Доктор покачал головой, подтвердив то, что Ребекка и так уже знала, – Эндрю мертв. Слеза скатилась по щеке Ребекки, и она отерла ее тыльной стороной руки. Несмотря на то, что она знала Эндрю менее двух недель, ее охватило всепоглощающее горе. Этот человек дал ей работу, помог сохранить остатки гордости. Эндрю также стал ее доверенным лицом, потому что только он один знал, почему она здесь и кого ищет.

– Я пришлю гробовщика, – сказал доктор. – Он заберет тело. Кстати, как зовут покойного?

– Эндрю Карни, – произнес Слейтер. Гневный взгляд его вдруг потемневших глаз, казалось, пронизывал доктора насквозь. – Его зовут Эндрю Карни. Шерифа тоже пришлите.

Доктор нахмурился, но все же кивнул. А потом ушел.

Ребекка, крепко обхватив себя руками, смотрела на Слейтера, все еще стоявшего на коленях возле Эндрю. По щеке девушки скатилась еще одна слеза, и Ребекка отерла ее кулаком.

– Позвать Данте и Саймона?

Слейтер не двигался, и Ребекка усомнилась в том, что он ее услышал.

– Я могу привести Данте и Саймона, – повторила Ребекка.

– Нет. Они ничем не смогут помочь. – Он замолчал, а потом почти неслышно добавил: – Никто уже не сможет помочь.

Сердце Ребекки пронзила боль при виде горя Слейтера и мертвого тела Эндрю. Она опустилась на колени и положила ладонь на сжатые в кулак пальцы Слейтера.

– Мне очень жаль, Слейтер. Я знаю, Эндрю много для вас значил.

В ответ Слейтер лишь сильнее сжал пальцы.

Ребекка уважала его горе, поэтому молчала, прислушиваясь к тому, как из соседних салунов выходят последние клиенты. Пьяный смех звучал неприлично громко, а цокот копыт был сродни ударам. А потом все стихло. Остался лишь приглушенный шепот засыпающего города.

Ноги Ребекки свело от долгого сидения, но она не хотела оставлять Слейтера одного. Он не плакал, и его тело было напряжено, словно он не хотел выпустить наружу свои страдания.

В конце аллеи показалась мужская фигура. Лунный свет отражался от его полицейского значка.

– Док сказал, Карни умер, – произнес шериф Райдер. – Убит?

– А это похоже на естественную смерть? – спросил Слейтер. Его голос звучал, как натянутая струна.

Райдер присел на корточки и тихо присвистнул.

– Выглядит так, словно нападавший обезумел. Может, это сделал тот, кто проиграл в «Подвязке» крупную сумму денег?

– Или кто-то, кто искал денег.

– Может быть. Люди, одевающиеся, как Карни, – всегда лакомый кусок.

Ребекка судорожно вдохнула, ощутив, как напряглись мышцы Слейтера.

– И вы даже не проверите, был ли он ограблен? – Голос Слейтера стал ледяным.

Шериф пожал плечами.

– Наверное.

– Можете не утруждаться. Его не ограбили. Часы и деньги при нем.

– Тогда чего хотели нападавшие?

– Мне кажется, это должны выяснить вы, не так ли? – От Слейтера вновь повеяло холодом.

Шериф сдвинул брови.

– Я, конечно, поспрашиваю. Может, кто-то что-то видел или слышал. Только не слишком обольщайтесь.

В конце переулка показалась подвода, запряженная лошадьми. Шериф Райдер встал.

– Похоже, гробовщик приехал.

От повозки отделился крепкий мужчина.

– Мне велели забрать тело.

– Оно в вашем распоряжении, – ответил Райдер.

Охватившее Слейтера напряжение было почти осязаемым, и Ребекка коснулась его руки. Он расслабился лишь отчасти.

Трое мужчин отнесли тело Эндрю в повозку. Ребекка ждала у черного хода. Ее колени слегка покалывало от долгого сидения на корточках. Она слышала, как мужчины обменялись парой фраз, после чего гробовщик взобрался на повозку, а шериф исчез в темноте. Слейтер стоял, провожая глазами подводу.

Наконец он направился к Ребекке, опустив плечи.

– Завтра мне нужно отвезти гробовщику один из костюмов Эндрю, – хрипло произнес Слейтер, и Ребекка лишь кивнула, не в силах произнести ни слова.

