Пока ведьма с огненными волосами карабкалась на вершину утеса, Алекс снова переместился на песчаный, усыпанный камнями, берег. Морские птицы над головой кричали так, будто смеялись над ним. Он потер подбородок тыльной стороной ладони.

– Это все из-за благородства, – пробормотал он, наблюдая за кружащимися птицами.

Ему хватало ума, чтобы не смотреть куда не надо.

Особенно на тропинку бегущую по склону утеса и выходящую на обнесенную парапетом дорожку.

Если бы он взглянул туда, то снова увидел бы ее. Она торопливо поднималась по опасным каменным ступеням, ее груди подпрыгивали, а красивые бедра покачивались. Святые небеса, он до сих пор мысленно представлял водопад ее медных волос. Каждый локон ярко блестел в лучах утреннего солнца, просто умоляя, чтобы к этому шелковому каскаду прикоснулась мужская рука.

– Черт возьми, и проклятье! – Он прогнал образ, уставившись на видневшуюся вдали неровную гряду Внутренних Гебрид, на огромные горы с округлыми вершинами Малла[14] , плотной стеной синеющие на горизонте.

Онаобвинила его в безумии.

Точно, он такой и есть.

Но совсем не в том смысле, как она думала.

Он глубоко дышал, наполняя легкие бодрящим морским воздухом.

– Можете разорвать меня на части, если она не приворожила меня, – проворчал он, щурясь в косых лучах солнечного света. Запустив пальцы в волосы, он раздраженно сжал челюсти. Правда была в том, что ему точно было известно, что именно его беспокоило. У него слишком давно не было женщины.

Много веков – это чересчур длинный срок.

Он не собирался позволять спелым женским формам и развевающимся длинным локонам провоцировать его на глупости.

Укус на спине болел, голень пульсировала, а глаза жгло, как огнем. И именно эти вещи имели значение. А вовсе не то, что его член напрягся и удлинился, когда он нес ее из пещеры, а к его спине прижимались ее полные груди.

Он все еще не мог поверить, что она на него напала.

Но его ноющее тело утверждало обратное.

Эта мегера нанесла ему повреждений больше, чем отважился бы самый наихрабрейший рыцарь.

Изумляясь ее нахальству, он продолжал смотреть на усеянное островами море, на вздымающиеся искрящиеся волны. В другое время его сердце подскочило бы от подобной красоты. Когда-то он даже был известен, как сочинитель стихов о лучезарном сиянии и великолепии Западного моря Шотландии.

Но сегодня утром ему не удавалось думать ни о чем, кроме нее.

Эта девка мучила его, не смотря на ту скорость, с которой он перечислял ее недостатки. Как ему могло прийти в голову, что такая дьяволица нуждается в спасении?

И это было еще не самое худшее.

Она высмеяла его.

Он видел недоверие на ее лице, когда назвал себя, открыв свое звание рыцаря. Хмурясь еще больше, Алекс выкопал из песка щепку и швырнул ее в прибой. Одно только имя Дуглас должно было произвести впечатление на нее. Едва ли не большее, чем дворянское происхождение людей, когда-либо ступавших по этому вереску.

По крайней мере, в его время.

Тем не менее, она смотрела на него в таком изумлении, будто он заявил, что с неба сейчас свалится луна.

Он сердито выдохнул и заткнул пальцы за ремень. Правда заключалась в том, что в своей слишком долгой жизни он никогда не лгал.

Даже Макдугаллу.

Дугласы обладали слишком большой честью, чтобы лгать. И при этом они никогда не воевали с женщинами. Безусловно, ему было известно о рыцарях, которые время от времени силой получали удовольствие с несогласной на это деревенской девчонкой, а также о тех, кто поднимал руку на собственную жену.

Но не он.

При одной только мысли об этом его кишки скрутило, а кровь в жилах застыла. Подобное злодеяние просто никогда не приходило ему на ум. Ни разу за все годы своего проклятья, в течение которых он стерег свою кровать.

Достаточно было просто напугать Макдугаллов.

До сих пор.

Нравится ему или нет, но эта Макдугалл требовала более действенных методов убеждения.

Конечно, он не собирался осуществить свою угрозу, насадив ее на свой меч, как на вертел.

Но это еще не значит, что он не может обдумать варианты. Размышление о других похожих удовольствиях удержало его от мыслей о потребностях разбуженных этой презренной женщиной.

У него, конечно, был один метод, который он все еще не пытался применить к ней.

