Айген Вейр, утро, 498.7.8 ПП
— Молодые драконы хотят снова попробовать скользить с королевского карниза. — сказала Фиона, встретив Т’мара за завтраком два дня спустя.
Т’мар задумчиво нахмурил брови и пожал плечами. — Это твои всадники — делай с ними, что хочешь.
Фиона удивленно повторила «мои всадники», а Т’мар расхохотался.
— Учись. — сказал он ей, дразня. — Никогда не знаешь, когда тебе что-то может пригодиться.
Фиона попыталась что-то сказать в ответ, но так разволновалась, что могла только заикаться, пока Т’мар смотрел на нее смеющимися глазами.
— А знаешь, — наконец-то, у нее получилось сказать, — ты ведь абсолютно прав, Командир Крыла. Они, действительно, мои всадники.
— Они не будут готовы по-настоящему летать еще десять месяцев. — напомнил он. — Я это просто не разрешу.
— Не захочешь разрешить, Командир Крыла? — спросила Фиона, намеренно выделив последние слова.
Т’мар улыбнулся ей, качая головой. — Ведь ты же знаешь, что слишком ранний полет будет чрезмерной нагрузкой для их еще слабых крыльев, и они никогда больше не смогут летать.
Он сделал паузу, лукаво добавив. — Было бы не очень хорошо для твоей королевы во время брачного полета, если бы она не смогла обогнать бронзовых.
— Да Талент’а обгонит любого бронзового здесь! — горячо возразила Фиона. От своего вейра Талент’а с вызовом затрубила, словно эхо, повторяющее заявление всадницы.
— Я уверен, что так и будет. — спокойно согласился Т’мар. — При условии, что ты не будешь перенапрягать ее раньше времени.
Он встал. — Теперь, если ты меня извинишь, мы с Ж’гердом собираемся встретиться с торговцами, чтобы они научили нас ориентироваться по звездам.
— Сейчас? — спросила она, нахмурившись. — Но через пару часов взойдет солнце.
— Действительно, — согласился он, — но это время назначил Азиз, поэтому мы лучше пойдем.
— Хорошего полета. — сказала Фиона, протягивая руку к кла.
— Ты полетишь на своем драконе уже скоро. — заверил ее Т’мар. Потом он улыбнулся. — Между прочим, тебе сегодня исполнилось четыре Оборота!
Фиона посмотрела на него в полном недоумении. Т’мар указал на Терин у очага. — Вы потеряли счет времени?
— Терин, что он такое говорит? — раздраженно спросила Фиона. Т’мар снова улыбнулся, и, помахав рукой, удалился в Чашу Вейра.
— Ну, вообще-то он прав. — ответила Терин.
— Четыре Оборота?
— Сегодня восьмой день седьмого месяца этого Оборота. — сказала Терин таким тоном, будто дата должна быть очевидна ее Госпоже Вейра.
— Моя дата рождения! — воскликнула Фиона. — Но у меня сегодня не день рождения, я всего лишь нахожусь в этом времени…
Терин прервала ее смехом, явно восторгаясь собой и восклицая. — Да, но здесь, в этом времени, тебе исполнилось четыре года!
Фиона бросила сердитый взгляд на свою Управляющую, пытаясь разобраться в событиях. Они покинули Форт Вейр весной 508-го Оборота После Посадки и вернулись во времени в лето 498-го Оборота. Когда они улетали, Фионе оставалось — она задумалась, вычисляя — пять месяцев и девять дней до ее дня рождения, значит, она пока не достигла своего четырнадцатого Оборота до сих пор. То есть, ее день рождения будет в третий день двенадцатого месяца этого Оборота, и она отметит день рождения в середине зимы!
Фиона застонала.
— Что, голова болит от всего этого? — сказала Терин без тени сочувствия в голосе. Она отставила котел, за которым следила, подальше от очага, вытерла руки от сажи, и подошла к Фионе, прихватив стопку табличек по пути.
— Я уже все посчитала. — сказала Терин, присев рядом с Фионой и разложив таблички перед собой. — Мне будет одиннадцать на пятнадцатый день двенадцатого месяца — через двенадцать дней после тебя…
— Но тебе ведь будет один Оборот через двенадцать дней. — решила тоже пошутить Фиона.
— Точно. — согласилась Терин. — У меня есть даты всех молодых всадников — младшей и старшей группы — но я еще работаю над списком взрослых всадников.
Фиона вопросительно подняла бровь.
— Ну, — продолжила Терин, — мне кажется, мы должны отмечать оба дня рождения, просто, чтобы представлять реальный возраст.
— Ты же знаешь, что когда мы вернемся, все равно столкнемся с этой проблемой. — предупредила Фиона. — И мне будет почти семнадцать Оборотов тогда.
— А я буду такого же возраста, как ты сейчас. — вставила Терин. Она улыбнулась и добавила. — Я буду почти на полный Оборот старше Ксинны!
«Ксинна! — Лицо Фионы потемнело. — Как Ксинна поведет себя, когда они вернутся? Что она чувствует сейчас?»
— Она знала, что я собираюсь лететь. — сказала Терин, угадав мысли Фионы по выражению ее лица. — Хотя, я не уверена, что она думала, что все уже решено. И… — она печально замолчала.
— Она думала, что будет со мной. — мрачно закончила Фиона.
— Но Госпожа Вейра сказала… — она оборвала себя, резко мотнув головой. — Ладно, все равно уже ничего не изменишь. Мы вернемся только через несколько Оборотов.
— Но для них пройдет всего три дня. — возразила Терин.
— Но для нас-то пройдут Обороты. — настаивала Фиона. — И именно это важно в данный момент.
Она покачала головой, чтобы выбросить из головы предстоящие заботы, и посмотрела в табличку. — Итак, как ты планируешь праздновать день рождения?
— Я не хотел бы портить сюрприз. — ответила Терин.
— Да не мой. — сказала Фиона с улыбкой. — Твой!
Фиона отметила свой день рождения этим вечером, благосклонно принимая все колкости и насмешки, как младших, так и старших всадников, не теряя самообладания и утешая себя тем, что Терин и все остальные обязательно получат равноценное возмездие позже.
И, по правде говоря, ужин и десерт были просто великолепны.
— Я добавила немного острого перца, который так расхваливала Мать Карина, — сказала Терин, когда Фиона спросила ее насчет особенно пряного блюда из бобов и помидоров, которое Терин украсила рулетиками из кукурузной муки, пользующими успехом у пустынных торговцев. — И еще тмина и щепотку мускатного ореха.
Она нахмурилась, указывая на кладовые. — Нам нужно больше мускатного ореха.
— Все, что нужно, Управляющая, мы тебе достанем. — заявил Т’мар, наливая себе третью порцию острого блюда из бобов. — За это блюдо сделаем все, что ты пожелаешь.
Терин светилась от гордости.
И совсем по-другому — красная от смущения — она светилась двенадцать дней спустя, когда Фиона, изгнав ее из кухни, устраивала для Терин ее собственное празднование дня рождения.
Дни между двумя днями рождения оказались беспокойными и полными дел для Фионы, Терин, и остальных всадников. Тем не менее, Фионе удалось не только найти время и возобновить ранние утренние тренировки молодых драконов по скольжению с королевского карниза, но и подключить Т’мара и Ф’жиана к приготовлению пищи.
Т’мар начал с бобов по рецепту Терин и закончил жареным мясом, маринованным в горячем остром соусе собственного изобретения. Ф’жиан предпочел в своей кулинарии сделать упор на чеснок, придавший пикантность куриным грудкам в кисло-сладком соусе, которые заполнили всю Кухонную Пещеру своим дразнящим запахом.
Ну а Фиона сосредоточилась на сладких соках, пробуя делать их из новых фруктов, которые торговцы привезли из Керуна и Исты. Это были пряные фрукты с удивительным запахом. Она смешала их с рисом из Исты и сделала пудинг, запах которого манил каждого. Конечно, Фиона представила десерт Терин, как детское питание — и восхитилась, когда Управляющая Айгена стала почти такой же красной, как еда перед ней.
После еды, когда младшие юноши навели порядок — в основном, доев остатки — Терин незаметно подошла к Фионе и спросила с хитрым видом. — А когда день рождения у Т’мара?
Фиона не знала, и ей потребовалось несколько дней и мягкий допрос, чтобы узнать это, так как Т’мар стойко отражал все попытки.
Источником сведений стал К’ролл. В его восстановлении появился большой прогресс за три недели, прошедшие после их прибытия в Айген, и Фиона позволила ему разговаривать в течение часа каждый день. К’ролл, лишенный возможности говорить так долго, оказался довольно болтливым.
— Итак, у кого будет следующий день рождения? — спросил он у Фионы, осматривающей его раны.
— Я не знаю. — призналась Фиона. Она склонилась над ним и обаятельно улыбнулась.
— Может быть, ты сможешь мне помочь… — и она объяснила, в чем ее проблема.
К’ролл начал смеяться, но тут же стиснул зубы от боли в челюсти, и сверкнувшие глаза Фионы предупредили его, что он еще не оправился от раны.
— Дай мне табличку, я буду записывать то, что знаю. — сказал K’ролл. У Фионы не было запасных табличек при себе, но она обещала вернуться вечером. После нескольких вежливых замечаний и неловкого молчания, она поднялась, чтобы уйти и продолжить обход выздоравливающих.
— Что еще мы можем сделать для тебя? — спросила она, собираясь уходить.
— Может быть, кое-что можете. — задумался К’ролл.
— Я понимаю, что я должен беречь свою челюсть, но уже три семидневки мой бедный Сейорт’ не со мной, и это его беспокоит. Есть ли что-то, что всадник со своим драконом мог бы сделать для Вейра? — неуверенно закончил он.
Фиона начала предлагать, чтобы он обратился к Т’мару, но передумала. Она была Госпожой Вейра, в конце концов.
— Я уверена, мы придумаем что-нибудь! — сказала она с улыбкой. Вдруг она вспомнила свою предыдущую беседу с всадником и его боязнь реакции окружающих на его лицо в шрамах. — Почему бы тебе не присоединиться к нам в этот праздничный вечер?