Слейтер открыл дверь и жестом пригласил девушку внутрь. После этого он повернул ключ и некоторое время стоял с потерянным видом. Не думала Ребекка, что когда-нибудь увидит на лице Слейтера Форрестера подобное выражение. Девушке хотелось успокоить его, но она не знала, как это сделать.

– Ступайте спать, Глори, – услышала она лишенный эмоций голос Слейтера.

– А вы?

– Я не устал.

Сжав губы, чтобы сдержать рвущиеся из горла рыдания, Ребекка коснулась руки Слейтера.

– Эндрю был хорошим человеком. Нам всем будет его не хватать.

Эти слова прозвучали банально, но Ребекка не знала, что еще сказать.

Слейтер грубовато потрепал девушку по руке.

– Идите, Глори. Попытайтесь немного поспать.

– Но вам тоже необходим отдых.

Слейтер попытался улыбнуться, но эта слабая, призванная ободрить улыбка лишь дала Ребекке новый повод для беспокойства.

– Я отдохну.

Не найдя больше слов, Ребекка развернулась и пошла наверх. Оказавшись в своей комнате, она упала на кровать и дала волю слезам.

Несмотря на долгую ночь и короткий сон, Слейтер проснулся в десять часов утра. Вопреки обыкновению он не надел свой привычный костюм. Вместо этого натянул простые коричневые штаны и шерстяную рубаху. Не забыл прихватить и кобуру с пистолетом – напоминание о службе в сыскном агентстве. Тяжесть пистолета, ощущавшаяся под мышкой, вселяла уверенность – ведь убийца или убийцы Эндрю могут вернуться.

Сварив и выпив кофе, Слейтер вышел на улицу. Теперь при свете дня о жестоком убийстве напоминало лишь темное пятно на земле. Он присел на корточки, протянул руку, но его пальцы замерли в дюйме от пятна. Его левая рука вновь предательски задрожала, а горло болезненно сжалось. Горе было всепоглощающим, но Слейтер заставил себя выпрямиться и пойти по кровавому следу Эндрю.

Каждая засохшая капля являлась болезненным свидетельством того, как мучился Эндрю, пытаясь добраться до «Подвязки». С каждым шагом росла решимость Слейтера. Тот, кто убил Эндрю, хотел, чтобы его жертва страдала. А иначе зачем убийца нанес столь глубокую рану?

Следы привели Слейтера в соседний переулок. Судя по пятну крови на земле, Эндрю избили, а потом зарезали именно здесь. Слейтер постарался не думать пока о мести и принялся изучать землю. Кроме отпечатков ботинок Эндрю, здесь можно было разглядеть следы еще трех человек. Слейтер догадался, что двое держали его друга за руки, а третий – избивал.

Сглотнув вставший в горле ком, Слейтер задумался. Эндрю убили, потому что он отказался платить. Ну почему он, Слейтер, не согласился начать расследование? За все, что он ему дал, Эндрю попросил так мало. А Слейтер не смог или не захотел выполнить его просьбу. Если бы он сделал это, Эндрю был бы сейчас жив.

Слезы обожгли Слейтеру глаза, и он яростно отер их, не желая поддаваться скорби. Теперь он просто обязан найти убийц друга и призвать их к ответу. Конечно, этого было недостаточно, но больше Слейтеру ничего не оставалось.

Он попытался идти по следам убийц, но они затерялись среди множества других следов, отпечатавшихся на земле.

Разочарованию Слейтера не было предела. Он уже собрался возвращаться, когда его внимание привлекла небольшая вещица, валявшаяся среди прочего мусора. Наклонившись, Слейтер поднял с земли небольшой пистолет, в котором тут же узнал собственность Эндрю. Пальцы сжали прохладную рукоятку. Теперь он понял, что произошло.

Эндрю остановили в переулке, но он сумел вытащить спрятанный в кармане пистолет. Должно быть, негодяи напали на него сзади, поэтому он и не смог выстрелить.

Слейтер еще раз внимательно изучил землю под ногами и нашел грязную пуговицу. Осторожно очистил пуговицу и тут же узнал ее. Она оторвалась от мундира конфедерата. Об этом свидетельствовал вытисненный на ней герб штата Джорджия. Даже теперь, спустя три года после окончания войны, на мужчинах можно было увидеть мундиры обеих армий – южан и северян. Принадлежала ли эта пуговица одному из нападавших? Или она валялась здесь уже давно? Слейтер не мог пока ответить на эти вопросы, поэтому просто сунул пуговицу и пистолет в карман.