Эта блестящая идея подняла ему настроение.

Чувствуя себя уже лучше, он вытянул руки над головой и, сцепив пальцы вместе, выгнул их. Скоро он отправится к ней. Ради чувства собственного достоинства, он снова повторит, кто он такой и причины, по которым он здесь находится.

И если она не будет так любезна, чтобы поверить и уступить ему его кровать, то он просто скажет ей, что больше не принадлежит этому миру.

Изложит на хорошем королевском английском, что он – призрак.

Улыбка впервые за этот день приподняла уголки его губ. Он представил, как ее янтарные глаза широко раскрываются в ужасе, когда до нее доходит, что она стоит лицом к лицу с духом. От этой картины он даже возбудился.

Поэтому, раскачиваясь на пятках, он закрыл глаза, вспоминая последнюю из женщин Макдугалл, которую выгнал из своей кровати. Сморщенная старая карга, с вялыми, высохшими грудями, свисающими почти до колен.

При этом воспоминании Алекс вздрогнул. В один миг его твердое копье обмякло и съежилось. Он потянулся и поправил теперь уже расслабленную мужскую плоть, все развратные мысли исчезли.

Но даже в этом случае, Мара Макдугалл поступит мудро, если не будет раздражать его.

Если она еще раз доставит ему радость, дразня своей наготой, то он не отвечает за последствия.

Человеку приходится терпеть много вещей.

И к ним не относится разглядывание такой соблазнительной крошки, как современная Макдугалл во всем ее сверкающем, обнаженном великолепии, без попытки завладеть ее телом.

Алекс бросил в море другую щепку и улыбнулся. Что-то подсказывало ему, что дни, когда он играл в монаха, заканчивались.

Он только надеялся, что ожидание не убьет его.

– Маньяк? – Кустистые седые брови Мердока взмыли вверх так быстро, что Мара подумала, сейчас они улетят. – Вздор, девушка. Конечно, поблизости могут ошиваться несколько негодяев, которые обычно приходят с юга, ну, или большинство из них. Но совершенно сумасшедший горец?

Мара кивнула.

– Если его мягкая, как сливочное масло, картавость не такая же, как в Хайленде, тогда у меня гнусавый Техасский выговор.

Мердок поскреб подбородок. Он расхаживал перед высоким окном библиотеки, килт энергично колыхался над его узловатыми коленями. Вдруг он остановился, уставившись на нее.

– Горец, – повторил он с сомнением. – Я допускаю, что мы можем быть слишком своенравными, когда раздражены. Чрезвычайно упрямыми. Но безумными?

– Безумный, как шляпник.[15] – Мара сложила руки, полностью уверенная в том, что говорит.

Мердок только головой покачал и включил бра на стене.

– Только не изводите себя, – попросил он, выходя из круга мягкого золотистого света. – Я позвоню на ферму матери Малколма и прикажу ему и еще нескольким землевладельцам обыскать сады и лес.

– Его там не найдут. – Мара вскинула глаза к высокому потолку, устав сдерживать раздражение.

Мердок ей не верил.

– Этот мужчина был внизу на берегу, – напомнила она ему и покраснела, вспомнив плавно скользящие пальцы мужлана. И то, как он потирал ее.

Она выпрямила спину, не желая показывать свое замешательство.

– Последний раз я видела его там, где заканчиваются ступени в скале у прибрежной полосы.

Мердок пожал плечами:

– Может быть, но ведь теперь его там нет?

Согнувшись под весом прожитых лет, но все еще полный энергии, он с авторитетным выражением на лице разглядывал ее из-под «до тошноты» отвратительной головы оленя. Такие же сильно побитые молью трофеи украшали стены библиотеки. Каждая из этих бестелесных мерзостей, казалось, наблюдала за ней, их стеклянные глаза глядели на нее с предупреждением не оспаривать мнение старика.

– Пойми, девушка, любой горец с каплей здравого смысла не станет задерживаться на небольшом галечном отрезке берега, когда приближается шторм, – объявил он, доказывая свою мудрость.

Мара должна была согласиться с ним.

Позади него, за пределами этой громадной, наполненной тенями библиотеки, день совсем испортился, превратившись в промозглую, лишенную солнца серость. Внезапно хлынул дождь, забарабанив в оконные стекла, от порывов завывающего ветра ставни начали раскачиваться, с грохотом ударяясь о стену. Если низко стелющийся, гонимый ветром туман и являлся каким-то признаком, то солнце в этот день больше не покажется.

