Внезапно появившееся облако дыма вызвало панику среди покупателей. Но это было ничто по сравнению с тем криком, который поднялся, когда дым рассеялся.

— Ограбили! — заорал во всю глотку Маньяк Ден; его волосы стояли дыбом, усы ощетинились.

— Где этот тип в костюме Кровавого Призрака? Я убью его!

Кровавый Призрак, естественно, исчез.

— Неплохо, — сказал Юп. — Парень устроил дымовую завесу, перемахнул через стол и захватил с собой лучшие книги.

Он уставился на деревянный стенд с комиксами, где зияла огромная дыра. Маньяк Ден смотрел туда же.

— Он утащил мой «Фэн Фан-1»!

«Это выпуск, который так клянчил лысый», — подумал Юп.

— И еще кучу двадцати- и тридцатидолларовых книжек. — Тут в голосе коммерсанта появилось изумление, и Юп вскоре понял почему. Три нижних и две верхних полки были заполнены свежими номерами «Вспышки» с ценником 4500 долларов!

— Может быть, идея с дымом была не так уж и хороша, — предположил Юп. — Вор мог не разглядеть то, что искал.

— Он тут порядком набедокурил, — заметил Маньяк Ден. — Да к тому же, перепрыгивая через прилавок, он выхватил у меня из рук ваши комиксы.

Сыщики уставились друг на друга. Кровавый Призрак удрал с их десятью лучшими книгами и нагрел их по крайней мере на триста баксов!

— Похоже, запахло новым делом. Придется заняться.

— Делом? Заняться? — Коммерсант пристально на них посмотрел.

— Это наша работа, — объяснил Юп. — Может, вы обратили внимание — мы рассовали во все наши книги. — Он вытащил визитную карточку.

— «Три Сыщика»? — переспросил Маньяк Ден. — Погодите-погодите. — Он залез под стол и вытащил маленькую коробочку. Порывшись в ней, он извлек карточку с мятыми уголками.

— Глазам своим не верю, — воскликнул Боб. — Это же наша старая карточка.

— Вот-вот, — сказал Маньяк Ден, — с вопросительными знаками. Она идет за семьдесят пять баксов.

Юп заморгал.

— Вы что, их продаете?

Маньяк Ден пожал плечами.

— Люди собирают все что угодно. — Он некоторое время разглядывал сыщиков. — Так вы занимаетесь расследованиями? Это как раз то, что мне сейчас нужно. Ну, что вам сказать… Если вы найдете комиксы, свои и мои, то я заплачу вам за ваши, как указано в «Каталоге цен».

Ребята переглянулись.

— Идет, — сказал Юп и, взяв коробку с оставшимися комиксами, протянул свободную руку коммерсанту.

— Отлично. Я Ден Дементо. — Под лохматыми усами мелькнула улыбка. — С таким именем понятно, почему меня называют Маньяк.

Юп усмехнулся.

— Я Юпитер Джонс, а это Пит Креншоу и Боб Эндрюс. Начнем с традиционного вопроса. Мистер Дементо, вы кого-нибудь подозреваете?

— Кого-нибудь? Всех! — Маньяк Ден указал на толпу, собравшуюся вокруг его разгромленного стенда. Затем обвел рукой весь конференц-зал. — Здесь собрались все ненормальные Калифорнии. — Он усмехнулся. — Я, конечно, не хочу сказать, что нужно быть сумасшедшим, чтобы коллекционировать комиксы… Но не без этого!

— Так, значит, вы подозреваете всех? Дементо пожал плечами.

— Я могу сказать лишь одно: когда люди начинают коллекционировать, с ними что-то происходит. Не имеет значения, что они собирают. Просто они уже не совсем нормальные.

— Вы имеете в виду, что они могут даже украсть, — резюмировал Юп. — А сможет вор продать эти комиксы?

— Что касается «Фэн Фана» и ему подобных, то это будет нелегко, — Маньяк Ден нахмурился. — Любая книга подобного ранга заставляет коммерсантов нервничать. Они хотят знать, откуда она взялась.

— А похититель не может им этого сказать, — добавил Пит.

Дементо кивнул:

— Проблема в том, что вы имеете дело с коллекционерами, а такой вор может держать книгу под замком до конца жизни.

Пока сыщики переваривали эту информацию, служащие павильона разогнали толпу зевак, собравшуюся вокруг «магазина» Дементо, и обычное движение восстановилось.

Мимо проходил мальчик лет двенадцати с тонким листом картона, на котором были наклеены черно-белые иллюстрации.

