсов в одну из долин. Придем через пару недель и узнаем, как они справляются.

Питер замолчал.

— Или, еще лучше, оставим там пленных каттени. Честный обмен ролями.

Митфорд хмуро уставился на Изли.

— У тебя сердце кровью обливается или еще что?

— Собственно, это была идея Юрия Пэлита, — ответил Питер в легком замешательстве. — Я упомянул, что вы нашли долину. Не вижу нужды в лишнем насилии или убийстве. Мы и так достаточно нахлебались. Лучше мы, люди, будем на стороне ангелов, чем эоси. К тому же мы поменяемся местами. — Питер повернул воображаемую шахматную доску. — Каттени попробуют того же, чем потчевали землян, а у нас будут подопытные кролики — что бы ни появилось в той долине.

Митфорд колебался.

— Они хотят вначале провести референдум, разве нет?

— Думаю, трудно будет донести принцип непротивления злу до любого, кто познакомился с парализирующей плетью, — заметила Крис.

— Я подумаю насчет турсов, Изли, — сдался Митфорд. — Мне никогда не нравилось просто отпускать их куда глаза глядят. Они опасны и, когда их много, представляют угрозу.

Сержант поскреб подбородок.

— Вообще-то долины можно использовать как тюрьмы. Лучше так, чем выгонять кого-то ночью к падальщикам.

Скривившись, Митфорд махнул рукой и сосредоточился на фотографиях и описи инвентаря.

— Снимки никуда не денутся, — потянула его за рукав Крис. — Пошли, возьмем что нужно, пока нас не опередили.

— Верно, черт возьми, — кивнул сержант.

Изли и Крис пришлось бежать, чтобы успеть за ним.

Вик Йовелл снова занял свое место у внутренней двери. На лице его застыло непроницаемое выражение. Митфорд выглянул с водительского сиденья грузовика.

— Открой, пожалуйста, Вик. Я соберу кoe-какое оборудование для моих бойцов.

Вик возражать не стал и открыл главную дверь.

Сержант подъехал прямо к люку: кузов грузовика оказался с ним на одном уровне. Джо, Сара, Уитби, Лейла, Пит и Митфорд работали тихо и быстро, Крис отмечала изъятые вещи в описи. Скоро они опустошили шкафчики в проходе. Пока остальные складывали последние приобретения, Митфорд на миг заглянул в арсенал и почти тут же решительно захлопнул дверцу.

«Не введи меня в искушение», — подумала Крис.

В коридоре появился Скотт.

— Что вы делаете, сержант?

— Изучаю арсенал, сэр. Может пригодиться.

— Мы с Питом только что закончили инвентаризацию шкафчиков, адмирал, — добавила Крис, помахивая блокнотом.

— Хорошая мысль, Бьорнсен. Продолжайте.

— Обязательно, — беспечно откликнулась девушка.

Давясь от смеха, она последовала за Митфордом наружу.

— Взяли что нужно? — спросил Вик, когда грузовик тихо выехал из ангара.

— Думаю, да, — ответил Митфорд и ткнул Сару локтем, прежде чем она расхохоталась в голос.

* * *

Они аккуратно сложили добычу в «офисе» Митфорда, укрыв ее каттенийскими одеялами. Остальные члены команды отправились на обед, а Митфорд вызвал Джуди Блейн, картографа. Сержант хотел сличить фотографии с соответствующими местами на карте.

Пока Блейн добиралась, Митфорд отозвал нужные исследовательские команды, заказал на кухне паек и готовился экипировать людей, как только они подъедут.

— Прежде чем шишкоголовые поймут, куда все делось, — вставила Крис, когда сержант переводил дыхание.

— Шишкоголовые? — усмехнулся он. — Зейнал?..

Девушка кивнула.

— Ты собираешься сколотить команду и убраться с их пути, сержант?

Митфорд покачал головой с грустной улыбкой.

— Нет, не сейчас. Лучше я тут еще пооколачиваюсь.

— Я, конечно, рада, Чак. — Крис кивнула в сторону ангара, который занимали шишкоголовые. — Но ты заслужил шанс немного проветриться. Ты сделал больше, чем получил. Тебе нужно отдохнуть.

— Я поеду после окончания второй фазы операции. И не волнуйся так, Крис. Что бы они ни решили на своих конференциях и стратегических шишкоголовых собраниях, Зейнал все равно нужен им больше, чем они ему. Или мы. — Тут Митфорд дерзко улыбнулся Крис. — Кроме тебя… Бьорнсен.