– Не нужно волноваться. – Мердок подошел ближе к окну, высматривая что-то в потоках дождя. – Если этот негодяй все еще там, его найдут.

– Надеюсь на это, – Мара не сумела сдержать сомнение, прозвучавшее в голосе. – Этот человек опасен.

Неприлично соблазнителен.

Ее окатила жаркая волна, и она пожелала, чтобы его образ прекратил ее преследовать. Его низкий, картавый голос и те безнравственные чувственные касания что-то сделали с ее коленками.

И с другими бесстыдными местами.

Помилуй боже, любая девушка могла бы кончить, просто слушая его!

Она насупилась. Вырвался ли этот мускулистый горец прямо из ее самых тайных фантазий или нет, он был слишком груб. И весьма возможно, сошел с ума.

С натянутыми нервами она села рядом с угловым окном, стараясь не беспокоить Скотти и Дотти – парочку Джек Рассел терьеров из Рэйвенскрэйга. Маленькие собачки уютно устроились, прижимаясь друг к другу, на подушках одной из двух одинаковых скамеек в алькове, в гнезде из старых пледов и подушек, украшенных кистями.

Сообразительные собачки. В библиотеке было холодно, а к этому моменту стало еще холоднее.

Настолько холодно, что она взяла плед с противоположной скамейки и укрыла им колени. Далеко внизу метались и кружились пенистые гребни волн Устья Ломе[16] . Неприветливый вид свинцовых волн вызвал у Мары дрожь. Она замерзла так, будто плавала по бурным волнам устья, а не сидела, закутанная в шерстяной плед у большого камина из зеленого мрамора, в котором пылали и потрескивали поленья.

В удивлении она прикусила губу.

От яркого пламени не исходило тепла.

Но смотреть на него было приятно.

Открытый огонь придавал комнате восхитительный дух прошлых столетий, впрочем, как и жуткие оленьи головы и многочисленные, в золоченых рамах, портреты завернутых в пледы Макдугаллов.

Как будто она попала в искривленное временное пространство.

Для Мары даже воображаемый блеск этой поблекшей элегантности столь давно минувших дней стоил нескольких приступов озноба. Так что она подвернула под себя ноги и заставила себя улыбнуться домоправителю в килте.

– Только, пожалуйста, скажите Малколму и остальным, чтобы они были осторожными, – предупредила она. – Тот человек думает, что является средневековым рыцарем.

К ее смятению, Мердок присвистнул.

– Вы уверены, что он не рассказывал какую-нибудь небылицу?

– Нет, – она покачала головой. – Он был серьезен. Я, во всяком случае, думаю, что он верит в это.

– Ну, хорошо! – Мердок поглядел вниз и щелчком сбил крошечную пылинку с килта. – Малколм может сказать парню, что мы не нуждаемся в услугах рыцаря.

– Вы мне не верите.

– Ох, дорогая, в вас я не сомневаюсь. – Он бросил взгляд в сторону, проследил за старым Беном, вошедшим в библиотеку и тихонько улегшимся на меховой коврик у камина. – Просто я думаю, что тот парень нашел вас привлекательной и захотел произвести на вас впечатление.

Он снова повернулся к ней.

– Вероятно, в эту самую минуту он находится в Обане, утешая разбитое сердце хорошим глотком спиртного. – В глазах домоправителя засветилась озорная усмешка. – Редкий горец не имеет в себе хотя бы немного романтики.

Мара сжала губы. Ее горец был настоящим ходячим сексом. Совсем не гаэльский поэт, а сладострастный хищник. Зрелый и физически развитый, он был умопомрачительно красивым мужчиной, полным высокомерия и темных страстей, о которых ей лучше не думать.

И у него определенно не было цели произвести на нее впечатление.

Благоприятного, по крайней мере.

Ее сердце понеслось вскачь, она притянула на колени подушку. Пронизывающий холод проникал сквозь мягкую обивку скамьи, замораживая ее. Снова вздрогнув, она прижала к себе подушку, пытаясь отогреться.

– Тот человек совсем не романтик, – сказала она. – Он хотел напугать меня.

– Гм! – фыркнул Мердок. – Забудьте мерзавца. Если его найдут, с ним разберутся. Почему…

– Сэр! Вы нужны Пруденсии на кухнях! – прозвучал позади них запыхавшийся голос.

Мердок быстро обернулся.