K’ролл открыл рот, чтобы возразить, но заметил предостерегающий взгляд Фионы, и закрыл рот, медленно кивнув в знак согласия.
— Я пришлю к тебе Терин с табличкой, и ты сможешь записать эти даты, пока ты здесь. — сказала ему Фиона. Она повернулась и собралась уходить, но обернулась и добавила. — Мы сидим за столом Госпожи Вейра, в глубине зала.
Фырканье довольного К’ролла долго преследовало ее по коридору.
Т’мар не обрадовался, когда Фиона вечером рассказала ему все, пока они шли вместе в столовую. Фиона почувствовала его несогласие, пока он пытался оформить свой ответ словами.
— Ну должен же он восстановиться когда-то. — сказала она ему. — И ты сам жаловался всю семидневку на то, как перегружены все твои Командиры Крыла.
Т’мар хмуро кивнул, и Фиона покосилась на него. — Тебя беспокоит, что он будет подрывать твою власть?
Т’мар ничего не ответил.
— Это глупо. — сказала Фиона. — Здесь власть — я.
— Я не уверен, что К’ролл, восстановившись, будет думать так же. — сказал ей T’мар. — Тебе же всего четырнадцать Оборотов.
Фиона уже много думала об этом, так что она была готова ответить. — Главное здесь не возраст, главное — власть, которую ты имеешь.
Т’мар вопросительно посмотрел на нее.
— Пока Tалент’а является старшей королевой, драконы будут ей подчиняться. — сказала Фиона. — А подчиняясь ей, они подчиняются мне.
Т’мар недовольно скривил губы. — Ты говоришь, как старый, закаленный в сражениях всадник.
— Это, конечно, не так. — ответила Фиона. — Но я — дочь Лорда Владетеля, и была обучена от рождения вести за собой других.
Она скорчила гримасу. — Мне кажется, я только это и умею.
— Но ты еще молода, ты будешь делать ошибки.
— А ты думаешь, пожилые люди никогда не ошибаются? — взорвалась Фиона, глаза ее блестели. Она помотала головой, успокаивая себя. — Да, я молодая, я знаю, что я ошибаюсь, я понимаю, что должна еще многому учиться, и я готова обратиться за помощью, когда мне это нужно.
Она сделала паузу. — Итак, Командир Крыла, ты мне поможешь с К’роллом?
Т’мар длинно вздохнул и внезапно остановился, повернувшись к ней. На мгновение их глаза встретились, и Фиона почувствовала, что Т’мар смотрит на нее совсем другими глазами, оба взволнованы, и это пугало ее.
Но момент ушел. Высокий бронзовый всадник кивнул, прощаясь. — Конечно, Госпожа.
И Фиона поняла, что взгляд, который он ей подарил, был предназначен не Госпоже Вейра, а просто Фионе.
К’ролл не появился до самого ужина, когда все столы были уже накрыты. Он прошел быстрой походкой, опустив голову, к столу в задней части столовой. Он не мог не ответить на веселые приветствия выздоравливающих всадников, но приветствовал их только кивком.
Т’мар встал, заметив пожилого всадника, так же, как и Фиона. Видя, что встала их Госпожа Вейра, остальные за столом последовали ее примеру. K’ролл поспешно сел, но Фиона осталась стоять, оглядев каждый стол и приказывая взглядом всем встать.
Тишина накрыла весь огромный зал.
— Я очень рада, что вы снова с нами, бронзовый всадник. — сказала Фиона, глядя на K’ролла. Он поднял на нее глаза и вдруг увидел, что все встали в его честь.
Фиона поднесла к губам свой бокал. — Я пью за ваше полное выздоровление.
После молчания зал заполнился хором голосов. — K’ролл.
Фиона медленно села, щеки ее горели. Она бросила взгляд на Т’мара, тот незаметно покачал головой, подтверждая ее собственное ощущение, что она перестаралась. Ну, что ж, она сделала ошибку — она ее и исправит.
— Мне очень жаль, К’ролл. — сказала она мягко бронзовому всаднику. — Я хотела лишь приветствовать, а не смущать тебя.
K’ролл посмотрел на нее и улыбнулся.
— Ты меня не смутила. — сказал он ей. — Я просто немного опешил, вот и все.
— Я говорил Госпоже Вейра, что хотел бы, чтобы выздоровело больше Командиров Крыла. — сказал Т’мар. — Я не знаю, говорила ли она тебе о наших проблемах, но очень много нужно нам сделать, а для этого нужно много рук.
— Я не рассказывала многого, — Фиона призналась К’роллу. — чтобы не беспокоить тебя, потому что это могло замедлить твое выздоровление.
— Я — Командир Крыла, миледи, беспокойство является частью моей работы, — сказал ей К’ролл, его лицо стало мрачным, но глаза смотрели на нее по-прежнему тепло. — Скажи мне, что нужно делать, и я посмотрю, чем могу помочь.
Кратко, с полезными дополнениями Т’мара и Ж’керана, и редкими кивками молодого Ф’жиана, Фиона обрисовала положение дел в Вейре, ловко сгладив взрыв негодования К’ролла, когда она дошла до проблем с получением десятины, описанием их успехов на сегодняшний день.
— Понятно. — сказал К’ролл, когда она закончила. Он воспользовался моментом и, отвернувшись, стал медленно жевать кусочек еды. Закончив, он снова посмотрел на нее. — И что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Единственное, что я попрошу тебя сделать, это начать обходы остальных раненых всадников. — ответила она быстро. K’ролл удивленно поднял глаза на нее, но Фиона настаивала. — Очень важно, чтобы раненые всадники увидели других всадников, которые тоже были тяжело ранены, но уже оправились от ран…
— Дадим им надежду. — пробормотал одобрительно К’ролл. Его глаза моргали, а морщины стали глубже на его лице, когда он сказал — Ты говоришь словами своего отца, моя госпожа.
— Тсс! — Фиона упрекнула его. — Не нужно напрягать эти мышцы слишком много сегодня.
K’ролл поморщился в знак согласия.
— Кстати, о Промежутке. — Т’мар вмешался ловко в разговор. — у нас проблемы с тренировками.
K’ролл только приподнял бровь в ответ.
— Наше обучение на контрольных точках… — начал Т’мар, но тут же оборвал себя, — мое обучение на контрольных точках было — или будет — почти через восемь Оборотов в будущем. — он сделал паузу, но K’ролл жестом велел ему продолжать. T’мар начал рассказывать о полете за льдом — что вызвало удивленный, но понимающий взгляд другого бронзового всадника — и проблеме определения во времени.
— Я об этом не думал. — признался К’ролл. Он ткнул вилкой в Фиону и Т’мара. — Но у вас уже есть решение…
Т’мар кивнул и рассказал о торговцах, обучивших всадников ориентироваться по звездам.
— Я тоже хотел бы научиться этому. — сказал К’ролл, когда T’мар закончил. Он взглянул на Фиону. — Ты думаешь, мы можем использовать звезды, чтобы пройти через Промежуток в нужное время?
— Я думаю, кто-то уже сделал — или сделает это. — твердо ответила Фиона, напомнив им об их прибытии в Айген Вейр.
K’ролл кивнул в знак согласия. — Есть идеи, кем является эта Госпожа Вейра? — он помолчал, потом добавил: — Или будет являться?
T’мар многозначительно посмотрел на Фиону, которая возмутилась этими намеками и горячо ответила. — Никто не знает!
— Время покажет. — ответил Т‘мар насмешливо.
После десерта Терин подсунула чистую табличку и мел под руку К’ролла, а Фиона посмотрела на него с намеком. K’ролл взглянул на Т’мара и улыбнулся, взял табличку и, быстро заполнив ее, передал Фионе.
Фиона посмотрела на нее, затем передала Терин, постукивая значительно по ней в одном месте.
— О, дело сделано! — восторженно закричала Терин.
Терин и Фиона держали свои планы в секрете до первого дня следующего месяца. В это утро они зажали в углу К’ролла и Ж’керана и посвятили их в тайну.
— Он у нас попляшет! — заявил К’ролл, и его лицо расплылось в самой широкой улыбке, какую он только мог себе позволить, учитывая боль от ран. Фиона улыбнулась в ответ, а затем прищурилась, внимательно рассматривая его лицо.
— Нам понадобится немного увлажняющего крема или мази для тебя. — заявила она, подав Терин знак, который они применяли между собой, чтобы дать понять, когда Фиона хочет, чтобы Управляющая взяла что-то на заметку.
— Да, здесь было бы лучше иметь целителя. — сказала Терин, задумчиво хмурясь.
— Ха! — фыркнул К’ролл. — Все хорошо зажило, благодаря тебе. Легкое пощипывание — все, что я чувствую, но я уверен, что и это пройдет, когда мышцы разработаются.
Фиона неохотно согласилась на просьбу K’ролла, чтобы ему разрешили свободно улыбаться и шевелить губами, чтобы восстановить подвижность мышц лица. За неделю, прошедшую с его первого ужина в столовой, ее уважение и привязанность к старому грубоватому всаднику сильно выросли. K’ролл оказался менее консервативен в своем мышлении, чем Фиона первоначально считала. Она поняла, что, на самом деле, многое из того, что она расценивала, как ограниченность в его поведении, было больше результатом осторожности и страха неудачи. И многое из этого страха, решила Фиона, исчезло после ранения Нитями и медленного выздоровления.
Отец всегда говорил, что много палок в грязи станут саженцами и пустят новые листья после зимы. — напомнила себе Фиона. Она мягко улыбнулась своим воспоминаниям, и внезапно поняла, что если бы она сейчас пришла в Форт Холд, то увидела своего отца все еще сорокалетним и все еще в трауре — только один Оборот прошел здесь с тех пор, как Мор забрал у него жену и остальных детей. Фионе отчаянно захотелось пойти сейчас к нему и убедить, что она вырастет здоровой, умной и сильной, благодаря его воспитанию. Она понимала, как много это значит для него именно сейчас, и то, что она это поняла, удивило ее.