— Скотт ему совсем не доверяет, — пожаловалась девушка, постукивая по краешку стола.

— Адмирал вообще никому не доверяет, — фыркнул Митфорд и сложил руки на груди. — Он, бедняга, застрял на грунте, где действует не лучшим образом. Недоверие — не такая уж плохая привычка.

В дверь постучали. Не дожидаясь разрешения, в «офис» ввалилась первая из вызванных команда, Найнти Дойла.

Когда, едва переводя дыхание, прибежали скандинавы, Митфорд еще не успел ввести Найнти в курс дела. Крис оставила его с командами, вышла из переполненного теперь «офиса» и пошла на обед.

Верхушка тактико-стратегической группы еще сидела в дальнем углу: те, кто приходил пообедать, оставили вокруг них незанятые столы, вроде ничейной земли, чтобы не нарушать уединения.

Крис взяла суп и свежий хлеб, села к Джо, Саре, Лейле и Уитби.

— Нам дадут что-нибудь из каттенийского снаряжения? — спросил Джо.

— Мы не выезжаем…

— Пока военные шишки не поверят Зейналу? — съязвила Сара.

— О, думаю, они ему верят.

— Просто не доверяют, — добавил Уитби.

— Я бы лучше подождала, пока Зейнал сможет поехать с нами, — заметила Лейла тихо, но, как обычно, твердо.

— Кроме того, не хотелось бы пропустить вторую фазу операции, — добавил Джо. — Есть что-то новенькое, Крис?

Крис покачала головой и тихо фыркнула. Потом ткнула пальцем в сторону мрачного собрания за дальним столом.

— Вначале они должны решить.

— Спорим, что они в конце концов придут к тому же выводу, что и Зейнал с самого начала? — спросил Джо, оглядывая всех за столом.

— Да что угодно, только бы все решилось до того, как сюда прилетит следующий транспортник, — заявила Сара. — Он может объявиться в любой день, судя по частоте последних высадок.

— Можно подумать, начальство планирует Третью мировую, — подключился к разговору Уитби, — а не мелкую военную акцию.

Они заканчивали с обедом, когда послышался гул мужских голосов.

В столовую вошли Скотт, Феттерман, Растансил, Беверли, Маруччи и Зейнал. Каттени задержался у двери, нашел глазами Крис и поманил ее к столу, где расселись «стратеги».

— Приказ ясен, — проговорила Крис, вытерла уголки рта, стряхнула крошки хлеба с ладоней и встала. — Посидите тут еще?

— Не тут, а у Митфорда, дорогуша, — поднялась с места Сара. — Не хочу снова застрять на кухне только потому, что кто-то решил, будто мы ничем не заняты.

— А мы и не заняты, — добавил Джо, но тоже встал.

Крис пошла к Зейналу, а остальные члены команды направились к выходу. По пути им попался Изли, который шел в своей обычной манере, то есть легким прогулочным шагом. Ребята остановились, поболтали и посмеялись с Питером.

Подойдя к столу, Изли подмигнул Крис.

— А вот и вы, — проговорил Скотт. — Когда ожидается следующий транспортник?

— Да в любую минуту, — безразлично ответил Питер.

Все офицеры уставились на Изли.

— Похоже, они прилетают, когда наберется полный корабль «пассажиров», — пояснил Изли, оглянувшись на Зейнала, но тот лишь пожал плечами.

— Последний был восемь дней назад. Иногда между высадками проходит только двадцать один день. — Питер отмахнулся от тревожных взглядов. — Дески очень хорошо слышат. Наблюдатели находятся… — Изли протянул свою большую ладонь с растопыренными пальцами к карте, занимавшей один конец длинного стола, — тут и тут. Они услышат. И доложат.

— Каттени до сих пор используют то же поле, на которое высадили нас? — спросил Скотт.

— Во всяком случае в последнее время, — кивнул Изли, улыбаясь Зейналу. — То есть с того момента, как наш друг поговорил с ними.

— Дески можно доверять? — спросил Растансил.

— В чем? — вопросом на вопрос ответила Крис. — В возможности хорошо слышать или умении толково докладывать?

— Они знают, как обращаться с рациями? — проигнорировал Скотт замечание девушки.