После этого он вернулся в салун и налил себе чашку кофе, ожидая, что в зал вот-вот войдет Эндрю. Прошлой ночью Слейтер нашел завещание, подтвердившее предсмертные слова его друга. Слейтер Форрестер наследовал все имущество Эндрю Карни, включая «Алую подвязку».

Он потер горящие от слез глаза, списав свое раздражение на бессонную ночь, а не на горе, грозившее поглотить его без остатка.

Легкие шаги по лестнице предупредили Слейтера о приходе Глори. Он не хотел, чтобы кто-то видел его в таком состоянии, и все же был благодарен девушке за ее появление. На ней был один из ее привычных строгих нарядов – белая блузка и темная юбка. Впрочем, на вкус Слейтера, подобная одежда волновала сильнее, нежели бесстыдные платья танцовщиц. Волосы свободно ниспадали по плечам Глори, словно она просто наскоро расчесала их, прежде чем спуститься в зал. Проникавшие сквозь пыльное окно лучи солнца делали волосы девушки похожими на золотистый поток.

Слейтер жалел о том, что Глори стала свидетельницей смерти Эндрю, но ее присутствие рядом в столь трудную минуту придало ему сил. Если бы не она, Слейтер оторвал бы голову идиоту шерифу. Горе могло лишить его способности мыслить здраво, но нежные прикосновения Глори и ее тихий голос держали его на плаву.

– Доброе утро, – тихо поприветствовала девушка Слейтера.

– Доброе утро.

Налив себе кофе, Глори направилась к столу, за которым сидел Форрестер. Ее взгляд скользнул по кобуре. Опустившись на любезно предложенный Слейтером стул, Глори принялась водить подушечкой большого пальца по ободку чашки. Ее лицо покрывала мертвенная бледность, а под глазами залегли темные круги.

– Вы спали? – спросил Слейтер.

Глори подняла на него глаза и еле заметно улыбнулась.

– Не слишком хорошо. А вы?

– Тоже. – Он пожал плечами. – Не могу поверить, что он мертв.

Глори кивнула и отпила кофе.

– Как думаете, кто его убил?

Мышцы на лице Слейтера напряглись, и он устремил взор куда-то поверх плеча Глори.

– Нельзя сказать с уверенностью.

– Может, это были люди, о которых вы говорили? Те, что угрожали расправой, если он не заплатит?

Слейтер уже забыл, что Глори присутствовала, при их с Эндрю разговоре. Он мысленно выругался, желая, чтобы Глори так и осталась в неведении относительно происходящего.

– Сомневаюсь. С мертвого денег не возьмешь. Наверное, его просто хотели ограбить. – Слейтеру не хотелось лгать, но он не имел права вовлекать Глори в смертельно опасную игру.

Она нахмурилась.

– Но вы ведь сказали шерифу, что часы и деньги остались нетронуты.

– Возможно, у Эндрю были с собой еще какие-то деньги, о которых я не знал.

– А он часто носил при себе суммы, о которых вам ничего не было известно?

Слейтеру давно следовало понять, что Глори слишком умна, чтобы остаться в стороне.

– Он не рассказывал мне всего.

Глори опустила глаза.

– Думаете, шериф найдет убийцу?

Слейтер грубо расхохотался.

– Он не может отыскать даже собственный зад.

– Значит, убийца останется безнаказанным?

– Если я не вмешаюсь. – Глори недоверчиво взглянула на него. – Я служил в детективном агентстве Пинкертона, – неохотно пояснил Слейтер.

Глори смотрела на него, словно пыталась примириться с мыслью, что когда-то он был сыщиком.

– Мне всегда казалось, что Алан Пинкертон не приветствует азартные игры.

– Так и есть. Но я со своими связями мог проникнуть в такие места, куда другим агентам путь был заказан.

– Вы были шпионом.

Вместо ответа Слейтер поднялся со стула и налил себе еще кофе. Он несколько минут стоял у плиты, пытаясь прогнать холодок, пробиравший его при одном лишь воспоминании о тех временах.

– Я делал то, что считал правильным.

Глори откинулась на стуле и скрестила руки под грудью. А когда она взглянула на Слейтера, тот едва не пал жертвой ее золотистых глаз.

– Вы удивительный человек, Слейтер, – произнесла наконец девушка.

Слейтер оторвал взгляд от ее лица.

– Я не святой, Глори, и сейчас не важно, что вы слышали о высоконравственных принципах сотрудников агентства. – Слейтер намеренно сделал так, чтобы его замечание прозвучало цинично.