— Что с тобой? — спросил К’ролл, увидев выражение лица Фионы. — Бремя ответственности?.
— Да нет, я думала о своем отце. — призналась Фиона, зная, что пожилой всадник поймет ее.
— Твоя Талент’а еще слишком молода, чтобы просто летать, не говоря уже о Промежутке. — убеждал ее К’ролл. — И она слишком умна, чтобы пробовать это делать.
— Чистая правда. — ехидно поддакнула Фиона. Хотя Талент’е только-только пошел четвертый месяц, Фиону иногда удивляло, как зрело ее удивительная королева вела себя. Tалент’а настояла, что она должна прыгать последней, в ставшем уже традиционным утреннем скольжении драконов с королевского карниза, и она первой поздравляла каждого выздоровевшего дракона, испытавшего свои крылья в первый раз после восстановления. Фиона наклонила голову к пожилому всаднику, но не задала свой вопрос, сдержавшись.
— Ну, что еще? — громыхал К’ролл, притворяясь, что рассержен.
— Почему так много зеленых драконов получило серьезные ранения?
— Не знаю. — признался К’ролл, пожав плечами. — Может, потому, что зеленых драконов намного больше, чем бронзовых и коричневых. — он остановил ее жестом, добавив. — А голубые просто меньше размером, поэтому Нитям сложнее в них попасть.
Фиона кивнула, и K’ролл ласково улыбнулся ей.
— Теперь, если ты разрешишь мне, Госпожа, у меня есть дела, много дел — он это особо выделил голосом — которыми я должен заняться.
Она попрощалась с ним, уверенная, что у нее появился еще один сообщник в ее тайном плане.
Вечером Фиона дождалась, пока младшие юноши убрали посуду после обеда и принесли десерты, а затем, кивнув К’роллу, поднялась со своего места.
— Если можно, минуточку внимания. — сказала она громко. Рев ее дракона, раздавшийся из Чаши Вейра, обеспечил мертвую тишину в столовой.
Т’мар подозрительно посмотрел на нее, и она улыбнулась ему.
— Как вы знаете, — начала Фиона, пытаясь выглядеть серьезной, — мы решили праздновать события здесь, в этом времени, а также те, которые были еще в наше время в Форт Вейре.
Она сделала паузу, чтобы позволить всадникам переварить ее слова. — Вы помните, все началось с моего дня рождения и продолжилось днем рождения Терин.
Она посмотрела на Т’мара. — И, пока у нас есть немного времени до празднования следующего дня рождения, сегодня мы празднуем то, что я думаю, для всадника значит гораздо больше. — Она кивнула Терин, которая торжественно вынесла красиво украшенный торт к высокому столу предводителей.
— Сегодня мы отмечаем событие, происшедшее в этот же день и в это же время, когда молодые кандидаты стояли на Площадке Рождений… — Фиона сделала драматическую паузу, достаточно долгую для того, чтобы проинструктированные юные всадники успели подбежать с меньшими тортами к некоторым всадникам, — и один из них, в частности, Запечатлел бронзового дракона.
Удивленный вздох Т’мара поддержал радостным ревом Зирент’. Несколько других всадников были тоже приятно удивлены, когда улыбающиеся юноши поставили перед ними маленькие торты.
Фиона высоко подняла бокал. — За всех тех, кто Запечатлел в этот день!
Ее тут же поддержал громовой гул одобрения, слышный в любой точке зала.
— Я никогда не мог подумать… — начал Т’мар, но его голос внезапно осекся, и он просто сел, молча кивая головой от удивления и восторга. Голос, наконец, вернулся к нему, и он протянул руку Фионе, сказав лишь одно слово. — Спасибо.
Фиона улыбнулась и кивнула в ответ, радуясь, что она смогла произвести впечатление на всех этих людей, очень хорошо знающих Т’мара.
— Удивительно, что мы никогда не думали об этом раньше в Вейре. — прошептал Фионе К’ролл, когда она снова села.
— Да, я тоже была удивлена, — согласилась Фиона. — Думаю, в скором времени это станет традицией Вейра.
— Это уже настало в Айгене. — ответил К’ролл, и, моргая, поднял тост за Фиону.
На следующей семидневке запасы снова начали иссякать в Айген Вейре, поэтому Фиона с чувством облегчения услышала доклад сторожевого дракона о том, что караван торговцев на подходе.
— Они будут здесь утром. — вечером сказал Т’мар. Он посмотрел на K’ролла. — Как ты думаешь, мы готовы?
— Для сбора льда в этот раз? — спросил К’ролл. Он отрабатывал со старшей группой контрольные точки, совершив на своем Сейорт’е длинный разведывательный полет до хребта Айген, выбирая приметные для определения места. Фиона с теплотой вспоминала с каким совсем мальчишеским удовольствием двумя днями ранее К’ролл вернулся с глыбой льда — и ее снова восхитила душевная красота, скрытая под грубой внешностью пожилого всадника.
— Было бы неплохо приготовить что-нибудь прохладительное для торговцев. — сказала она.
— Сколько центнеров тебе нужно? — спросил К’ролл. — Я уверен в шести из старшей группы, но не хотел, чтобы они несли больше центнера каждый.
Он посмотрел на вейр своего дракона, добавив. — Сейорт’ легко поднимет два центнера.
— Я думаю, что мне тоже нужно лететь с ними. — ответил Т’мар. — Таким образом, ввосьмером мы сможем перевезти десять центнеров — тонну.
— Даже Карина будет удивлена! — сказала Фиона с ликованием. Т’мар промолчал, и она спросила. — Что-то не так?
— У нас будет лед для некоторых вещей, но это не будет отвечать нашим основным потребностям. — сказал он ей.
— Наверное, ты прав, Т’мар. — согласился К’ролл. — Яйцо стража порога будет нашим самым ценным товаром у местных холдеров.
— Я думала, что мы должны дождаться торговцев для этого. — возразила Фиона.
— Мы их ждем, и именно поэтому я рад слышать, что они уже на подходе. — сказал Т’мар. Он встал с кресла и жестом пригласил К’ролла следовать за ним. — Пока они едут, мы слегка освежимся.
Т’мар и К’ролл собирали всадников, а Фиона и Ф’жиан приготовили брезент и канаты для всадников, необходимые для перевозки льда.
— Хорошего полета! — крикнула Фиона, когда восемь всадников сели на своих драконов.
T’мар и К’ролл отдали ей салют, а затем, по команде К’ролла, небольшое крыло поднялось и ушло в Промежуток.
— Я надеюсь, что они не будут такими же уставшими, как в прошлый раз, когда вернутся. — заметил Ф’жиан, как они вернулись к своим делам. Фиона вопросительно посмотрела на него.
— Ну, — сказал он, пожимая плечами, — они собираются сдвинуться по времени, чтобы успеть до приезда торговцев.
Фиона кивнула хмуро и подняла голову вверх. — Это значит, мы должны приготовить кладовую уже сейчас.
Ф’жиан застонал в ответ, и Фиона ласково похлопала его по плечу. — Подожди, пока твой дракон не подрастет достаточно, чтобы летать… тогда ты сможешь самостоятельно собирать и хранить лед.
— Это может быть не так уж и плохо. — ответил задумчиво Ф’жиан.
— Лед, действительно, великолепный, но мы не можем продать его. — было первым, что сказал Азиз на следующее утро, после того, как Т’мар с гордостью продемонстрировал запасы.
K’ролл и T’мар открыли рты, чтобы дать выход своему возмущению, но Фиона успела остановить его, задав вопрос Матери Карине. — И куда нужно этот лед доставить, чтобы хорошо продать?
Карина улыбнулась и кивнула Азизу.
Фиона не пропустила их молчаливый разговор, и улыбнулась в ответ. — Вы думали, что я не предвидела это?
Азиз напрягся, а Карина засмеялась и погрозила ему пальцем. — Я же говорила, что ей нужно было родиться торговцем!
— Может быть и так, — раздраженно ответил Азиз, — но это не меняет дела.
— В том то и дело, что меняет! — ответила Карина, покатываясь со смеха. Она указала пальцем на Фиону, сказав. — Ну, давай, девочка, расскажи нам, что ты придумала.
— Часть этого льда мы продадим, можем доставить, куда и когда скажете. — сказала Фиона, сделав ударение на слове когда. Карина кивнула, ожидая продолжения. — Но мы придержим центнер для торговли с Страж Холдом.
— О! — воскликнула Карина.
Фиона посмотрела на Азиза. — Вы знаете, где он находится.
— Знаем. — согласился Азиз, но отвел глаза в сторону.
— Но не хотите говорить нам?
Азиз вздохнул. — У них мало причин любить всадников.
— И что вы предлагаете? — спросил Т’мар, пытаясь обуздать свой гнев.
Азиз ничего не ответил, взглянув сначала на Карину, затем — на Фиону.
— Пусть идет девочка. — помолчав, сказала Карина.
— Не так. — твердо поправила ее Фиона. — Вы хотите послать именно меня — Госпожу Вейра.
К’ролл и Т’мар ахнули.
— Киндан упоминал, что у Ализы были какие-то проблемы, когда он узнал ее — а это было примерно в это время здесь. — быстро объяснила им Фиона.
Карина нахмурилась задумчиво.
— Он говорил, что Предводитель Вейра Телгар считал, что стражи порога бесполезны и напрасно переводят продукты, получаемые в счет его законной десятины. — вспоминала Фиона. — И поэтому Ализа так ненавидит всадников, опасаясь, что они хотят уничтожить стражей порога совсем.
— Она порылась в моей голове. — воскликнул Азиз и вздрогнул от неожиданности, когда Фиона кивнула в знак согласия.
Карина опять расхохоталась. — Ну, Азиз! Сколько можно тебе говорить, что у маленьких кувшинов большие уши? — дразнила она его, кивая головой на Фиону.