— С теми, что у нас есть, справится даже ваша бабушка, — огрызнулась Крис. — Прошу прощения у бабушки, — добавила она, заставив себя улыбнуться возмущенному Скотту.

— А смогут они представить детализированный отчет? — вежливо спросил Беверли. — Я имею в виду, что ни разу не слышал от дески больше одного слова.

— А зачем нам больше? «Слышу корабль. Садится близко. Садится далеко. На пути», — привел пример Зейнал.

Крис с удовольствием отметила, как точно он копирует странную интонацию дески.

— О приземлении разведчика дески нас предупредили, — добавила она. — И точно указали Уоррелу, где сел корабль.

— Очко, — согласился Беверли. — Значит, мы можем рассчитывать на их уши…

— И глаза, — подхватил Изли. — Дески и ругарианцы наделены чрезвычайно острым ночным зрением.

— Пошлите вместе с ними человека, если не верите, — предложила Крис.

— Не нужно, — отрезал Зейнал и вытащил из комбинезона пачку листов, явно копий тех снимков, что сейчас изучали в офисе Митфорда.

Каттени разложил фотографии на столе, все вскрикнули от восторга и придвинулись ближе. Зейнал нашел нужный снимок.

— Вот траектория, по которой я летел.

Фотография была сделана с высоты утесов лагеря Едва-Едва и захватывала тропы, ведущие к Полю Высадки. На снимок также попали третья зона высадки и болото, где лежал раненный ядовитыми шипами Зейнал.

— Здесь тоже кое-кого высадили.

Каттени показал на маленький клочок поля.

— Но всех остальных здесь.

Изли остановил палец на Поле Высадки.

— Живые изгороди — удобное прикрытие для отряда, — заметил Феттерман.

— Нужно выступить, когда противник выбросит достаточно ящиков.

Растансил постучал карандашом по месту, где обычно сваливали груз.

— На разведчике есть несколько комплектов каттенийской униформы, — напомнила Крис. — Вначале ее надо, конечно, постирать, но она есть… Так что высокие парни смогут легко проникнуть на борт.

— Каттени обычно не разговаривают при разгрузке, — добавил Изли, который много раз наблюдал за процессом в качестве ответственного по приему новичков. — Многие даже не носят парализаторов.

Затем план начали обсуждать снова и снова, пока Крис буквально не затошнило. Девушка ненавидела собрания, на которых без конца говорят об очевидном, но не приходят ни к какому выводу.

Но как только она нетерпеливо заерзала, Зейнал коснулся ее ноги, и Крис решила потерпеть еще чуть-чуть.

Команды дески получили приказ рассредоточиться вокруг растущего человеческого поселения, вооружиться рациями и немедленно докладывать о приближении транспортного корабля. Изли, Беверли и Растансил поддержали Зейнала, уверявшего, что инопланетяне справятся без участия людей.

Дески вручили дополнительный паек и одеяла, потом каттени перевел инструкции на их язык, на тот случай, если они вдруг не поняли Беверли. Дески широко улыбались, внимательно слушая чернокожего генерала, а после речи Зейнала икали от хохота.

Крис видела, как каттени улыбался им в ответ, но его лицо было серьезным, когда он повернулся к шишкоголовым.

— Теперь — ждем, — объявил Зейнал.

— Нет, теперь натаскиваем боевой отряд, — возразил Скотт и вывел помощников из столовой.

Остальные потянулись на выход со своими записями, картами и бумагами.

— Ты забрала оборудование? — спросил Зейнал у Крис, направляясь к буфетной стойке за обедом.

— Все, что могло пригодиться, — кроме грязной формы.

Девушка попросила травяной чай и присоединилась к Зейналу — в дальнем конце зала, в тихом уголке. Люди приходили и уходили из столовой, ели, разговаривали, смеялись… Крис увидела, как вошел Эренс — он спорил с человеком, в котором Крис узнала старшего инженера.

Эренс растерял значительную часть своего высокомерия, но все еще поддерживал статус уникального изобретателя и конструктора, адаптирующего оборудование Фермеров к человеческим нуждам.

— Сержант уже, наверное, отослал экспедиционные команды.

Зейнал улыбнулся.

— Он поехал?

Крис покачала головой.

— Чак заслужил право участвовать во второй фазе операции.

Каттени кивнул.

— Верно.

— Его кандидатуру одобрили на разведчике?

— Думаю, да.