– Ох, она сейчас готовит?

Айласа, а может, Агнес, кивнула, ее яркие кудряшки подпрыгнули.

– О-о-х, сэр, вы должны пойти. Она прямо трясется.

Домоправитель уперся руками в бедра.

– На что она жалуется в этот раз?

Айласа-Агнес облизала губы.

– Она сожгла стови[17] . И ягненка в горшочке.

– Тогда она достигла совершенства в умении удивлять! – Мердок пошел к двери, раскачивая килтом. – На «Аге»[18] почти невозможно ничего сжечь! Эти проклятые плиты работают на термостате, У них нет даже регулятора или кнопки, чтобы увеличить жар. Как, к дьяволу, она…

– Это не то, из-за чего она взорвалась. – Айласа-Агнес поспешила за ним. – Это – новый призрак. Она сказала…

– Новый что? – Мердок застыл на пороге. – Не говори мне, что она снова продолжает свои сказки о злых духах.

– Да, сэр. – Девушка покраснела, ломая руки. – Она говорит, что призрак нашептывал ей в ухо как раз тогда, когда картофель и ягненок сгорели до корочки.

– И что этот призрак сказал?

Румянец Айласы-Агнес усилился:

– Ч-что он хотел бы увидеть сожженными до черна задницы всех до одного Макдугаллов. И на самой горячей печи в аду.

– Какая чушь! – взорвался Мердок, вылетая из двери.

Девушка топталась на пороге, бросая на Мару извиняющиеся взгляды.

– Вам что-нибудь нужно, мисс?

Мара отрицательно покачала головой.

В чем она действительно нуждалась, так это в хорошей порции «Кровавой Мэри». Или в двух. Этого не могло быть. Призрак кухарки говорил то же самое, что и ее горец. Этого было достаточно, чтобы ее кожа покрылась мурашками, а сердце ушло в пятки.

Так что, дождавшись, когда Айласа-Агнес бросится за домоправителем, она оглянулась вокруг, убеждаясь в том, что он не прятался в тенях.

Удовлетворенная, она опустила ноги на пол, покинула свое укромное местечко у окна и села за стол из красильного дуба в центре библиотеки.

На столе громоздились стопки папок и книг, личные документы Леди Уорфилд, кипы корреспонденции из кланового сообщества и общества по изучению генеалогии, а также лежал ее лэптоп. Тарелка овсяного печенья с сыром пармезан и обязательная чашка давно остывшего чая.

Ее работа.

И хлеб насущный.

Она потянулась за печеньем, уже чувствуя себя лучше. Полностью погрузиться в работу – отличная панацея. Особенно, от сексуально озабоченных горцев и хитроглазых поварих, которые выдумывают встречи с призраками.

Нет лучше способа, чем занять себя планами в отношении деревни Уан Керн Вилладж, проектом, который она в мыслях назвала «Возвращение в Бригадун».

Ее собственный билет цвета кланового тартана для выполнения наиболее трудного условия в завещании Леди Уорфилд.

Тот, который требовал от нее объединить клан и убедить его членов отнестись более благосклонно к памяти о Леди Уорфилд.

Сдув с лица прядь волос, Мара позволила себе насладиться мгновением тихой радости. Она взглянула на неаккуратную кучу конвертов, большинство из которых были отмечены иностранными штампами, потом посмотрела через комнату на Бена.

В отличие от Скотти и Дотти, старого колли, казалось, не беспокоил холод в комнате. Он тихо лежал, растянувшись прямо там, где шлепнулся ранее, уютно устроившись и довольствуясь теплом от пламени камина.

– О твоей леди останется хорошая память, – пообещала она ему, нисколько ни удивившись, когда он ударил хвостом по коврику, как будто понял. Это обещание ей очень хотелось сдержать.

И не только по личным эгоистичным мотивам.

Рэйвенскрэйг нравился ей все больше и больше. Она не может этого отрицать. Но его люди тоже нравились ей. Тот загадочный волынщик (никто не признавался, кем он был). Девушки-близнецы с яркими кудрями и румянцем на щеках. Крошечная Иннес с седыми волосами, которая продолжала настойчиво расспрашивать Мару о здоровье лорда Бэзила. Горди, однорукий садовник, который всегда дарил ей веточку белого вереска, приносящего удачу.

Даже Мердок.

Нет, особенно этот сварливый старик, призналась она себе, отчего у нее сильно перехватило горло.