— Эта девочка выросла на коленях Лорда Владетеля, слушая разговоры, имеющие важное значение для всего Холда, и готовясь когда-нибудь принять власть. — она засмеялась, перехватив взгляд Фионы.
— О, леди, ты думаешь, я не догадалась? — Ее глаза мерцали, когда она продолжила. — Любой, кто слышал неизменную поддержку Лордом Бемином своей Леди Нерры в спорах с ее старшим — и совершенно бестолковым — братом должен быть совсем без мозгов, чтобы не понять его замыслов.
Фиона хотела сказать о Келсе и своем будущем то ли брате, то ли сестре, но решила, что Карина знает и так уже слишком много тайн. Пусть Тенниз расскажет ей, если она у него спросит.
— Ты что-то скрываешь. — сказала Карина, посмеиваясь. — Ты сейчас похожа на Тенниза, когда он не хочет рассказывать что-то о своих Видениях.
— Да, — призналась Фиона, — пусть он сам это увидит, если сможет.
Она с любопытством взглянула на Мать Карину. — А где он сам, кстати?
— Он обсуждает с торговцем дела в другом месте. — ответила Карина, небрежно махнув рукой куда-то в сторону. Она улыбнулась с вызовом Фионе. — Может быть, ты сможешь увидеть, где он находится, сама?
Фиона фыркнула в ответ на шутку Матери Карины.
Рядом послышалось вежливое покашливание Т’мара. — Ну, если вы говорите, что мы должны отправить Фиону…
— Я думаю, что это отличная идея. — сказала Фиона, прерывая его. — Когда мы идем?
— Чем раньше, тем лучше. — ответил Азиз. — По нашей информации, Ализа умирает.
Фиона кивнула. Несмотря на то, что она слышала не очень много о событиях, которые развернулись — или еще будут разворачиваться — новость не стала неожиданностью для нее. Она поймала взгляд Карины, внимательно наблюдающей за ней, и с хитрым видом покачала головой.
— Ее золотая сделала кладку, и в ней есть яйцо королевы. — сказала она.
Азиз ахнул, а Карина только улыбнулась и сказала. — Нам только передали, что Алиск отложила яйца, но ничего не было сказано о том, сколько их, и какие они.
— Я не знаю, как много там яиц, но среди них есть и золотое. — призналась Фиона.
— Ты знаешь, что там происходит, не так ли? — Азиз спросил осуждающе.
Покачав головой, Фиона ответила. — Нет, я только знаю, чем все закончится, но не то, какие события произойдут за это время.
— Так же, как Тенниз. — тихо прошептала Карина.
— За исключением того, что, в отличие от Тенниза, — вставил Т’мар, — мы это знаем, потому что это наше прошлое.
— Но мы знаем только те вещи, которые были важны для нас или были доведены до нашего внимания. — добавила Фиона. Она посмотрела на Т’мара, затем на К’ролла, их лица были мрачными.
— Мы должны найти другой путь. — сказал К’ролл, глядя на нее сверху вниз. — Мы не можем рисковать…
Фиона остановила его жестом. — Карина уже имеет информации на Обороты вперед. — сказала она ему. — Нет смысла говорить ей еще что-то бесплатно».
Она перевела взгляд на торговцев.
— Вы знаете, где Страж Холд сейчас? — спросила она. — Достаточно хорошо, чтобы указать путь к нему?
— Мы знаем место, где вам можно приземлиться. — признался Азиз. — Но у нас нет торговцев поблизости, которым мы могли бы доверить эту тайну, кроме того, мы должны вас с ними познакомить и привести в лагерь.
— Из того, что мы слышали, вам нужно спешить. — добавила Карина.
— У нас будет столько времени, сколько нам нужно. — сказал беззаботно К’ролл.
— Нет. — сказала Фиона. — Мы уже видели последствия от слишком многих переходов во времени.
— Даже сейчас я ощущаю, что нахожусь в этом времени второй раз. — сказал Т’мар, устало потирая затылок. Его глаза сузились, когда он добавил. — У меня не было ощущения, что силы словно вытекают из меня, до недавнего времени.
— До какого? — быстро спросила Фиона. Она сделала успокаивающий жест торговцам, которые выглядели встревоженными.
— До дня Запечатления, сказал Т’мар с растущей уверенностью.
— В этом есть смысл. — сказал К’ролл. — Пока не произошло Запечатление, ты не чувствовал время, так, как чувствует его всадник.
— На Терин это не влияет вовсе. — Фиона посмотрела на нее еще раз, чтобы убедиться. Потом покачала головой. — Нам нужно поговорить об этом позже.
— Согласен. — сказал Т’мар. К’ролл многозначительно кивнул.
— Сейчас вопрос в том, как надолго мне нужно будет уйти, и кто будет выполнять мои обязанности, пока меня не будет? — заявила Фиона.
— Что-то я не помню, когда это мы решили, что ты идешь. — возмутился К’ролл.
Фиона почувствовала, как Т’мар напрягся рядом с ней, готовый добавить свой голос к аргументам К’ролла. Она начала говорить раньше него. — Как Госпожа Вейра, я несу ответственность за его благополучие. — она сделала паузу и глубоко вздохнула. — Если мы не сделаем этого, я не вижу, как мы сможем прокормить Вейр, лечить драконов, и вернуться на помощь домой.
— Мы можем найти что-нибудь. — предложил К’ролл.
— Мы знаем, что произошло. — сказала Фиона. — Единственное, что мы не знаем, это как.
— Но это «как» может стоить тебе жизни! — воскликнул Т’мар, качая головой. — Не думаю, что это стоит риска.
— Это мой выбор, я имею на него право, не так ли? — Фиона отошла от двух Командиров Крыла, встав рядом с Кариной и глядя на них.
— Насколько я помню, Киндан говорил, что один из этих обитателей Страж Холда пустил стрелу в Гаминт’а, дракона М’тала. — мрачно ответил К’ролл.
— Вот поэтому хорошо, что Талент’а очень молода, чтобы летать, не так ли? — Фиона добавила сладким голосом. — Это будет просто одна безоружная, не представляющая никакой опасности молодая девушка.
— Еще есть возможность передумать. — сказал ей Т’мар на следующий день, помогая ей спуститься по лапе Зирент’а в месте посадки. Азиз заверил их, что они были вне поля зрения, но менее чем в километре от Страж Холда.
— Я бы все равно не стала задерживаться на вашем месте. — заметила Мать Карина, когда они обсуждали план.
Фиона посмотрела на Т’мара, качая головой. Она сделала свой выбор и не отступит. — Я хочу узнать все.
— Держу пари, твой отец хотел мальчика. — сказал Т’мар, восхищенно покачивая головой.
— Меня вполне устраивает быть женщиной. — сказала Фиона, улыбаясь.
Т’мар собирался что-то сказать, но передумал. — Мы с Зирент’ом будем здесь, когда понадобимся тебе.
— Все будет хорошо. — заверила его Фиона, потянувшись за рюкзаком, который она оставила ему, когда начала спускаться. Т’мар отдал его, и она отбежала от Талент’ы.
— Обойди вокруг, с севера, — посоветовал ей Т’мар, — если они увидят, как я взлетаю, они не заподозрят, что тебя привез сюда дракон.
Фиона согласно кивнула и двинулась в путь. Когда ветер от крыльев Зирент’а достиг ее, она повернулась и успела заметить быстрый салют Т’мара, но она не была уверена, что увидела это раньше, чем он ушел в Промежуток.
Фиона повернулась, чтобы продолжить свой путь, но остановилась с глубоким вздохом.
«Талент’а?» — позвала она.
«Я здесь». — Мгновенный отклик королевы успокоил ее больше, чем смогли бы какие-то свои слова или слова кого-либо другого.
«Как у тебя дела? "
«Хорошо. — ответила Талент’а, словно удивившись, что Фиона спрашивает об этом. — Но если ты собираешься долго отсутствовать, не могла бы ты попросить Терин намазать меня маслом? "
«Конечно». — ответила Фиона, усмехаясь про себя. Она все больше привыкала к своеобразию Талент’ы, да и вообще драконов, особенно к очень короткой памяти молодой королевы. Она не стала объяснять Талент’е, что ей было бы легче самой попросить Терин напрямую, а предпочла передать просьбу Сейорт’у, который согласился выслушать ее. Бронзовый был весьма польщен, что Фиона попросила его, и, в то же время, его очень позабавила наивная самовлюбленность молодой королевы.
«Сделано. — сказал Сейорт’ и добавил шутливо. — Управляющая очень удивилась, услышав меня».
«Спасибо». — ответила Фиона и улыбка скользнула по ее губам, когда она представила себе испуганный писк Терин, когда бронзовый дракон заговорил в ее голове.
«Не за что, Госпожа Вейра». — ответил Сейорт’. Фиона была поражена глубиной преданности, прозвучавшей в ответе бронзового, и польщена тем, что он так легко понял, что с ним говорит Госпожа Вейра.
Мысленно кивнув ему в знак прощания, Фиона обратила свое внимание на землю, лежавшую перед ней. Она была неровной и дикой, поэтому потребовалось больше времени, чем она ожидала, чтобы пройти этот путь. К тому времени, когда она добралась до Страж Холда, она разгорячилась, вспотела и страдала от жажды.
Фиона размышляла, стоит ли остановиться и достать из рюкзака свою флягу, и спрашивала себя, почему она не повесила ее на боку, когда Зирент’ ушел в Промежуток, но, в конце концов, решила, что стоит немного подождать и попросить воду, когда встретится кто-нибудь.
Она только начала движение вперед, когда стрела воткнулась в землю на ее пути.
— Ну все, пошутили — и хватит! — громко прокричала Фиона, ее гневный голос эхом разнесло вокруг. Смутно, на расстоянии, она услышала необычный рев стража порога, на который ответили несколько других. Качая головой, она сказала себе. — Осколки, я не хотела разбудить их!
Она огляделась в поисках лучника, который стрелял в нее, но ничего не увидела.
— Мне нужно поговорить с Ализой! — крикнула Фиона туда, откуда прилетела стрела. — Это очень важно.