Этим утром Зейнала веселило еще что-то, но как Крис ни старалась его разговорить, каттени только качал головой.

— Не волнуйся, — сказал он. — Сержант в «офисе»?

— Наверное.

Крис встала вместе с Зейналом. Они отнесли тарелки усталой молодой женщине, занятой на кухне, и пошли к Митфорду.

Постучавшись в дверь, Крис с Зейналом услышали довольно бодрое «Заходите», однако Митфорд оказался не один. Официального вида молодой человек с редеющими волосами сидел в сторонке и что-то очень быстро писал. Заглянув в заднюю комнату, Крис увидела, что снаряжения, которое утром возвышалось почти до потолка, стало на порядок меньше.

— Я занимаюсь исследовательскими группами и сейчас отправил их всех в экспедиции. Они впервые получили должное снаряжение. Скажите адмиралу Скотту, что больше мы ничего не взяли. — Митфорд вяло махнул в сторону аккуратно сложенных листов с описью. — Все по правилам. Там нет ничего, что бы ему понадобилось для подготовки операции и тренировок. А, Зейнал!.. Пришел рассказать об общем положении дел? Этот ин-ди-ви-ду-ум уже уходит. Правда, сынок?

— Как я уже говорил, сержант, — ледяным тоном начал человек, выделив тоном звание Митфорда, — я оказывал помощь адмиралу Скотту в сопротивлении…

— И, несомненно, до сих пор оказываешь здесь, — перебил Митфорд. — Однако, лейтенант, нас всех высадили на Ботанике. Верно, Зейнал?

— Нас высадили. Мы остаемся.

Каттени вежливо придержал дверь для лейтенанта.

Как только тот ушел, Митфорд грохнул стулом об пол и присвистнул.

— Чертов дурак! И Скотт такой же. Ему здесь ничегошеньки не нужно, а моим командам пригодится.

— Правильно, сержант, — усмехнулась Крис, присаживаясь на стул.

Зейнал взял еще один, придвинулся поближе к столу и рассказал Митфорду, что произошло за время его отсутствия.

* * *

С хорошо подготовленными планами такое часто случается…

Сообщение дески поступило на командный пост в предрассветном тумане пять дней спустя. В Едва-Едва едва не свихнулись от ожидания. Случилось так, что в тот момент дежурил Митфорд.

— Спускается. Плохой шум. Плохой запах, — доложили дески. — Неправильный шум.

— Что они имеют в виду? — спросил Беверли.

Его подняли с кровати, и теперь он сидел, сгорбившись над передатчиком.

Митфорд вежливо наклонил устройство так, чтобы генерал слышал доклад, и попросил Тул повторить.

— Давайте спросим Зейнала.

Сержант поднялся, растолкав курьеров, которых оставили в «офисе» именно на такой случай. Каждый из молодых людей знал, кого и где будить.

Митфорд повернулся к настенной схеме постов дески.

— Гм. Тул — вот здесь, — показал сержант. — Если бы корабль пришел как обычно, первой сообщила бы Фек. — Митфорд показал на Поле Высадки. — Так?

Беверли прочертил прямую линию от поста Тул в нескольких километрах от привычного места.

— Надо подготовить транспорт…

Беверли исчез, прежде чем Митфорд успел напомнить генералу, что у них достаточно времени для маневра и осуществления подготовленной атаки.

По тревоге будили не только весь лагерь Едва-Едва. Зейнал приказал дески связаться и с другими лагерями. Позвонил Уоррел и запросил инструкции. Шишкоголовые не обошли вниманием даже лагерь Белла-Виста высоко в горах. Надо было чем-то заняться, пока не началась вторая фаза операции. И вот она началась!

Фек вышла на связь незадолго до появления Зейнала, Крис и остальных членов команды.

— Летит. Шумно, — доложила Фек.

— Куда он направляется, Фек? — спросил Митфорд.

— Ты, — ответила дески.

— Спасибо, Фек. Слушай дальше. Тул говорит, шум неправильный.

— Неправильный, — согласилась дески.

Зейнал кивнул, показывая, что все слышал и понял.

— Крис, найди Беверли и скажи, что корабль все-таки летит сюда, — скомандовал Митфорд. — Генерал в центральном ангаре. Как транспортник может издавать «неправильный шум», Зейнал?

Каттени склонил голову набок.