Немыслимо, если Рэйвенскрэйгом завладеют незнакомцы из Национального треста Шотландии, а этот кривоногий домоправитель обнаружит, что его уволили.

Но этому не бывать.

Она не позволит.

Наличные пожертвования на Мемориальную пирамиду Макдугаллам уже потоком лились со всего света. Некоторые члены клана даже присылали камни. Красивые камни доставляли из каждого уголка Шотландии и даже из такой дали, как остров Кейп-Бретон[19]  и из более отдаленных мест.

Пульс наконец замедлился, она включила лэптоп и помассировала пальцы. Мемориальный памятник заботился о себе сам.

А деревня Уан Керн Вилладж являлась проектом, нуждающимся в ее самых лучших организационных способностях.

Названная в честь каменной пирамиды, которую Мара хотела увидеть возведенной в самом ее сердце, Уан Керн Вилладж была данью уважения ее увлеченному генеалогией отцу, Хью, а также завешанному пледами дому ее детства: Уан Керн Авеню.

Как изображение деревни Хайленда прежних времен на почтовой открытке, Уан Керн Вилладж непременно будет представлять собой поселок из выкрашенных известью домиков с ярко-синей дверью и окошками по обе стороны от нее. Для него будет выбрано самое идиллическое место, изобилующее утесником и вереском, с видом на море и окружающие горы.

Убежище.

Некое уютное уединенное местечко, чтобы привлечь сюда Макдугаллов и других членов шотландской диаспоры. В каждом коттедже будут скрываться небольшие ремесленные мастерские, предлагающие все, от свечей и мыла ручной работы Иннес до кельтских украшений, изделий из шерсти, верескового меда и гончарных изделий.

Можно будет давать уроки гаэльского языка и игры на волынке, а один самый большой дом можно было бы отдать под современный исследовательский центр для тех, кто жаждет проследить свои шотландские корни.

 Всем Макдугаллам, которые захотят остаться и работать в Уан Керн Вилладж, здесь будет оказан радушный прием. Остальные гости могут останавливаться в других маленьких и одинаково нарядных коттеджах, или небольшом доме в Викторианском стиле, который она надеялась построить рядом с деревней.

Претенциозный план, но выполнимый.

Если, конечно, Макдугаллы, жаждущие маленького кусочка исторической родины, заглотят наживку и приедут.

Решив, что они так и сделают, она открыла один из старомодных гроссбухов леди Уорфилд и пробежала пальцем вниз по рядам аккуратно написанных имен и адресов. Это были члены обширной семьи Мары. Члены обширного клана, которые могли бы затрепетать при мысли о содействии ремеслам или талантливым людям Уан Керн Вилладж.

Или, по крайней мере, от желания приехать.

Она просмотрела всего лишь несколько страниц, когда изящный почерк начал расплываться перед глазами.

У нее не получалось сосредоточиться снова.

– Это неправда, – проворчала она, помогая себе еще одним печеньем.

У нее великолепно получалось сконцентрироваться.

Но только на том, как хорош был Горячий Шотландец в ее кровати, будь проклята великолепная шкура этого горца!

Будь она проклята за то, что ее так тянет к нему.

Хмурясь, она потерла ладони друг о друга и подула на них. Казалось, что за последние две минуты температура понизилась на двадцать градусов.

Даже со Скотти и Дотти было достаточно страшного холода этой комнаты, потому что Дотти вдруг взвизгнул и спрыгнул с лавки у окна. Он выскочил из библиотеки быстро, как молния, а Скотти наступал ему на пятки.

Вероятнее всего, Горец убегал с такой же поспешностью, так что сейчас уже мог быть на полпути к Лондону. После того, как она напала на него на берегу, она не могла винить его за это.

Какой человек стал бы бродить вокруг после того как женщина, которую он спас от неминуемой смерти, отблагодарила его тем, что набросилась на него как баньши.

Боже, она что, и вправду укусила его?

Чувствуя стыд, она вздохнула глубоко и прерывисто. И сразу же уверенно выдохнула.

Это не должно ее волновать.

В конце концов, он тыкал пальцем в ее клитор.

А палец, кружившийся у влагалища!

Она закрыла глаза, подавив стон.

Почему ей всегда не везет с мужчинами? Где рыцарь в сияющих доспехах, которого она ждала всю свою жизнь?

И почему она не может думать ни о чем, кроме Александра Как-там-его-фамилия?