— Тебе нужно уйти, — ответил мужской голос, но не из того места, где сидел стрелявший, — пока это еще возможно.
— Почему ты думаешь, что Ализа здесь? — женский голос требовательно спросил из того места, откуда стреляли.
— Ну, это уж слишком. — сердито прошептала Фиона сама себе. Ей было страшно, но она была больше зла, чем напугана, и она знала, это значит, что кому-то будет худо — и это будет не она. Она сказала громко. — Послушай, мне жаль файров, но…
Другая стрела просвистела мимо, на этот раз с позиции мужчины.
— Ну нет, клянусь Первым яйцом, вам не удастся испугать меня! — закричала Фиона, ее голосу вторил рев стражей порога. Гнев переполнял ее, в ней бушевала буря чувств. — Я — Фиона, всадница Талент’ы, Госпожа Вейра…
— Какого Вейра? — спросил женский голос.
— Нам не нужна никакая Госпожа Вейра. — добавил мужчина.
— Но я нужна вам сейчас! — закричала в ответ Фиона.
— Я знаю имя каждой Госпожи Вейра, но среди них нет имени Фиона. — ответила женщина.
— Я — дочь Лорда Владетеля Бемина. — огрызнулась Фиона.
— Твоя первая сказка понравилась мне больше — дочери Бемина не может быть больше, чем два Оборота. — сказала женщина горько.
— Я родом из будущего. — сказала Фиона, уступая. — Я дочь Бемина, и я Запечатлела золотую королеву.
Она не сдержалась и добавила из чувства справедливости. — И, между прочим, в это время мне только исполнилось четыре Оборота.
— Ты? — женщина фыркнула. — Королеву?
— И она здесь?
— Конечно, нет! — отрезала Фиона. — Она недостаточно взрослая, чтобы летать.
— Так, Фиона из будущего, всадница золотой и дочь Лорда. — женщина начала с сарказмом. — Если твой дракон такой молодой, как ты сюда попала?
— Как тебя зовут? — спросила Фиона. Она догадалась, что разговаривает с Ареллой — Киндан рассказывал о ней. А мужчина, наверное, Джейтен.
Стрела просвистела мимо нее в ответ. — Ты должна прекратить задавать вопросы и уйти.
Но Киндан рассказывал о Арелле, у которой был страж порога?
«Талент’а, свяжись с Арелск и скажи ей, кто я». — Фиона попросила своего дракона.
«А ты знала, что Арелск — зеленая? — Талент’а начала просто болтать, что указывало на то, что она уже передала сообщение. — Она хорошая, на самом деле».
— Если ты Арелла, как я думаю, то поговори с Арелск, — сказала Фиона вслух, мысленно передав благодарность Талент’е. — Моя Талент’а уже поговорила с ней.
Мгновение спустя, кусты раздвинулись, и оттуда вышла женщина с луком в руке. Она направилась к Фионе, лук был еще поднят, но стрела смотрела в землю.
— Что тебе здесь нужно?
— Твоя мать умирает, — сказала Фиона, не зная, сколько времени у них в запасе, — и Алиск отложила золотое яйцо.
Арелла на полушаге остановилась, подняла свой лук на Фиону, затем опустила его снова, на ее лице было удивленное выражение — Откуда ты знаешь?
— Для меня все это уже произошло. — сказала Фиона. — Я не лгала. Я из будущего, я Запечатлела королеву, и я единственный выживший ребенок Лорда Бемина.
Она была удивлена, насколько важно это последнее утверждение было для нее самой. Она указала на другую позицию лучника. — Это Джейтен там? Или Микал?
Арелла вновь насторожилась. — Микал мертв.
— Мор?
Арелла покачала головой. — Мор ослабил его, но он выжил. Старость забрала его.
— Он бредил о чем-то из будущего. — сказал Джейтен, выйдя из своего укрытия. Он посмотрел искоса на Фиону и добавил. — «Королева слишком молодая, чтобы летать.»
— Это были его последние слова. — сказала Арелла, испытующе глядя на Фиону.
— Нет, его последние слова были: «Вы должны выслушать ее». — Джейтен поправил ее, подойдя к ним ближе и осмотрев Фиону с ног до головы.
— Я никогда не видел, чтобы королева могла разговаривать. — признался он. — теперь понятно, но я хотел бы узнать, что ты должна нам сказать?
Улыбка скользнула по губам Фионы, когда она мысленно поблагодарила умершего бывшего всадника, спрашивая себя мысленно, неужели его Видение передалось через кровь торговцев. — Может, вы дадите мне попить? У меня пересохло в глотке.
Через полчаса Фиона сидела, скрестив ноги, на пыльном полу в тускло освещенной пещере и пила из кружки холодную воду, чувствуя на себе любопытные взгляды многих людей, большинство из которых были молодыми.
— Их добавляется все больше каждый раз, когда зеленая или золотая поднимается в полет. — пробормотала Арелла, ласково взъерошив волосы одного из младших мальчиков, который носил заметное сходство с ней. Она оценивающе посмотрела на Фиону. — Ты еще не испытала брачный полет, не так ли?
Фиона отрицательно покачала головой. Джейтен фыркнул, словно услышав какую-то известную только ему шутку, и Фиона посмотрела на него с презрением.
— Держу пари, ты не будешь такой заносчивой, когда попробуешь! — заявил Джейтен с видом знатока. Фиона сердито посмотрела на него в ответ.
— Джейтен! — рявкнула на него Арелла, затем покачала головой и извинилась перед Фионой: — Мужчины ничего в этом не понимают.
— Я уже поняла. — ответила Фиона, упрямо не отводя взгляда от Джейтена.
Воспитатель стражей выдержал ее взгляд только мгновение, потом рассмеялся. — У тебя хватит выдержки на двоих!
— «Нужно не спать, когда Нити летят». - ответила Фиона, цитируя старую поговорку.
— Здесь нет Нитей. — заявил Джейтен.
— Пока нет. — голос Фионы был тверд. Джейтен ощетинился, но Арелла успокоила его, положив руку ему на колено, ее глаза следили за Фионой, которая продолжила.
— Там, откуда я пришла, мы боролись с Нитями в течение почти трех семидневок. — сказала им Фиона. Она остановилась, почти начав рассказывать им о болезни драконов — до сих пор никому в этом времени не рассказали об этом. Но как без этого она могла объяснить, почему они были вынуждены изгнать файров?
— Мы теряли драконов не только из-за Нитей, но и из-за болезни. — решилась она, наконец, рассказать все, не скрывая. Она продолжала торопливо. — Файры заболели первыми, и именно поэтому я приказала Талент’е отправить своих прочь — мы не знаем, как, где и когда они получили болезнь.
Она пожала плечами. — Мы даже не знаем, они ли принесли эту болезнь.
— Сколько драконов заболело? — Арелла спросила, не обращая внимания на подозрение, исходившее от Джейтена почти видимыми волнами.
— Я не знаю. — Фиона сказала ей, честно.
— В… — она снова помолчала, затем продолжила. — …в Форт Вейре у нас было восемнадцать с лихорадкой, когда я ушла, и…
— Восемнадцать? — Джейтен оборвал ее, насмешливо фыркнув. — Но это же очень мало!
— Как долго они болели? — спросила Арелла.
— Мы не знаем точно. — ответила Фиона. — Ни один не выздоровел.
— Но это всего лишь восемнадцать, — отмахнулся Джейтен.
— Это не все. — догадалась Арелла и жестом попросила Фиону продолжать.
Фиона сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. — Вейр сейчас очень ослаблен. У нас всего семьдесят два боевых дракона…
— Что? — Арелла закричала от удивления. — У нас сегодня больше драконов в Форт Вейре!
— Вы потеряли много драконов от Нитей? — спросил Джейтен.
Фиона покачала головой. — Мы потеряли большинство от болезни.
Арелла повернулась к Джейтену с выражением ужаса на лице. Усмешка сползла с его лица, и все его поведение изменилось, когда он тихо спросил. — Сколько?
— С того времени, как мы впервые обнаружили болезнь, мы потеряли сто одиннадцать драконов. — Фиона сказала мрачно. — Некоторые умерли после ранений от Нитей, но больше всего от болезни.
— А как в других Вейрах? — спросил он с сочувствием.
— Я не знаю обо всех. — ответила Фиона, — Некоторые из них отделили себя от остальной части Перна.
Оба представителя Страж Холда кивнули сочувственно. — Мы пострадали не сильнее всех. Хуже всех досталось Исте — я слышала, что у них осталось в строю только одно крыло боевых драконов.
— Как же они смогут защитить холдеров? — спросила Арелла.
— Бенден и Форт Вейр согласились прийти к ним на помощь. — сказала Фиона. — Но мы не знаем, как долго мы сможем продержаться. У нас меньше Звена драконов и даже, если… — внезапно она оборвала себя. Нужно ли им рассказывать о ночных полетах со стражами порога?
— Даже, что? — спросила Арелла.
— Наши последние два Падения были в ночное время. — сказала Фиона, постепенно вводя их в курс дела.
— Но драконы не видят в темноте. — отметил Джейтен задумчиво.
— Зато стражи порога видят! — воскликнула Арелла. Она мотнула головой в сторону Фионы и усмехнулась.
— Микал и М’тал, предводитель Бендена, предлагали моей матери тренировать стражей порога, чтобы бороться с Нитями в ночное время. — ее улыбка исчезла, и она покачала головой. — Но она отказывается.
— Может, она передумает. — с надеждой сказала Фиона. Она знала, что стражи порога летали сражаться с Нитями ночью, но не знала, имели ли те стражи порога отношение к этим, здесь, сейчас, в Страж Холде.
— Не думаю. — сказал Джейтен.
— Моя мать стара и упряма. — объяснила Арелла. — На нее сильно подействовали Мор и смерть Микала.
Джейтен, который долго молча размышлял, снова заговорил. — Я хочу знать, девушка из будущего, что у нас есть такого, что тебе нужно.
— Если ты действительно из будущего, то знаешь, что происходит. — сказала Арелла, глядя на Фиону испытывающим взглядом.