Губы Глори тронула еле заметная улыбка.

– А я никогда и не считала вас таковым. И все же приятно осознавать, что вы не так распутны, как я думала.

Не удержавшись, Слейтер усмехнулся.

– С чего вы начнете расследование? – спросила Ребекка, когда Слейтер присоединился к ней за столом.

Он пожал плечами, не желая раскрывать карты больше, чем необходимо.

– Навещу других владельцев салунов. Выясню, с кем из них разговаривал Эндрю и что они обсуждали.

Ребекка обеспокоенно посмотрела на Слейтера.

– Будьте осторожны. Ведь разворошив то же осиное гнездо, вы можете стать следующей жертвой.

Слейтеру следовало понять, что Глори не поверит в то, что смерть Эндрю никак не связана с вымогательством. И все же он не хотел втягивать ее в это дело.

– Я всю жизнь о себе забочусь, так что со мной все будет и порядке.

Молодые люди несколько минут сидели молча, попивая кофе.

– Что теперь будет с «Алой подвязкой»? – прервала молчание Глори.

Слейтер глубоко вздохнул.

– Эндрю оставил ее мне.

Глори, похоже, эта новость совсем не удивила.

– И что вы предпримете?

Слейтер не задумывался об этом раньше, но теперь вдруг понял, что, если смерть Эндрю связана с вымогательством, он сможет использовать салун для того, чтобы заманить убийц в ловушку. «Алая подвязка» была самым преуспевающим заведением в Оуктри, и вымогатели наверняка захотят получить свой кусок пирога. Но теперь им придется иметь дело со Слейтером.

– Оставлю все как есть…

Глори кивнула.

– Хотите, чтобы я продолжала вести бухгалтерию?

От одной мысли о цифрах и счетах у Слейтера начинала кружиться голова.

– Если вы не возражаете.

– Нисколько, – с облегчением выдохнула Глори. Стук в дверь слегка напугал обоих, и Слейтер отпер дверь, чтобы впустить пребывавшего в ярости Данте.

– Это правда? Эндрю мертв? – воскликнул карлик. При этом его лицо побагровело не то от напряжения, не то от гнева.

Горе, о котором Слейтер попытался забыть хотя бы на несколько минут, захватило его с новой силой. Он кивнул.

– Он умер в переулке позади заведения сегодня утром.

Слейтеру показалось, что Данте заплачет, но карлик сумел сдержаться, хотя его глаза предательски заблестели.

– Кому понадобилось убивать столь уважаемого джентльмена? – спросил он.

Слейтер бросил на Глори многозначительный взгляд.

– Это мог сделать тот, кто проиграл в заведении крупную сумму. Или же он стал жертвой банального ограбления.

Глори промолчала, но по ее поджатым губам Слейтер видел, что эта ложь ей не по нутру.

– Не мог бы ты позвать сюда Саймона, Малкольма, Фрэнка и Ричарда? – попросил Слейтер Данте, прежде чем тот продолжил задавать вопросы. – Я хочу поговорить со всеми, кто здесь работает.

Данте кивнул. Когда он ушел, Слейтер обратился к Глори:

– Не могли бы вы разбудить девушек и пригласить их сюда?

Спустя пятнадцать минут все собрались вокруг Слейтера. Заплаканные лица женщин и подавленное настроение мужчин свидетельствовали о том, как сильно здесь любили Эндрю.

– Как вы знаете, Эндрю был убит сегодня ночью, – начал Слейтер.

Джорджия зашмыгала носом, и Саймон, стоявший рядом с ней, обхватил ее за плечи.

– Он оставил «Подвязку» мне, и я не намерен ничего менять. Если вы согласны работать, продолжайте делать то, что делали, за прежнюю плату, – сказал Слейтер. – Если нет, я заплачу за последний вечер, и можете быть свободны. Никаких обид.

Он посмотрел на стоявших вокруг людей и с облегчением понял, что уходить никто не собирается.

– Сегодня заведение работать не будет в дань уважения к Эндрю, но я все равно заплачу каждому. Есть вопросы?

– Когда похороны? – спросила Касси, чьи глаза покраснели и опухли от слез.

– Днем я поеду к гробовщику и все узнаю. Скорее всего, похороны завтра утром.

– Шериф уже знает, кто его убил? – спросил Малкольм, один из игроков.

Слейтер с трудом сдержался, чтобы не помянуть служителя закона недобрым словом, но лишь покачал головой.

– Нет. Сказал, что попытается выяснить.