— Я же говорил, корабли не в лучшем состоянии. Я должен услышать, чтобы понять. Пойду наверх!

Зейнал показал на крышу «офиса».

В одном из проходов между бараками стояла лестница, чтобы взбираться на утесы, к которым крепились здания.

Митфорд выругался, однако остался рядом с передатчиком — ждать новых сообщений.

Вышли на связь еще два дески, оба упомянули о «неправильном шуме». Вернулся курьер: Митфорд оставил его с передатчиком, а сам вышел наружу. Там стоял невообразимый гвалт — мужчины и женщины бегали взад-вперед, разыскивали свои машины, разбирали снаряжение. Сержант в сердцах плюнул и вернулся в «офис».

Передатчик вновь ожил. На этот раз говорил Зейнал.

— Я тоже слышу неправильный шум. Корабль в опасности. Плохое управление.

— Дьявол. Нам нужен корабль в исправном состоянии, — выругался Митфорд, мысленно прощаясь с надеждами.

— Не волнуйся. План атаки может поменяться.

— Только если Скотт не станет возражать. Он руководит второй фазой операции.

— Но идея моя, — отрезал Зейнал, и рация умолкла.

* * *

Несколькими минутами позже транспортник услышали все — свист, хриплый грохот, металлический лязг, сияние посадочных огней и вой сирены на борту.

Ударный отряд расположился на Поле Высадки до того момента, как несчастный корабль появился в небе. Едва коснувшись деревьев, он скорее упал, чем приземлился. Митфорд видел много посадок кто-то подпрыгивал несколько раз перед тем, как замереть, кто-то скользил по грунту, но эта была хуже всех. Сержант с ужасом подумал о бессознательных телах, катающихся по внутренним палубам.

Из каких-то щелей транспортника повалил дым. Открылся главный люк, и кашляющие, шатающиеся каттени начали выпрыгивать на грунт. Митфорд насчитал двадцать — обычный состав экипажа, по словам Зейна-ла. Каттени помчались изо всех сил — подальше от корабля.

Зейнал выбежал на свет, размахивая парализатором и выкрикивая приказы.

— Лови!.. — заорал он по-английски, и еще громче продолжил на каттенийском.

Экипаж продолжал бежать. Зейнал выпустил луч из парализатора, попал одному каттени в голову — смертельное ранение, — двум другим по ногам. Каттени упали, взвыв от боли. Остальные тут же остановились и подняли руки. Зейнал прорычал еще один приказ. Каттени неохотно повернули назад с вытаращенными от страха глазами, направляясь к кораблю, который сумели каким-то образом посадить.

Зейнал что-то спросил. Получив ответ, он тут же махнул рукой, делая знак группе захвата выходить из тени.

— Системы корабля перегружены. Может взорваться. Нужно вывести людей. Дейн, Шавел, Растансил! Вы будете руководить. Скотт, нам нужны все ваши люди.

Зейнал побежал вверх по трапу, за ним поспешили Крис и остальные члены команды.

Каттени бросился к приборной доске, расположенной прямо за главным люком, откинул горячую крышку, вполголоса ругаясь на каттенийском.

— Схкелк!..

Крис вся превратилась во внимание, разобрав команду «Слушай!».

— Они не могут дышать, Крис. Нет воздуха. Ты опустишь такую штуку, — Зейнал рванул плоский рычаг, — чтобы открылся люк. Нажимай до конца. Вот это — для смены палубы. Поняла? Хорошо! БЕРТ! МАРУЧЧИ! ЙОВЕЛЛ! ДОУДОЛ! За мной! Я — на пост управления. Можно что-то сделать. Мне нужны инженеры, механики, летчики, ЭРЕНС!!

Оглянувшись через плечо, Крис увидела, как раздвигаются горизонтальные панели палубы. Яркие лампы осветили неряшливые кучи людей, разбросанных в разные стороны при посадке. Девушке не пришлось звать спасателей: они уже бежали по трапу, ныряя в вонючую дыру, Напуганные каттени, каждого из которых подталкивал вооруженный парализатором человек, тоже вернулись выгружать пассажиров.

Началась эвакуация. Каттени поднимали по два-три тела за раз, их конвоиры — по одному. Появились новые помощники. Корабль дрожал и трясся, издавал жуткие металлические звуки. Из самых невероятных мест с шипением вырывались пар и дым. Руку Крис задело такой горячей струей: девушка заскулила от боли, полизала рану, затем подула на нее.