— Посмотри, что у меня есть, — говорил он своему приятелю. — Целая страница из «Кровавого Призрака» Стива Треша. Всего за семьдесят баксов.

Тут откуда-то появился высокий худощавый мужчина с волосами соломенного цвета. Он был такой бледный, словно никогда не видел солнца.

— Эй, парень, — позвал он. — Хочешь семьдесят пять баксов за это?

— Еще чего, — ответил тот.

— Ладно. — Бледнолицый незнакомец одной рукой выхватил картонку с иллюстрациями, а другой сунул мальчишке пачку купюр. — Здесь сто баксов. Развлекайся.

Мальчик разинул рот, а мужчина тем временем разорвал картонку, клочки побросал в пепельницу, вынул зажигалку и поджег их.

— Да кто ты такой?! — заорал парнишка. — Не имеешь права!

Тут вмешался низенький толстый человек с темными волосами и густой бородой.

— У него есть все права. Это Стив Треш — автор этих картинок.

Парнишка разинул рот.

— Вы Стив Треш?! — выдохнул он. — Не могли бы вы расписаться на моей программке?

Улыбнувшись, бледный мужчина дал мальчишке автограф.

— Жалко, что вы расписались не на иллюстрациях, — сказал мальчуган.

Улыбка сошла с лица Треша.

— Я не расписываюсь на том, что связано с «Кровавым Призраком», — и он отвернулся.

Толстяк покачал головой.

— Хорош! Разве ты не знаешь, что Треша здорово надули с этим сериалом? «Героик-комикс» занимается продажей всех его работ, а он не получает с этого ни гроша. Да он скорее сожжет эти картинки, чем поднимет их в цене.

— Стив! — окликнул Дементо художника. — Я тебя ждал, хотел показать одну вещицу — мечта коллекционера. — Но, — он скорчил гримасу, — ее украли.

Надо же, — бородатый толстяк подошел к прилавку, — вор у вора украл. Забавно. Дементо взглянул на него:

— Убирайтесь отсюда, Кари.

— Вы выбираете то, что людям нравится, и продаете втридорога, — уличал Карн. — Такие, как вы, губят коллекционеров, заламывая безумные цены.

Маньяк Ден стал выбираться из-за прилавка, но Стив Треш схватил его за руку. Юп заметил билет-штамп на руке художника.

— Почему бы тебе не остаться на месте, — посоветовал Треш. — Фрэнк тут говорил о комиксах с деловой точки зрения. Ведь всем известно, что мы, художники, ничего не получаем за свои работы, которые вы продаете.

— Господа, господа! — подоспел Аксель Гризуолд. — Дементо, я только что узнал о том, что произошло. — Он покачал головой. — Надо же такому случиться, пока меня здесь не было. Что он украл?

— Немного: самым ценным был старый журнал «Фэн Фан-1» с рисунками Стива, — Маньяк Ден высвободился из рук Треша. — Я как раз хотел ему показать.

— Я знаю, вы по-разному относитесь к продаже комиксов, — Гризуолд обратился к Дементо, Трешу и Карну, — но уверен, все вы против воровства на выставке. Надеюсь, что могу рассчитывать на вашу помощь.

— Конечно. Будем настороже, — заверил Фрэнк Карн. — Идемте, Стив. Мы как раз успеем к началу «Рока Астероида». — И они ушли.

— Я уже нанял детективов. — Дементо представил Гризуолду трех сыщиков.

Рыжеволосый директор выставки бегло взглянул на их визитную карточку.

— А, сыщики! Что ж, буду рад чем-нибудь помочь. К сожалению, как раз сейчас у меня образовалась еще одна проблема: мы собирались устроить шестидесятичасовой беспрерывный показ всех четырех серий «Рока Астероида» в Золотом зале, но кинопроектор сломался. Так что Фрэнку придется подождать. — Он вздохнул. — Проектор уже наладили, но теперь мне нужен доброволец, который бы с ним управился. К тому же конкурс костюмов тоже скоро начинается. — Измученный Гризуолд ушел.

— «Рок Астероид»? — спросил озадаченный Боб.

— Научно-фантастический сериал, по-моему, конца сороковых, — ответил Юп.

Пристроив у Дементо свою коробку с оставшимися комиксами, он догнал Гризуолда. Пит и Боб последовали за ним.

— Вы можете уделить нам пару минут? Кто были те двое около стенда Дементо?

— Худой и бледный — это Стив Треш, художник и писатель, а толстяк — Фрэнк Карн, журнальный писака, везде подписывается как Шизофрэнк, — улыбнулся Гризуолд. — Имя ему вполне подходит. Слишком много о себе воображает и всех поучает. От него одни неприятности.