— Не все. — призналась Фиона. — Я знаю только то, что происходит со мной и теми вокруг меня, кто мне дорог.
Арелла смотрела на нее, сомневаясь, поэтому Фиона продолжила. — Как вы сказали, мне было четыре Оборота в это время. И вы думаете, что я запомнила в таком возрасте все, что происходило на Перне?
— Дочь Лорда Владетеля? — фыркнул Джейтен. — Я думаю, что ты знаешь больше, чем можно предполагать по твоему возрасту.
— Это так. — согласилась Фиона. — Но большую часть я узнала, когда стала старше.
Она остановилась, размышляя. — В этом возрасте я только открыла для себя логово Форск.
Она улыбнулась своим воспоминаниям. — Она была огромна, а глаза у нее были…
— Ты дружила со стражем порога Форта? — прервал ее Джейтен.
— Не просто дружила, я раньше даже спала с ней. — сказала ему Фиона, улыбаясь наивно. — Отец злился на меня, но далеко не так, как он был зол, когда я взяла ее с собой ловить туннельных змей.
— Ты ловила туннельных змей со стражем порога? — удивленно повторил Джейтен.
— Это было, когда я уже стала старше. — призналась Фиона. — Кажется, мне только исполнилось шесть Оборотов, когда я поймала первую.
Она усмехнулась. — Только не говорите отцу, а то он запретит мне вообще все. Но я получала четверть марки за каждую!
— Ты хочешь сказать, что он не запрещал тебе делать это? — Арелла спросила с материнскими нотками в голосе.
— Ну, он всегда был удивлен тем, что у меня всегда, казалось, были деньги на карманные расходы, — призналась Фиона, — но я была достаточно осторожна, чтобы не тратить слишком много.
— И он никогда не запрещал тебе?
— Никогда. — сказала Фиона, улыбаясь воспоминаниям. — Я была очень осторожной и устроила все так, что ему было не к чему придраться.
Арелла посмотрела с недоумением, и Фиона объяснила. — Я имею в виду, когда этот вопрос возник, я дала понять, что знаю о связанной с этим опасности и о моей обязанности быть примером для Холда.
— Но не сказала, что больше никогда не будешь охотиться на туннельных змей! — Джейтен одобрительно фыркнул. Он повернулся с улыбкой к Арелле. — Почти такая же хитрая, как кое-кто еще, кого я мог бы назвать!
— Как и все женщины, без сомнения. — согласилась Арелла со злой усмешкой. — И тебе это нужно твердо запомнить.
Усмешка сползла с губ Джейтена. Арелла насладилась его реакцией, прежде чем повернулась к Фионе.
— Так же, как и в случае со своим отцом, ты уклонилась от ответа на вопрос, для чего ты здесь.
Фиона недолго подумала, взвесив все варианты и возможности, и, наконец, выбрала прямой ответ. — Мы хотим купить яйцо вашей королевы.
— Зачем? Если, как ты говоришь, у тебя есть уже своя королева, с чего ты решила, что можешь иметь две? — ответила Арелла.
— И что ты предлагаешь взамен? — потребовал ответа Джейтен.
— Это яйцо не для меня. — ответила Фиона Арелле. А Джейтену она сказала. — Я предлагаю вам иметь свой собственный холд, постоянное место, где вас все будут почитать и будут рады видеть.
Арелла резко откинулась к стене за ее спиной, с закрытыми глазами и выражением надежды, осветившим ее лицо.
— Кто ты такая, чтобы делать ей такие предложения? — гневно спросил Джейтен, указывая пальцем на Ареллу. — Кто ты такая, чтобы подавать ей напрасные надежды?
— Я — Фиона, всадница Талент’ы. — заявила Фиона, гордо подняв голову, ее голос был громким и уверенным, — Госпожа Вейра.
— Госпожа Вейра? — повторила Арелла, когда вытерла слезы со щек, открыв глаза и наклонившись вперед. — Мы знаем все Вейры. Какой Вейр будет подчиняться такой молодой, как ты, госпоже Вейра?
— В любом случае, это будет в будущем. — добавил Джейтен пренебрежительно. — Твои обещания не будут действительны до тех пор.
— Я — Госпожа Айген Вейра, здесь и сейчас. — ответила Фиона.
— Но Айген заброшен! — воскликнул Джейтен. — Как ты можешь…
— Мы вернулись назад во времени. — Фиона прервала его сердито. — Наши раненые всадники и драконы и наши новички, даже совсем молодые. Мы вернулись сюда, чтобы восстановиться и вырасти, и останемся здесь, пока самый молодой новичок не будет готов к борьбе с Нитями.
— Но это будет нескоро!
— Да, — согласилась Фиона. — Но все эти Обороты я буду здесь, я — Госпожа Айген Вейра.
— Но если яйцо не для тебя, — сказал Джейтен, возвращаясь к ее предложению, — тогда для кого?
— Мне кажется, что опасно знать слишком много о будущем, — сказала Фиона, — но я уверена, что вы бы одобрили ее. Во всяком случае… — она продолжила, но затем остановилась.
— Что? — спросила Арелла.
Фиона присела на мгновение, обдумывая, следует ли ей все рассказать. Наконец, что-то решив для себя, она кивнула. — Но вы должны держать это в секрете, хорошо?
Джейтен и Арелла посмотрели на нее подозрительно, не соглашаясь и не возражая.
— Я видела королеву, только когда они летели сражаться с Нитями ночью. — сказала Фиона.
Арелла повернулась к Джейтену, ее глаза горели от возбуждения. — Я же говорила! Я говорила вам, что они будут сражаться с Нитями!
— Поклянись своей честью, что это правда. — Джейтен попросил Фиону.
— Клянусь!
Казалось, какая-то легкость появилась внутри него, как будто его сердце стало биться сильнее, выражение его лица стало не таким замкнутым, оно засветилось надеждой.
— Кто летал с королевой? — спросила Арелла.
— Ну… — в общем, женщина, для которой я хочу получить это яйцо. — ответила Фиона.
— Ты уже второй раз начинаешь с «Ну» — заметила хитро Арелла. — Это, случайно, не та девушка из горняков.
— У нее уже есть зеленая? Ты хочешь связать ее с другой? — спросил Джейтен.
— Человек, о котором я говорю, был связан с золотой все время, что я ее знаю. — честно ответила Фиона.
— Золотая родится в ближайшее время. — сказала Арелла. — И если мы не найдем того, с кем она будет связана…
…она уйдет в Промежуток. — Фиона закончила.
— Мы знаем, что некоторые стражи порога могут одичать и жить сами по себе. — сказал Джейтен, качая головой. — Но только не золотые. Ализа говорит, что золотые живут только с человеком.
— Итак, девушка из будущего, — подвел мрачно итог Джейтен, — ты пришла поторговаться за то, что Ализе не будет нужно, в надежде добыть королевское яйцо для той, которая уже имеет своего стража порога. Ты уверена, что не хочешь изменить что-нибудь в твоих сказках?
Фиона посмотрела на Ареллу и увидела то же выражение лица, что и у Джейтена — и оно не обещало ничего хорошего.
— Все это обязательно будет так, я знаю. — сказала она твердо, хотя где-то внутри спрашивала себя: а что, если вдруг все в будущем пойдет совсем по-другому — и в нем не будет ни ее, ни нового Айген Вейра. И если так произойдет, что будут есть новички, и где они возьмут лекарства для раненых?
В отчаянии она спросила. — Можно мне поговорить с Ализой? Пожалуйста!
Арелла посмотрела на Джейтена, чтобы увидеть его реакцию, и, когда он отрицательно покачал головой, вздохнула и повторила его движение.
— Моя мать стара и утомлена. — сказала Арелла. — Ты не предлагаешь ничего, что ей хотелось бы услышать, поэтому я не позволю тебе беспокоить ее.
Джейтен встал и указал на выход из пещеры. — А сейчас будет лучше, если ты уйдешь.
Слезы гнева и разочарования душили Фиону. Она сидела, качая головой. — Нет. — шептала она себе. — Нет, все должно быть совсем по-другому!
Со скоростью туннельной змеи Джейтен развернулся, схватил ее за руку и рывком поднял ее с пола.
— Нет, все будет именно так, девочка-холдер! — крикнул он, толкая ее к выходу.
Фиона попыталась вырваться, решив не уходить, но почувствовала, как ее плотно прижали к груди, и увидела сверкающий металл, скользнувший вниз по шее и пропавший из виду.
— Не надейся, что я не сделаю этого! — прошептал Джейтен ей на ухо, его слова были полны отчаяния и тоски. Все это показалось безумным сном Фионе.
— Джейтен! — крикнула Арелла. Комната оказалась неожиданно полна детей, которые смотрели широко раскрытыми глазами на происходящее.
— Она приходит сюда и дает обещания, которые не сможет выполнить, а значит думает обмануть нас! — кричал Джейтен голосом, оглушившим Фиону. Он дернулся, и Фиона почувствовала резкую боль в горле, потому что Джейтен прижал лезвие плотно к ее коже. Фиона вскрикнула.
«Талент’а!» — мысленно позвала она.
— Джейтен, ты не можешь сделать это, она всадница! — воскликнула Арелла умоляюще.
— Всадница! — Джейтен словно выплюнул это слово. — И что они сделали для нас? Присылали коробки, презирали и отказывали нам при любой возможности или использовали нас, как пешки в своих целях.
Он слегка отвел нож на мгновение, но тут же снова прижал плотно к горлу и добавил. — Ее убийство — даже если она является всадницей — будет лишь частичной оплатой всех грехов, которые они совершили за все эти прошлые Обороты.
Внезапно раздался хриплый рев и плач, которому вторило оглушительное эхо.
— Джейтен, если ты убьешь меня, умру не я одна, — заговорила Фиона, — и не только те, кто живет здесь, и те, кто сейчас в Айгене. Может погибнуть весь Перн.