— Всех вытащили? — крикнул кто-то.

— Еще не всех, — заорала в ответ Крис.

Она переключила палубы. Клубами повалил вонючий дым. Спасатели кашляли и задыхались, но упрямо продолжали выполнять свою задачу.

Мимо Крис проскочили какие-то люди с инструментами: на комплектах стояли отличительные знаки «Малышки». Потом еще одна группа кинулась к корме, Зейнал выкрикивал указания, какие рычаги и кнопки надо использовать. Крис едва выдерживала жар и вонь. Стоя ближе всех к открытому люку, девушка уже не могла сдержать тошноту. Сильно болела рука. Крис прислонилась к отрытой двери, глотнула свежего воздуха, натянула верх комбинезона на рот и нос, чтобы хоть как-то отгородиться от вони. Ей это удалось, но пришлось скрючиться в неудобной позе.

— Вынесли! — Рядом с Крис остановился Юрий, его лицо превратилось в грязную маску, комбинезон испачкан в крови. — Сколько еще?

— Две палубы.

Крис нажимала рычаги, хотя, судя по скрипу, механизм вот-вот могло заклинить: металл сильно деформировался от жара.

Наконец третья палуба медленно встала на место.

— Кто-нибудь выжил?

— Будем надеяться…

— Корабль тоже надо спасти, — сказала Крис.

— Корабль?.. Людей — в первую очередь, — отмахнулся Юрий и побежал к новой палубе, нырнул в полуоткрытый люк.

Внезапно шум внутри и вокруг корабля стал затихать: несколько сирен умолкло. Забегали люди, кое-кто нес инструменты, шланги и другое снаряжение, скорее всего найденное на транспортнике.

Еще одно громадное облако раскаленного пара вырвалось из-под палубы под ногами Крис. Девушка отпрыгнула и завертелась в поисках места, где бы не было так обжигающе горячо.

Как только удалось повернуть оставшуюся палубу, Крис кинулась внутрь помогать спасателям. Жар стоял просто невыносимый. Сколько времени эти несчастные выдерживали такую температуру? И выдерживали ли?..

Крис вскинула чью-то руку себе на плечо, подняла тело — женское, мельком отметила она, — побежала, спотыкаясь, по трапу.

— Туда! На следующее поле, — крикнули ей, указывая нужное направление.

Солнце стояло высоко, и Крис по крайней мере видела, куда идет. На поле лежало только два тела. Одно принадлежало каттени, другое — непонятно кому: два трупа. Девушка потащилась дальше, теперь уже только благодаря жжению в руке и боли в ногах. Кто-то срезал живую изгородь и положил доски через канавы. Второе поле было завалено телами. Большая часть, как радостно отметила Крис, шевелилась, рядом суетились врачи: несчастных поливали водой или подносили ко ртам чашки. Поле превратилось в один слитный стон, в единый вой, во всеобщий плач.

Девушка не останавливалась, пока не нашла свободное место для своей ноши. Посмотрев в жуткое застывшее серое лицо, попыталась нащупать пульс — и не смогла.

Крис с отчаянным криком упала на землю и заплакала.

— Спокойно, спокойно, — раздался над нею знакомый голос.

Девушка подняла голову и увидела Сэнди Арсон, которая протягивала ей чашку с водой.

— Выпей.

Сэнди ласково откинула волосы с мокрого лица Крис, потом погладила девушку по плечу.

— Мы многих спасли. Благодаря Зейналу.

Крис начала подниматься. Может, на последнем уровне не все мертвы…

Сэнди удержала ее.

— Нет, погоди. — сказала она. — Эй, что это у тебя с рукой? Она вся в волдырях.

— Правда? — Крис вытянула руку и тупо уставилась на нее. — Правда, — услышала она свой голос и провалилась во тьму.

* * *

Потребовалось несколько дней, чтобы оправиться от последствий трагического утра.

Из семисот двадцати восьми выживших многие были ранены. Медицинские команды, осмотревшие каждого из бывших «пассажиров», обнаружили практически у всех переломы. Все страдали от обезвоживания, и это было первым, чем следовало заняться. Внутренние повреждения, как и контузии, тоже представляли серьезную проблему. Из-за жесткой посадки тела пассажиров, находившихся без сознания, разметало по палубе, навалило друг на друга, и верхние давили на тех, кто оказался внизу. Повышение температуры внутри корабля вызвало двадцать тяжелых и легких сердечных приступов — а возможно, и многие из смертей. С самой нижней палубы выжило только сорок пять пассажиров: четыре человека, девять дески, двенадцать турсов, шесть ильгинцев, истекающих зеленой вязкой кровью, и четырнадцать ругарианцев — у них сгорела почти вся шерсть.

