Именно на седьмом году своего правления Немит, последний представитель этой династии, поддался своему самому безрассудному желанию — покорить Гидесту. Год начался скверно, двойное новолуние на Зимнее Солнцестояние — всегда зловещий знак, но Немит поглумился над традиционными обрядами, призванными умилостивить Полдриона в такое время, и унизил оспекса, который пришел сделать предсказания на следующий год. С этого момента его отношения с официальным жречеством резко ухудшились.Сьер Д'Изельон, «Немит Безрассудный — год седьмой и последний». Анналы Империи
Уже на празднествах Имперского Солнцестояния пошли слухи, будто на ближайшее Равноденствие императора провозгласят «Безрассудным». Отсрочка в его провозглашении Великими Домами уже была источником большого раздражения для Немита, и его переписка с генералом Паллерасом свидетельствует о том, что он даже подумывал применить военную силу против некоторых наиболее откровенных своих хулителей. В это, кажется, трудно поверить, но, возможно, именно этим объясняется его беспрецедентное решение не распускать войско на период страды и далее на осенний и зимний сезоны. Нечего и говорить, что такой приказ был крайне непопулярен среди солдат и привел к большим волнениям в лагерях, а также к бедному урожаю и нужде в сельских районах, где не хватало стольких рабочих рук. Это, в свою очередь, взвинтило цены на хлеб в городах и привело к растущей тревоге среди городской бедноты. Принцы Великих Домов несколько раз увещевали императора, пока Немит не показал свое неуважение к Ден Ренниону, подав его письма вместо салфеток на одном из своих распутных приемов. С того момента принцы Собрания отказались от всех приглашений в императорский дворец, но Немит принял это за свидетельство их уступки.
К Равноденствию войско страдало от голода в своих лагерях и грозило бунтом. Немит отчаянно искал кампанию, которая предложила бы солдатам богатые трофеи и удалила бы их с наиболее процветающих земель за пределы Империи. Полагая, что Каладрия и Далазор усмирены, он направил войско на север через Далаз. Легенды о далеких руслах, полных золота, и отвесных скалах, прошитых пластами серебра, не раз повторялись в его письмах к жене — очевидно, это был мощный стимул. Как показывают императорские счета за тот год, к началу кампании он почти обанкротился, и все принцы Великих Домов отказывали ему в кредите в течение полных двух сезонов. Его действительно провозгласили «Безрассудным» на Собрании в Равноденствие — оскорбление, тем более уязвляющее, что он, конечно, никоим образом не мог отплатить им тем же.
Гидестанская кампания с самого начала развивалась неудачно, так как Горные Люди вышли из своих зимних домов в долину Драконова Хребта и дали отпор захватчикам. Их свирепость потрясла крестьянских рекрутов, привыкших к неприхотливой службе в Пескаре и Каладрии. Но более решающим оказался тот факт, что число их было гораздо больше, чем ожидалось. Оттолкнув от себя принцев, патронов и жрецов, Немит оставил свою армию без опытных командиров, необходимой разведки, средств быстрой связи и снабжения. Когда потери возросли, главной проблемой стало дезертирство; Немит ужесточил наказания, но это, конечно, только ухудшило дело. Принцы отказались набирать новых рекрутов среди своих арендаторов и открыто укрывали людей, бегущих с собственных земель императора. Спорный вопрос — мог ли Немит спасти в тот момент свое правление, отведя войска обратно за Далаз. Возможно, мог, но события в Энсеймине и Каладрии скоро сделали данный вопрос чисто академическим.
Инглиз, 11-е постосени, утро
Когда я проснулась, уже совсем рассвело. С минуту я лежала, наслаждаясь мягкой постелью, теплом шерстяных одеял, покоем и тишиной, пока не почувствовала, что рядом не хватает Джериса, и хаос вчерашнего дня обрушился на меня с новой силой.
— Ливак? — Тихий голос Шива из-за двери спас меня от слез.
— Я проснулась, входи. — Я потерла заспанное лицо.
Маг вошел с кувшином горячей воды и поставил его на умывальник. Свесив ноги с кровати, я потянулась за последней чистой рубашкой. Не ради скромности — дело близилось к зиме, и по утрам заметно холодало. Что же касается Шива, то его заигрываний мне нечего бояться, не правда ли?
Он открыл ставни, и я нахмурилась.
— Ты выглядишь разбитым. Велел нам поспать — а сам что делал?
— Хотел еще кое-что попробовать, — застенчиво признался он.
— Ты не должен себя изнурять, — строго попеняла я. — О Дрианон, я говорю, как моя мать! Не вынуждай меня делать это снова!
Шив криво улыбнулся.
— Тебя спрашивает какой-то человек. Зовут Райшед. Он сказал, ты знаешь, в чем дело.
Я мигом вскочила с кровати и быстро оделась.
— Где он?
— В кабинете. Дарни организует завтрак.