Слейтер поймал на себе взгляд Глори. Она ждала, скажет ли он что-нибудь о собственном расследовании, но Слейтер решил промолчать. Будь его воля, он ни за что не посвятил бы в свои планы Глори. Но что сделано, то сделано, и ничего уже не изменишь.

– Если вопросов больше нет, можете расходиться по своим комнатам. И не забудьте – сегодня мы закрыты.

Слейтер облокотился о стойку, и к нему тотчас же подошла Молли.

– Не могу поверить, что он умер, – произнесла она, не в силах сдержать слез. Молли подвинулась к Слейтеру, и он инстинктивно обнял ее за плечи. Грудь Молли, прикрытая одной лишь шалью, прижималась к его груди.

– Должно быть, ты чувствуешь себя ужасно. Ведь вы с Эндрю были друзьями, – приглушенно пробормотала Молли.

Она провела пальцами по пуговицам шерстяной рубахи Слейтера, а потом расстегнула одну и коснулась обнаженной кожи. Ни для кого не было секретом, что она давно хочет затащить Слейтера в постель, но он поверить не мог, что Молли решила использовать смерть Эндрю в своих интересах.

Схватив ее за запястья, Слейтер отстранил Молли от себя.

– Ступай наверх и оденься, Молли. Или, если хочешь, ложись спать. Одна. У тебя целый день для того, чтобы выплакаться.

Обиженно выпятив губу, девушка ушла вслед за Роуз и Касси, рука об руку поднимавшимися по лестнице. В зале остались лишь Глори и Данте.

– Я бы выпил, – произнес карлик. – А ты, Слейтер?

Слейтер кивнул. Стаканчик спиртного действительно не помешает.

– Я тоже выпью, Данте, – тихо сказала Глори.

Данте разлил по стаканам портвейн из бутылки, приберегаемой Эндрю для особых случаев. И вот теперь таким особым случаем стала его смерть. Данте поставил на стол поднос и сел за стол рядом с Глори. Когда к ним присоединился Слейтер, карлик поднял стакан:

– Когда умирают нищие, в небе не увидишь ни одной кометы. Но небеса пылают огнем, оплакивая смерть принцев. Так пусть смерть Эндрю будет подобна смерти принца.

– Какое красивое и подходящее случаю высказывание, Данте, – заметила Глори. – Вы очень начитанны.

Карлик поднял свой стакан и посмотрел на свет сквозь темную жидкость.

– Несмотря на то, что родители делали вид, будто меня не существует, в моей жизни появился учитель, для которого моя внешность не имела никакого значения. Он привил мне любовь к слову. Я готов был часами просиживать над трагедиями Шекспира и другими книгами, что попадали в руки.

– Должно быть, он очень хороший человек, – произнесла Глори.

– Большинство людей видели во мне лишь урода, но только не он, – тихо продолжал Данте. – Таким же был Эндрю. Когда я попросился подметать пол, он предложил мне место бармена.

Глори улыбнулась, хотя в ее глазах сквозила печаль.

– Как вы с ним познакомились? – спросила она у Данте. Карлик принялся чертить толстеньким пальцем невидимые круги на столе.

– Я пытался найти свое место под солнцем, когда однажды в Сент-Луисе наши пути пересеклись. В то время «Алая подвязка» была лишь мечтой. – Данте поднял голову, и в его глазах блеснули слезы. – Но я поверил в нее, потому что это была мечта Эндрю Карни.

Слейтер еле заметно улыбнулся.

– Если Эндрю чего-то хотел, ни рай, ни ад не могли остановить его.

Данте улыбнулся в ответ.

– Я еще никогда не встречал более решительного человека. – Он с любовью посмотрел на Слейтера. – Ну а ты, добрый друг Эндрю, второй решительный человек, которого я знаю. – Данте посерьезнел. – Я полагаю, ты собираешься расследовать обстоятельства его смерти.

Слейтер хотел возразить, но Данте все равно не поверил бы ему. Поэтому он кивнул.

– Но я не хочу, чтобы о моих планах стало известно кому-то еще, кроме нас троих.

Данте кивнул.

– Можешь быть уверен, я не скажу об этом ни одной живой душе. Более того, я буду держать ушки на макушке и немедленно сообщу тебе, если узнаю что-то заслуживающее внимания.

– Спасибо, Данте. – Слейтера охватила слепая ярость. – Я намерен найти убийцу и заставить его заплатить сполна.

Ни Глори, ни Данте не усомнились в его словах.