Даже те, кто не получил серьезных травм, нуждались в психологической поддержке, хорошей пище и совете — именно в таком порядке. Единственное, что по-настоящему помогало врачам, — наличие опыта: они ведь прошли через то же самое и потому прекрасно понимали своих пациентов.

Изли работал без устали — руководил командами, опрашивал потерпевших, затем отправлял их к людям Юрия Пэлита, которые как можно скорее перевозили тех, кто был в состоянии передвигаться, в более спокойное окружение.

Раненых же на машинах переправляли на лечение в Едва-Едва.

— Отличная карета «Скорой помощи», — заметил Леон Дейн. — Ни тряски, ни толчков.

Турсы после жуткого шока вели себя необычно кротко, трогательно благодарили за воду и еду. Раненых Зейнал так грозно предупредил на их родном языке об опасных летунах и ночных падальщиках, что те не смели головы поднять во время переезда на новое место. Джо и Уитби руководили экспедицией вместе с хорошо вооруженными охранниками. В первую же ночь Уитби организовал демонстрацию — показал, что могут падальщики сделать с трупом лу-коровы, — и турсы не причиняли беспокойства до конца путешествия. Они даже не сопротивлялись, когда их спустили в долину, снабдив чашками, одеялами, ножами и щедрым пайком из запасов каттени.

Зейнал одержал и вторую победу — при поддержке Изли, Юрия Пэлита и, как ни Удивительно, Митфорда. Девятнадцать членов экипажа каттени изолировали в ближайшей тупиковой долине, которую исследовала команда Найнти Дойла. Пленным каттени тоже преподали урок. Зейнал принудил их смотреть, как ночные падальщики пожирают тела погибших во время приземления. Он попросил Скотта, Феттермана, Растансила и Райденбакера тоже присутствовать. Такой урок полезен для любой группы.

— Прошлой ночью они ждали, что их выбросят на поле, верно? — спросил Дойл у Зейнала, когда самая большая машина на воздушной подушке закончила функционирование в качестве «Скорой помощи» и каттенийский экипаж загружался на борт.

— Они ждали смерти, — ответил Зейнал. — Они не ждали эмасси во главе.

— Каттени не следует недооценивать нас, людей. — Доил помахал парализатором, чтобы ускорить погрузку. Два члена экипажа, которых подстрелил из парализатора Зейнал, еще нетвердо стояли на ногах, но никто из товарищей не помогал им. — Бездушные черти! Даже со своими, да?

— Одна из самых подкупающих черт каттенийского характера, — сказал Зейнал таким веселым тоном, что Дойл едва не пропустил еле заметную нотку сарказма.

Когда машина отъезжала, капитан корабля подарил Зейналу взгляд, полный ненависти, страха и негодования — в его постыдном унижении виноват сородич.

— Он готов разорвать Зейнала на части, — сказала Сара Крис и передернула плечами, чтобы избавиться от воспоминания. — Надеюсь, нам не придется жалеть о своем решении.

— Нет, мы бы ничем от них не отличались, если бы стали мстить «око за око», — возразила Крис и тут же ахнула от резкой боли.

Сара осматривала ее обожженную паром руку, лечить которую было нечем — как и травмированные ноги. Подошвы каттенийских башмаков расплавились на горячей палубе, еще чуть-чуть — и Крис заработала бы совсем скверные раны.

Леон осмотрел девушку, сокрушаясь, что у него нет ничего, даже из запасов разведчика, чем можно облегчить боль.

— Не думаю, что останутся рубцы, Крис, — успокоил он, бережно накладывая новую повязку. — Самый большой пузырь лопнул, теперь выздоровление пойдет скорее… У нас есть целебная мазь, которую приготовила Патти-Сью: все повара клянутся, что она делает кожу мягкой. Наверное, и для ног подойдет.

— Я не жалуюсь, — заверила Крис. — Сара немного перестаралась, оторвав тебя от тех, кто действительно нуждается в помощи.