О мужчине, который думает, что он ее сэр Галахад?

Это было главной проблемой.

И тайные фантазии об удалых рыцарях являлись одной из них. Современный мужчина, утверждающий, что он является таковым – это нечто.

В этом месте законы улиц Филли, (Филадельфия – прим. переводчика) заставили ее провести черту. Слишком много она знала о полоумных, чтобы позволить себе влюбиться в одного из них.

Не имеет значения, какое искушение она испытывала поиграть с ним в его маленькую игру, даже совсем недолго. Рыцари больше не бродили по сельской местности, похищая удачливых дев. К сожалению, те дни остались позади.

Шанс быть сбитой с ног сильным, неодолимо сексуальным рыцарем был столь же вероятен, как и столкновение с одним из многочисленных призраков, из-за которых часто приезжали на Британские острова.

Она едва не сплюнула от досады.

В своем последнем туре она побывала почти в каждом, по общему мнению, населенном призраками поместье или пабе в юго-западной части Англии, и не встретила ни одного духа.

За исключением того, который подавался в пинтовых пивных кружках!

Призраков в природе не существовало.

И средневековых рыцарей тоже… хотя, она и желала, чтобы было иначе.

Правда заключалась в том, что ей совсем не помешали бы несколько поцелуев рыцаря. Диких, жгучих поцелуев. Глубоких, поглощающих, наполненных вздохами и сплетением языков. И интимных поцелуев. Особенно, их. Она могла только мечтать о подобном удовольствии. И каждый раз, когда она мечтала об этом, приятное тепло приливало к ее женской плоти. Какое счастье, когда у тебя есть рыцарь, способный умерить такое пламя.

Какой-нибудь шотландский рыцарь, чья сильная и красиво звучащая картавость текла в ней подобно расплавленному золоту, согревая и плавя ее. Одно воспоминание о его голосе заставляло голову кружиться от страстного желания.

Только она не хотела, чтобы ее тащили.

Или обманывали.

Было бы слишком легко лишиться сердца ради мужчины, который являлся живым воплощением ее грез.

Жаль, что в случае с Горячим Шотландцем он был ходячим кошмаром.

Она вздохнула. Голова разболелась, а в висках ощущалась тупая пульсация, от которой болели глаза. Стараясь не обращать внимания на дискомфорт, она взяла гроссбух и глядела на поблекший почерк до тех пор, пока завитушки и загогулины не слились вместе.

Она с громким хлопком закрыла книгу и отпихнув ее от себя.

 Ей необходимо подумать о чем-то еще.

О том, например, почему в замках никогда не было центрального отопления. Холод в библиотеке пробирал до костей. Такой пронизывающий холод участники ее последнего тура назвали бы потусторонним.

Не допуская ничего подобного, она вскочила на ноги и прошагала к ближайшим книжным полкам, заставляя себя рассматривать впечатляющие, обтянутые кожей тома. «Эпоха Рыцарства», «Рыцари в средневековье», «История турниров».

Она застонала.

Пульсация в висках усилилась.

Эти названия – совсем не то, что она хотела увидеть. Даже в том случае, что она каким-то образом обнаружила у себя в руках «Эпоху Рыцарства». Толстые, с золотым обрезом страницы как по волшебству открылись на листе с цветным рисунком, изображавшим рыцаря-крестоносца из тринадцатого века.

С колотящимся сердцем она во все глаза смотрела на этого участника крестовых походов. Во рту пересохло. По спине вверх-вниз пробежал странный трепет. Не из-за красоты этого ах-какого-романтичного рыцаря, его благородства и мужества, навеки запечатленных на страницах книги.

О-о-о, нет. Это было совсем ни причем.

И не от холодного ветерка, коснувшегося ее щеки. Ледяной ветер в водовороте кружился вокруг нее, вызвав гусиную кожу и давая ей понять, что в библиотеке появилось что-то.

Нет, кто-то.

И она точно знала, кто.

Ее дыхание прервалось, и весь мир, казалось, затаил дыхание.

Бесполезно было отрицать это.

Она развернулась.

– Вы! – вскрикнула она пронзительным, несвойственным ей голосом.

Он улыбнулся.

– О, да, это я собственной персоной.

Мара сглотнула, не собираясь ссориться с психом. Книга выпала из ее пальцев. Она едва заметила это, уставившись на него и задаваясь вопросом, как такой большой парень мог передвигаться так бесшумно.