— Они с Трешем, кажется, ладят, — заметил Юп.

— Они много общались, — объяснил Гризуолд. — Еще месяц назад Треш жил в Огайо. Думаю, приехал в Лос-Анджелес в надежде подзаработать, но пока ничего не нарисовал. Мне немного жаль его. — Он вздохнул. — Я пригласил его на выставку как почетного гостя и даже снял ему номер. Может, напрасно. — Гризуолд взглянул на часы. — Прошу прощения, пора бежать.

Сыщики смотрели, как он удалялся.

— Ну и дельце, — заметил Пит.

— Как насчет подозреваемых? — осведомился Боб.

— Фрэнк Карн и Стив Треш? — спросил Юп.

— Я думаю, Треш. Кража какая-то дикая. Треш вел себя так же, когда отобрал у мальчишки иллюстрации, — сказал Боб. — Может, иллюстрации из «Фэн Фана» ему тоже не нравятся?

— Но ведь он появился сразу после того, как Украли комиксы, — заметил Пит. — Дым еще даже не успел до конца рассеяться.

— Во всяком случае, мы знаем, где он остановился, — сказал Юп. — Почему бы не заглянуть в его комнату и не убедиться, что там не валяется парочка пропахших дымом комиксов?

Юп узнал у портье номер комнаты Треша, и через три минуты сыщики уже стояли перед дверью номера 318.

Юп почесал затылок.

— Пожалуй, с замком нам не справиться, — произнес он. — По крайней мере, без специального оснащения. — Нахмурившись, он огляделся по сторонам и просиял, увидев, что дверь 320-й комнаты приоткрыта, а снаружи стоит тележка уборщицы.

Легкий стук в дверь, вопросительное «здравствуйте», и они уже в пустой комнате.

— А теперь что? Просочиться сквозь стену? — осведомился Пит.

— Не думаю, что это так уж необходимо, — сказал Юп и направился к раздвижной стеклянной двери балкона.

Комната выходила окнами на бассейн и внутренний двор отеля, но Юп смотрел налево, на балкон комнаты 318, который был от них футах в четырех.

— Вполне можно допрыгнуть. Нужен спортсмен, и, пожалуй, классный футболист вполне подойдет.

— Ну нет, — начал Пит, — только не я.

Через несколько минут он уже карабкался по стальным перилам балкона 320-й комнаты.

— Как вам только удается уговорить меня? — бормотал Пит. Он присел на перила, крепко ухватившись за них руками. Его друзья, как обычно, нашли работу для его мускулов.

— Представь, что это совсем не далеко, — предложил Боб.

— Да уж, — проворчал Пит, — четыре фута вперед и тридцать вниз.

Он покачался на носках и, не отрывая глаз от балкона напротив, прыгнул. Вот и другой балкон. Правой ногой Пит благополучно стал, но левая соскользнула. Он пошатнулся, но крепко ухватился руками за перила. Теперь он в безопасности. Пит перемахнул через перила и, твердо стоя на полу обеими ногами, взглянул на своих друзей. Юп нетерпеливо указывал на раздвижную стеклянную дверь.

— Спасибо, что беспокоились за меня, — кисло усмехнулся Пит.

Он заглянул в комнату. В ней было пусто. Пит бесшумно открыл дверь и вошел, осматриваясь, дабы убедиться, что Треша там нет. Он увидел лишь груды листов картона, оклеенных рисунками — в карандаше и тушью. Треш явно собирался продать их на этой выставке. Пит порылся в них, но «Фэн Фана» не обнаружил.

Он открыл дверь стенного шкафа посмотреть, нет ли там красной рясы. Нет. Затем стал искать в гардеробе. Открыв первый ящик, он вдруг увидел в зеркале какое-то движение у себя за спиной.

Пит повернулся и застыл. Из ванной выскочило кошмарное существо: голый мускулистый торс, обтягивающие черные джинсы и дьявольски перекошенное лицо ящерицы — Жаба-мутант!

Пит слишком поздно сообразил, что перед ним обыкновенный придурок в маске чудовища. Он не успел и пальцем шевельнуть, как получил удар в челюсть. Сыщик отшатнулся назад и стукнулся головой о раму балконной двери. У Пита потемнело в глазах, но он попытался достойно ответить противнику. Однако его потери заслуживали не столь вялой контратаки. Жаба-мутант с легкостью отразил ее и нанес боковой удар справа — изумленный Пит вылетел через балконную дверь. Перекатившись через перила, он, кувыркаясь, отправился вниз. Уже ничто не могло остановить полет Пита, разве что земля внизу.