Она замолчала, ее кровь стучала в венах, даже когда она заставила себя говорить спокойнее, тише, используя всю силу, об опасности применения которой ее предостерегала Сайска. Она сказала только. — Положи нож.
— Лучше сделай это сейчас же, — старческий голос резко сказал у них за спиной, — или, клянусь Первым яйцом, я отошлю твоего Джейска в Промежуток навсегда.
Это была Ализа.
Стук ножа, упавшего на каменный пол, оказался настолько неожиданным для Фионы, что ей потребовалось время, чтобы понять, что это значит. Осторожно и медленно она убрала руку Джейтена прочь от горла, одновременно двигаясь в противоположную сторону от него.
— Тебе лучше бежать отсюда, девочка, — сказала Ализа, — и забыть, что ты когда-то знала дорогу сюда.
Фиона покачала головой упрямо. — Я не могу сделать это. — она смотрела на хрупкую старушку, напоминающую ей до жути Меланви — наверное, взглядом, подумала она. В нем слабо светилась одинокая искра жизни, как будто она уже готовилась в свой последний полет в Промежуток.
— Пожалуйста, нам нужна ваша помощь. — попросила Фиона, добавив, когда ей показалось, что старуха хочет отказать ей. — Мы тоже можем помочь вам.
Ализа засмеялась, но в ее бесстрастном, искусственном хихиканье совершенно не чувствовалось веселья. — Чем ты можешь помочь мне?
— Не тебе. — ответила Фиона. Она указала на присутствующих в комнате. — Им. Стражам порога и их воспитателям.
Ализа оценивающе смотрела на нее в течение нескольких секунд, затем медленно кивнула.
— Алиск разбудила меня. — сказала она. — Она сказала, что слышала голос дракона, который Микал упоминал, когда его разум отправлялся в последний путь.
Она улыбнулась понимающе Фионе, с трудом подняв палец и наведя его на нее. — Он сказал мне по секрету еще кое-что.
Ализа повернулась к Арелле, полностью сосредоточив на ней свое внимание, казалось, ни Джейтена, ни Фионы, ни кого-либо другого просто не существовало.
— Делай то, что она говорит. — приказала она своей дочери. — Делай все, что она просит, возьми все, что она предлагает.
Арелла посмотрела на нее долгим, встревоженным взглядом, который Ализа встретила невозмутимо. Наконец, Арелла кивнула в знак согласия.
— Значит, мы просто сдаемся? — подозрительно спросил Джейтен, глядя мимо Фионы на Ализу. — И снова позволяем всадникам, делать так, как хотят они?
— Нет, — сказала Ализа ему твердо, указывая пальцем прямо на Фиону, — вы будете делать то, что говорит она.
Когда Джейтен набрал воздуха, чтобы начать спорить, она оборвала его жестом. — В следующий раз подумай хорошенько, прежде, чем поднять руку на женщину, или ты забыл, для чего мы помогли Киндану?
— Вы помогли мне в тот день. — сказала Фиона, и, заставив свой голос звучать спокойно и уверенно, обернулась и подняла глаза на старую женщину. — Если бы Киндан не победил тогда Ваксорама, никто не выжил бы в Форт Холде.
— И здесь тоже. — сказала Арелла. — Если бы Киндан не защитил право женщины следовать ее мечте, не было бы ни тех, кто вспомнил о нас, ни самих всадников, чтобы прийти к нам на помощь. "
Джейтен издал низкий, бессловесный рык.
— Ничего нельзя изменить, Джейтен, — умоляюще сказала ему Фиона, — если не поменять что-то в своем мозгу.
— Все меняется. — сказал Джейтен, мотая головой. — Становится все хуже с каждым днем.
Фиона мгновение смотрела на него в полном недоумении, потом посмотрела на Ареллу. — Он говорит за всех вас?
— Нет. — сказала Арелла. — Но его слова похожи на правду.
— Ну так постарайтесь сделать все другим. — заявила Фиона. Она протянула руку Джейтену. — Меняйте ситуацию. Найдите, что нужно изменить, и сделайте лучше, а не хуже.
— Осколки, да ты круче Киндана! — воскликнула Арелла.
Фиона отрицательно покачала головой. — Я просто это знаю. — сказала она, ловя взгляд Ареллы. — Я знаю, что в нашем времени будет Страж Холд где-то возле Холда Плоскогорье. И я знаю, что Нуэлла возглавит его.
— Но у Нуэллы зеленая. — сказала Арелла, отрицательно покачав головой, но задумавшись.
— Я не думаю, что они будут вместе очень долго. — ответила печально Фиона. — Я не знаю, что произошло, обвал или укус змеи, или и то и другое, но она потеряла Нуэлск.
— И как же зовут ее стража порога? — спросила Ализа, глядя на Фиону испытующе.
— Нуэлласк. — ответила Фиона.
Ализа молча размышляла над ее ответом несколько мгновений, как будто убеждая себя. Наконец, она сказала Фионе. — Ты говоришь о будущем, а я расскажу тебе о прошлом. Когда Микал уходил, он сказал несколько слов, некоторые из которых звучали как бред.
Она покачала головой в знак уважения к этому человеку и воспоминаниям о нем. — Я не поняла тогда его последнее слово, потому что я думала, что это два отдельных слова, как вопрос, но он говорил это как утверждение.
— Нуэлласк (Nuella аsk — Нуэлла спрашивает). - догадалась Фиона. — Мне говорили, что здесь есть люди, которые могут путешествовать в будущее без дракона или стража порога.
Ализа зашлась сухим, свистящим смехом. — Мне говорили! — повторила она, улыбаясь и указывая на Фиону. — Ты знаешь больше, чем показываешь, маленькая всадница. Ты знаешь кого-то, но не хочешь говорить, кто это.
— Профессиональный секрет. — призналась, Фиона. Она кивнула, извиняясь. — Если бы это был мой секрет, было бы другое дело, но это не так, поэтому я буду уважать их желания.
— Ха! — фыркнула Ализа. — Ты только что дала нам понять, что это торговцы!
Она торжествующе улыбнулась, заметив выражение лица Фионы. — Я даже примерно знаю, кто это, но я сохраню твой секрет, малышка.
Она повернулась к Арелле. — Мне нравится эта девочка — у нее есть характер, и она его не скрывает.
Ализа снова посмотрела на Фиону. — Только будь осторожна, юная всадница, и не подставляй больше шею под нож.
Фиона бессознательно потерла шею, ее взгляд метался от Джейтена к ножу, все еще лежавшему на земле. Смогла бы она сама уговорить его, если бы Ализа не появилась? Она не была уверена, но ей хотелось в это верить. Фиона нервно сглотнула, когда внезапно пришедшая в голову мысль ошеломила ее. Она поняла, как рисковала все это время, рисковала, не задумываясь, просто потому, что была уверена, что не может проиграть.
— О! — усмехнулась Ализа, ее глаза следили за реакцией Фионы. — Наконец-то ты что-то начала понимать!
— Я упряма и буду бороться за то, во что верю. — призналась Фиона. — Но я готова слушать, и готова пересмотреть свое решение.
— Кроме этого. — догадалась Ализа.
— Нет, даже это, — ответила Фиона. — Только в этом случае я точно знаю, что будет, и это вынуждает меня поступать так, а не иначе.
— Ты знаешь, что будет, но не знаешь, каким образом это произойдет. — предположила Арелла, поджав губы задумчиво.
— Мне кажется, я точно знаю, как это будет. — настаивала Фиона.
— А вот это, моя маленькая всадница, уже твоя забота. — сказала ей Ализа, кивая твердо.
Фиона почувствовала, что ее лицо горит от смущения, но ничего не сказала, потому что ей было нечего сказать.
Ализа теряла силы на глазах. С трудом она повернулась и пошла обратно в пещеру, из которой пришла, сказав еле слышно. — Я устала и иду отдыхать.
Все почтительно ждали, пока шум ее медленных шагов не растворился в тишине. Затем Арелла повернулась к Фионе.
— Что тебе нужно?
— Если она сама откажется взять яйцо, всадница, то считается, что мы выполнили условия сделки. — объявил Джейтен, когда Фиона обсудила свой план с ними.
— Согласна.
— А если ты не сможешь дать нам Страж Холд, что тогда? — спросила Арелла.
— Что вы хотите взамен? — спокойно спросила Фиона. Она знала, что у них будет Страж Холд. Она не знала точно, как и когда, но она знала, что у воспитателей стражей будет свой холд. Единственное, что ее беспокоило, это то, что, как она ни пыталась, она не могла вспомнить ни одного упоминания о Джейтене или Арелле в разговорах об этом вейре.
Арелла пожала плечами, еще не решив. — Что-нибудь такое же хорошее.
— Самое лучшее из того, что мы с вами сможем найти. — ответила Фиона. — Я видела одно место на картах, где было золото.
Арелла фыркнула в ответ. — Сомневаюсь, что нам так нужно золото.
— Ну, вообще-то, не помешало бы. — поправил ее Джейтен.
Стараясь подавить зевок, Фиона попыталась ухватить ускользающую мысль, требующую разрешения.
— Ты хорошо держалась, поверь мне — сказал Джейтен, глядя на нее одобрительно. — Но сейчас наступила разрядка, и, пока ты не выспишься хорошенько, от тебя будет мало пользы.
Фиона подумала, что, судя по всему, это будет единственным извинением от Джейтена, на которое она может рассчитывать, и решила, еще раз зевнув, что именно в этот момент ее больше волнует другое.
— Пойдем, — сказала Арелла, сидевшая со скрещенными ногами на полу, вставая, — мы найдем тебе место для сна.
С извиняющимся взглядом она добавила. — Боюсь, правда, что оно окажется в комнате, полной вопящих детей, считающих, что лучше всего использовать тебя, как подушку.
Фиона улыбнулась. — Я думаю, что сейчас мне и это понравится.
Спустя несколько мгновений, Фиона была окружена кучей засыпающих детей.
«Разбуди меня, если Алиск забеспокоится. — Фиона напомнила Талент’е, засыпая.
«Хорошо». — пообещала устало Талент’а, заинтересовавшись.