И обладать подобной привлекательностью и совершенно немыслимой мужественностью. Черт, у нее перехватывало дыхание от каждого дюйма его высокого, широкоплечего тела, а от его медленной, ленивой улыбки ее тело охватывали опасные волны возбуждения.

Она нахмурилась, прищурившись.

– Как вы смогли попасть сюда?

– Существует много путей, – ответил он с кривой улыбкой и шагнул ближе с затаенной угрозой в глазах цвета морской зелени. – Леди, вы удивились бы величине моих… способностей.

Мара ничего не ответила, сжав губы.

Он засмеялся и просвистел мелодию «Парня из Хайленда».

– Вы! – у нее широко распахнулись глаза. – Это вы были тем волынщиком!

Довольный собой он положил руки на бедра.

– Разве я не говорил, что мои таланты изумят вас?

Она отступила назад, наткнувшись на книжные полки.

– Вашей наглостью я поражена гораздо больше.

-Аххх, мне нравится ваше остроумие, Мара, – ответил он с улыбкой прогнавшей холод. – Точнее, оно сделало бы честь, не носи вы этого трижды проклятого имени.

Холод вернулся.

– Вас ищут мои люди, – Мара стояла так величественно, как могла, ощущая напряжение в животе. – Даже теперь, пока мы разговариваем.

– Вы думаете, они найдут меня? Или вы их позовете? – Он наклонился, проведя бархатно-нежными губами по ее губам. – Почему-то я не думаю, что ты сделаешь это, – пробормотал он ей в ушко.

Мара онемела.

Конечно, она не стала бы кричать. Она вообще не могла говорить.

Возвышаясь над ней, как башня, он потянулся и коснулся ее щеки. Его глаза потемнели. Всматриваясь в нее, он скользнул пальцами по ее подбородку, и дальше вниз по шее. Интимность его касаний взволновала ее, заставила дико забиться сердце и напрячься соски. Ее колени в любой момент могли подогнуться.

Она понимала это и чувствовала, как этот миг приближается.

Ее полная капитуляция.

И, казалось, она ничего не могла поделать с этим.

Она сглотнула.

– Кто вы?

Однако, он отступил назад, глядя темными глазами не на нее, а на книгу у нее в ногах. Почему-то та до сих пор была открыта на странице с красивым рыцарем-крестоносцем. Ее горец разглядывал картинку с призрачной улыбкой на губах.

– Я уже говорил вам, кто я такой, но вы не поверили, – сказал он с суровыми нотами в голосе. И, конечно же, когда он посмотрел на нее, улыбка исчезла. – Так что я пришел дать вам шанс искупить себя. Этого требует моя честь.

Мара мигнула. Чувственное заклинание, сотканное им вокруг нее, было немедленно разбито.

– И что это должно означать? – спросила она, упершись руками в бедра. – Почему это я должна искупать себя? Вы грубиян, не я. И это вы нарушили границу моих владений. Я могла бы арестовать вас.

Нисколько не обеспокоенный, он нагнулся, поднял книгу и осторожно закрыл ее.

– Леди, если бы я не был так разгневан на вас, вы могли бы меня развлечь, – ответил он с высокомерием так и струившимся из него. – Вы ослеплены нарисованным рыцарем и читаете книги о благородстве, но, тем не менее, ничего не знаете о галантных манерах. О чести рыцаря.

Щеки Мары запылали.

– Я знаю, что вы – первоклассный псих. И я не ослеплена!

Он выгнул бровь, совершенно невпечатленный.

– Да, вы ничего не знаете, – повторил он, ставя книгу назад. – Если бы это было не так, вы аккуратнее выбирали бы свои слова.

Сердце Мары тревожно упало. Что-то в его тоне ее испугало.

Она глубоко вздохнула.

– Тогда почему бы вам не рассказать мне то, что я должна знать? – бросила она ему вызов с бравадой, которой не чувствовала. – Только избавьте меня от этих рыцарских острот. Я не в настроении для шуток.

Его лицо потемнело.

– Однажды я уже говорил, что не шучу, леди.

– Итак, теперь я – леди! И уже дважды. – Она выставила подбородок вперед. – Спасибо, Господи, за маленькое чудо. Меня начинало утомлять быть распутной девкой.

– У вас грязный язык, Мара Макдугалл.

– Это не помешает мне высказать все, что я думаю, – отбила она удар. Наклонив голову, она ждала его выпада.

Но его не последовало.