— Не беспокойся, дорогуша, — улыбнулся Леон. — У нас теперь длинный список профессионалов. И достаточно газа — хорошая анестезия. — Леона передернуло. — Слава богу. Без него лечение превратилось бы в сплошное истязание.

Крис отказалась возвращаться в Скалистый лагерь, она решила остаться в гуще событий, рядом с Зейналом, и узнать, каким образом удалось спасти корабль от взрыва. Сара и Лейла рассказывали девушке о положении дел, помогали ей спускаться в столовую, где для непосвященных выходили «ежечасные сводки новостей», как называла их Сара.

Оказывается, Зейнал с инженерами смогли в аварийном порядке отключить приборную панель, изолировав двигательную секцию от подачи электричества. Пожар в топливном накопителе тоже удалось потушить, температура понизилась, что предотвратило перегрев остальных систем.

— Если бы они не справились, рвануло бы, что ни говори, сильно, — продолжала Сара, стараясь отвлечь Крис от боли в обожженной подошве правой ноги, которую перевязывала. — И горючее спасли, так что теперь «Малышке» хватит.

— Вот почему каттени бросились врассыпную, — сквозь сжатые зубы проговорила Крис. — А внутри корабль сильно пострадал? Мы можем хоть что-то оттуда снять?

Самой девушке посчастливилось увидеть только грузовой отсек — расплавленные трубы и провода, раскаленные палубы, — но ведь что-то наверняка сохранилось.

Сара закончила бинтовать ногу Крис и улыбнулась.

— Ты не поверишь! Командный пост уцелел!

— Серьезно?!

Сара захихикала.

— Ну, то есть все, что там было. Все, кто хоть когда-нибудь на чем-нибудь летал, до сих пор удивляются, как чертов транспортник вообще держался в воздухе, не говоря уже о выходе в космос. Но Скотт собирается найти ему применение. А внутри корабля до сих пор воняет — хуже некуда. Его разбирают и переделывают в ангаре. Даже передатчики включили и солнечные батареи поставили на крышу. Все бегают вокруг этого корыта, будто муравьи. От него уже осталась лишь обшивка — и от нее все равно разит. У механиков и инженеров нынче день испытаний найденных сокровищ. Пусть даже половина добра — подержанная и слегка неисправная, но и это здорово. О большем мы ведь даже мечтать не могли. А еще все соревнуются, кто лучше говорит на каттенийском. Язык учат со скоростью света.

— Вряд ли он добавит им популярности на Земле, — сказала Крис. — И что значит — соревнуются? Ты сказала, экипаж изолировали в долине.

Девушка пыталась сосредоточиться на словах Сары и забыть про боль в забинтованной ноге.

— Прости, дорогая, я все думаю, что ты присутствовала на совещаниях. Капитан драсси послал сигнал СОС, или как они там его называют, другому транспортнику, а тот ответил — цитирую: «Спустимся и заберем экипаж на обратном пути к базе». Конечно, если кто-то выживет после аварии.

— Вот почему Скотт хотел, чтобы командный пост продолжал функционировать, — улыбнулась Крис. — Ему было важно сообщить, что экипаж выжил?

Сара кивнула, сияя улыбкой.

— Говорил Леон. Он все еще лучший.

— Когда ожидают спасателей?

Сара пожала плечами.

— Зейнал выяснил во время допроса экипажа — капитан, кстати, и рта не раскрыл, — что второй корабль — большой, новый и с немалой дальностью полета. Придется ждать от них следующего сообщения. Так что времени для подготовки хватает.

— Большой и новый корабль? — повторила Крис. — Тогда у нас будет три корабля!

Крис так гордилась Зейналом, что даже заворочалась в постели.

— Адмирал стал больше доверять Зейналу, — отметила Сара. — Собрал комиссию, чтобы найти какое-нибудь вещество, придающее человеческой коже нужный сероватый оттенок. Форма скроет все остальное, но кожа должна быть серой. Леону до смерти хочется участвовать в спектакле, но он слишком высок для драсси.

— И Зейнал тоже, — снова обеспокоилась Крис.

Каттени слишком рисковал — новым большим кораблем будет управлять более подготовленный капитан. И все же эффект неожиданности все еще на стороне поселенцев.

Сара закончила бинтовать вторую ногу. Крис сердито взглянула на ступни. Лучше им поскорее выздороветь, не хочется пропустить второй акт захватывающей пьесы.