Не прошло и секунды, как Фиона задремала, с улыбкой на губах и согретая теплом множества тел вокруг.
Фионе показалось, что она спала в течение нескольких часов, но вокруг было по-прежнему темно, хоть глаз коли, когда ее разбудил зов Талент’ы. — «Фиона!»
«Алиск?» — спросила Фиона, пытаясь аккуратно обойти детей, лежащих вокруг и разыскивая снятую обувь. Обулась она, только выскользнув за пределы комнаты, чтобы никого не потревожить.
«Она находится снаружи. — сообщила Талент’а. — и ее всадница с ней».
«Их время пришло». - ответила Фиона со страхом. Ализа слишком напоминала ей Меланви, особенно тем, что она выглядела такой же уставшей от жизни.
«Разбуди Ареллу и Джейтена. — сказала Фиона Талент’е. — Скажи, пусть выйдут наружу».
Фиона поспешила, вытянув руки перед собой, чтобы в темноте не удариться о какую-нибудь стену, которую не успела запомнить, пока шла сюда от главного входа в холд, и удивляясь каждую минуту, как много она узнала в детстве, охотясь на туннельных змей.
Неполная луна слабо освещала небольшую чашу перед холдом. Фиона без проблем заметила золотого стража порога, выйдя на открытое место.
— Тебе нужно попрощаться. — Фиона тихо сказала в ночи. Она услышала стон, донесшийся от темной тени рядом с Алиск.
— Я хотела уйти незаметно. — ответила Ализа и слегка повернулась, теперь ее лицо было видно в лунном свете.
— Сначала ты должна попрощаться с дочерью. — сказала Фиона. Она почувствовала раздражение Ализы и добавила. — Единственное, почему я до сих пор скучаю по своей матери, это потому, что я так и не простилась с ней.
— Но тебе было только два Оборота, когда Мор забрал ее!
— Даже меньше, и все же я до сих пор жалею об этом. — сказала Фиона.
Шум у нее за спиной объявил о прибытии Ареллы и Джейтена.
— Мама. — сказала Арелла, сразу узнав Алиск издалека.
— Вот и пришло мое время. — сказала Ализа. — Я хотела попробовать трюк Нуэллы и уйти в Промежуток с моей Алиск. — Она ласково погладила свою золотую. Алиск издала тихий звук согласия.
— Но… — умоляющим голосом начала Арелла и осеклась.
— Мой час настал. — сказала Ализа. — Микал сказал мне, это и был мой секрет.
Фиона почувствовала, что старая женщина улыбается ей. — Он сказал, что меня будет провожать Госпожа Вейра со всеми почестями.
Фиона почувствовала, как слезы наворачиваются на глаза, когда она сжала руки и низко поклонилась Ализе и ее стражу порога.
— Мастер Стражей, от имени всего Перна, я почитаю вас. — сказала она, и голос ее осекся на слове «почитаю».
— Арелла. — сказала Ализа, глядя на дочь. — Прости, что я была такой суровой матерью. Ты заслужила лучшего.
Арелла ничего не могла ответить, ее глаза были полны слез. Она беспомощно покачала головой.
— Джейтен. — продолжала Ализа, потом покачала головой раздраженно. — Ты самый трудный, упрямый, вспыльчивый человек, которого я когда-либо знала.
Она сделала паузу достаточно длинную, чтобы он отреагировал, прежде чем добавить. — Но я люблю тебя, как частицу своего сердца.
Она продолжала печально. — Тебе нужно быть не предводителем Страж Холда, а его охотником и защитником.
— Мне бы тоже этого хотелось. — признался Джейтен. — Я не очень хорошо лажу с людьми.
Ализаа согласно фыркнула и повернулась к Фионе. — Ну вот, я и попрощалась с вами. Пришло время уходить.
Фиона бросилась вперед Ализы и опустилась на колени рядом с Алиск, сцепив руки вместе. — Позволь, я помогу тебе.
— Мне очень жаль, что у нас не было больше времени побыть вместе, — сказала Ализа, с достоинством приняв помощь Фионы и взобравшись на спину своей золотой. — Я уверена, что наши споры остались бы в легендах.
Фиона отступила назад, а Арелла с Джейтеном подошли и встали рядом с Алиск, Арелла плакала молча. Джейтен поднял руку в прощальном салюте.
— Хорошего полета! — крикнул он.
И в этот момент Алиск прыгнула в воздух, крылья ударили раз, два — и она ушла в Промежуток, оставив за собой лишь ледяной вихрь на этом месте.
Арелла рыдала, уткнувшись головой в грудь Джейтена.
— Я вернусь, как только смогу. — слова Фионы еще звучали в воздухе, а Зирент’ уже взмыл вверх по спирали и исчез в один миг в Промежутке.
— Мы будем ждать тебя две недели. — сказал Джейтен. — После этого мы уйдем, и вы никогда не найдете нас.
— Вы сможете идти быстрее с помощью дракона. — ответила ему Фиона.
— Посмотрим. — Джейтен с сомнением согласился.
Теперь, когда Фиона тащилась вверх по гравийной дороге к шахте Наталона, масса хорошо защищенного яйца, лежавшего в рюкзаке, который она несла, сильно била по плечам. Как она могла быть уверена, что королева именно в этом золотом яйце была той, с которой была связана Нуэлла?
И почему Нуэлла хочет покинуть это место, шахту своего отца? И не говорил ли Киндан, что у нее был приятель, друг детства Киндана, Зенор? Что подтолкнуло его покинуть свой дом и семью?
И почему именно сейчас? Только у нее — Фионы — и всадников Айгена была необходимость в такой срочности. У Нуэллы в запасе были Обороты.
Фиона проклинала себе сердито, продолжая тащиться в угольную шахту. — «Упрямая! Ну почему ты такая упрямая? "
Она была так уверена, что была на правильном пути, что нашла путь от теперь в этом прошлом, к потом в ее будущем. Но единственный путь, в который можно верить, был бы, если бы она знала, что всадники на Айгене нашли себе еду, нашли припасы, а также основали Страж Холд — но это знание было в ее будущем, и поэтому неизвестно.
«Какая, — Фиона раздраженно задавала себе вопрос, — польза от способности через Промежуток путешествовать во времени, если ты не можешь знать точно, каким это будущее должно быть?
Улыбка появилась на ее губах, когда она поняла, как глупо это прозвучало — и тут же улыбка исчезла, когда она снова попыталась осознать все сложности путешествий сквозь время.
«Один раз в одном времени.» — сказала она себе, повторив одно из любимых высказываний Киндана.
Лай предупредил ее о близости к холду горняков. Дрожь волнения, смешанного с оттенком страха, пробежала по ее жилам, когда она поняла, что шаг сделан, и пути назад просто нет.
Она вспомнила, какой она увидела Нуэллу той ночью — раненая, она настаивала, что она должна вести стражей порога в их ночной полет. Фиона ускорилась, стремясь увидеть скорее эту молодую девушку, из которой вырастет такая смелая, готовая на подвиг, женщина.
Фиона была удивлена, увидев много домов с дверьми нараспашку, большинство из которых пришло в полную негодность. Потом она вспомнила: Мор. Конечно же, через два Оборота, здесь будет восстановлено больше, чем сейчас.
Она посмотрела вверх, в сторону гор, и увидела переднюю часть холда, высеченного прямо в склоне горы. Слабые струйки дыма поднимались в прохладный утренний воздух — первый признак того, что место не было полностью заброшено.
Собака с поднятым хвостом обежала вокруг нее, лая счастливо.
— Привет. — сказала Фиона ей, пытаясь определить породу. Ее отец держал несколько разновидностей собак, распространенных по всему Форт Холду: пастушьи овчарки для овец, собаки, охраняющие скот, сторожевые собаки, собаки для охоты на хищников, на грызунов, на птиц и, наконец, просто домашние любимцы.
Эта собака выглядела, как охотничья, либо сторожевая собака. Но что-то в ней было…
Внезапно собака, обойдя ее сзади, вскочила на спину, сбив ее с ног. Фиона испугалась, услышав ее рычание.
Звук стрелы свистящей в воздухе закончился резким визгом собаки.
— Беги, девочка! — крикнул кто-то. — Он ранен — он наверняка снова нападет на тебя!
Фиона уже не нуждался в советах. Царапая руки и колени, она, шатаясь, встала на ноги. Вес рюкзака с королевским яйцом, упакованным в теплый песок, делал ее движения неуклюжими.
Просвистела еще одна стрела.
— Быстрее! Брось мешок!
— Я не могу! — Фиона воскликнула в отчаянии, почувствовав тяжесть в ногах, пытаясь бежать быстрее по каменной лестнице, ведущей в холд. Она почувствовала укус в голень и споткнулась, чуть не упав, но поднялась снова.
— Я не могу стрелять — я попаду в тебя. — крикнул лучник. — Брось мешок!
— Нет! — кричала Фиона, не желая отказаться от своей миссии, даже когда почувствовала, что кровь течет вниз по ноге прямо в обувь. Она должна дойти! Она должна…
«Талент’а! — кричала Фиона. — Отгони собаку!»
Талент’а не сразу поняла, что происходит что-то ужасное с ее всадницей, но потом Фиона услышала громкий вопль, и собака отпустила ее. Послышался чмокающий звук стрелы, вонзившейся в тело собаки, но Фиона его почти не слышала.
«Тебе больно!» — воскликнула Талент’а в отчаянии.
«Теперь я в порядке, благодаря тебе. — заверила ее Фиона. — Небольшая царапина, но все будет хорошо.»
Даже теперь, произнося эти слова, она еще не была уверена ни в чем. Волна тошноты накатилась на нее, и она только успела подумать о том, что не знает, выживет ли она, чтобы вернуться в будущее, прежде чем споткнулась. Но не покатилась, а упала всем своим весом на руки и почувствовала, как удар передался вверх через ее руки в плечи. Силы покинули ее, и она рухнула, уткнувшись лицом в холодную замерзшую грязь, а потом она уже не чувствовала ничего.