Вместо этого, он сложил руки и уставился на нее. Вокруг него кружились волны тщательно контролируемого гнева, между ними протянулась неуютная тишина. Ее колени начали дрожать, а биение крови в ушах оглушало.

– Не надо на меня так смотреть, – она больше не в силах была выносить его безмолвный, обжигающий взгляд. – Скажите что-нибудь.

– Меня зовут сэр Александр Дуглас, – сделал он ей одолжение, заговорив низким контролируемым и спокойным голосом. – Я на самом деле рыцарь Шотландского королевства, и именно мой король, добрый Роберт Брюс пожаловал мне в собственность замок Рэйвенскрэйг. Во время моей поездки сюда, где я должен был предъявить права на Изобэль Мадугалл как на свою обещанную невесту, меня заманил в засаду и убил ее кузен Колин и его люди. С тех пор моей проклятой обязанностью стало держать их развратное потомство подальше от моей кровати.

Он шагнул ближе и сжал ее подбородок так, чтобы она не могла отвести взгляд.

– Кровать должна была стать моим свадебным подарком для этой суки. И именно она придумала план моего убийства.

Мара резко вырвалась из его захвата, отшатнувшись назад и наткнувшись на стол. Она глядела на него, слишком ошеломленная, чтобы дышать.

– Давайте-ка проясним кое-что прямо сейчас, – сказала она, изо всех сил стараясь сохранить в голосе твердость. – Вы говорите мне, что вы мертвый?

– Я не мертвый, и не живой, – невозмутимо ответил он. – И это, моя леди, раздражает.

– Тогда, что вы?

Он вздернул бровь:

– Вы действительно не в состоянии догадаться?

Мара затрясла головой.

– Не уверена, что хочу это знать. Я…

Сильный удар грома заглушил ее слова, от оглушительного «бу-ум» затряслись окна и пол, а электричество вырубилось, погрузив библиотеку в кромешную тьму.

Мара задохнулась, ее руки взлетели к груди. Она почти ожидала, что он нападет на нее прямо здесь и сейчас, но когда свет замигал и снова включился он стоял перед дверью.

– Как вы оказались там? – Она отступила от стола, осмелев сейчас, когда их разделяло пространство комнаты. – Никто не может двигаться так быстро.

– Сказать вам? – спросил он в некотором смущении. – Разве вы не знали, что призраки могут появиться там, где пожелают?

 – Нет никаких призраков, – возразила Мара, снова застыв на месте.

– Какая жалость, что вы мне не верите, – ответил он, совсем не выглядя сожалеющим. – Теперь я просто обязан убедить вас в обратном.

Не утруждайтесь, хотела произнести она, но слова застряли у нее в горле.

Горячий Шотландец наградил ее глубоким поклоном, пятясь через дверной проем.

– До новых встреч, моя леди, – приплыл к ней его голос.

А затем все стихло.

Она снова осталась одна, широко открыв рот при виде пустого порога и мрака за ним. По спине пробегали волны ледяного озноба, и если бы ее сердце билось быстрее, она могла бы испугаться, что у нее припадок.

Он назвал себя сэр Александр Дуглас.

Такое романтичное имя.

Имя рыцаря.

Одного из тех мужчин, которые поклялись в верности своим мечом доброму Роберту Брюсу.

Несомненно. Как может быть иначе?

Точно также некоторые чокнутые, которые верили в реинкарнацию, утверждали, что являются Цезарями и Клеопатрами.

Она сдержала истерический смех и глянула на книгу о рыцарстве. Он, безусловно, смахивал на рыцаря. Она признавала это. Если бы она начала вызывать в воображении своего собственного рыцаря в сияющих доспехах, то, определенно, он был бы именно таким.

Все еще прерывисто дыша, она схватила книгу и прижала ее к сердцу. Хотя Мара и не хотела признаваться, но если бы она в самом деле сильно постаралась, то могла бы согласиться притвориться, что он – рыцарь.

Даже терпеть его грубость.

Для мужчины, столь аппетитного, как этот Горячий Шотландец, не так много было того, чего она не согласилась бы сделать.

Но то, что он считал себя призраком, выходило за эти пределы.

Она, Мара Макдугалл, родом из южного района Филли, и в последнее время хозяйка замка Рэйвенскрэйг в горной Шотландии, не желала иметь ничего общего с призраком, реальным или вымышленным.

Ни с пугающим.

Ни с дружелюбным.

И, тем более, с немыслимо сексуальным.