Бедные кухонные служанки, мысленно посочувствовала я.
Когда я вошла в кабинет, Дарни сосредоточенно жевал хлеб с мясом, совершенно игнорируя Райшеда. А тот сидел с кружечкой пива и казался равнодушным к волнам враждебности, накатывающим с другой стороны стола.
— Райшед, спасибо, что пришел.
Я посмотрела на стол — чем тут можно подкрепиться? Мясо, хлеб, какие-то остатки со вчерашнего вечера, но никакой овсянки. Я взглянула на Дарни и решила обойтись тем, что есть. Взяла тарелку с фруктовым пудингом и налила в кубок вина, щедро разбавив его водой.
— Ну, и каков твой интерес во всем этом? — с вызовом спросил Дарни, оторвавшись от еды.
— Я преследую светловолосых мужчин, которые напали на родственника моего патрона, — спокойно ответил Райшед. — Мы с Ливак встретились несколько дней назад и обменялись кое-какой информацией. Она говорит, эти люди похитили вашего друга.
— Значит, ты из Тормалина? — заинтересовался Шив.
— Из Зьютесселы. Я — присягнувший мессиру Д'Олбриоту.
Райшед полез за пазуху и вытащил бронзовый амулет с отчеканенным гербом.
— И что это значит? — спросил маг.
— Мой меч — его, — просто ответил тормалинец. — Я выполняю его волю.
И титул, и само имя, хоть и не знакомое мне, означали старинный род, и если этот Д'Олбриот считается патроном, то он должен быть крупным игроком в хитросплетениях тормалинской политики.
— Ты его знаешь? — Шив вопросительно глянул на Дарни.
— Я о нем слышал, да и носить знак присягнувшего без полномочий — преступление, оно карается виселицей. — Воинственности у агента заметно поубавилось, он оценивающе посмотрел на Райшеда. — Мессир Д'Олбриот может проследить свой род на три поколения больше, чем император, и нисколько не скрывает этого.
— Что сделали ему эти люди? — Я подлила себе воды.
— Напали на его племянника, когда тот возвращался домой с пира. Парня избили и оставили умирать; теперь он слеп на один глаз и не владеет одной рукой. Его разум тоже пострадал: он впал в детство. — За бесстрастными словами Райшеда на миг показался гнев, и неосознанным движением тормалинец отдернул плащ с рукояти меча.
— Зачем они это сделали?
— Хотели ограбить, насколько мы можем судить. Он носил фамильные кольца — это единственное, что взяли.
Шив и Дарни переглянулись, и это не ускользнуло от внимания Райшеда.
— Мой патрон желает отомстить за его увечья и вернуть свою собственность. Если я догоню их там, где есть надежное правосудие, я уполномочен передать их властям. Если нет, мне приказано убить их самому.
Пусть убивает, мне не жалко, да и кто будет вставать на пути агента тормалинского принца?
— Хочешь справиться с ними в одиночку? — В голосе Дарни слышался сарказм.
— Я здесь не один, и в бою мы довольно оперативны, — уверенно заявил тормалинец. — Но, если требуется, мы обычно нанимаем местную помощь.
— Какой эпохи эти кольца? — спросил Шив.
— Немита Мореплавателя. — Райшед бросил на меня выжидательный взгляд. — Похоже, вы не единственные, кто собирает древности.
Маг жестом утихомирил Дарни.
— Полагаю, Ливак сказала тебе, что мы работаем на Планира?
Райшед кивнул. Наступило неловкое молчание — никто не знал, что говорить дальше. Я нарушила его, грохнув тарелкой по столу.
— Ну ладно, теперь мы все знаем, что работаем на действительно важных людей, и ахать будем после. Надо решить, как станем искать Джериса. Что ты знаешь об этих людях, Райшед?
Тормалинец состроил гримасу и потер ладонью небритый подбородок.
— Не много. Они нездешние, то есть самые настоящие чужеземцы, не имеющие отношения к какой-либо из стран Старой Империи.
— Может, солуране? — предположил Дарни.
Райшед покачал головой.
— Я довольно хорошо знаю Солуру. Нет, те люди не похожи ни на кого из этой части света. Насколько я понимаю, они не говорят ни по-солурански, ни на одном из старых провинциальных языков, ни даже на тормалинском.
Вот это странно: все говорят на тормалинском, как и на языке своей матери, разве нет? Поневоле заговоришь, если захочешь торговать или поступить куда-то в учение.
— Как же они общаются с людьми? — На мой взгляд, Шив выглядел более озабоченным, чем вопрос того заслуживал.
— Никак. Я выслеживал их по всему побережью и не видел никого, кто вел бы с ними прямые торговые дела, во всяком случае, из тех, кто еще жив. Они внезапно появляются, делают свое дело и уходят в ту же ночь.
— И что они делают? — Похоже, я уже знала ответ.
— Главным образом крадут тормалинские древности, — подтвердил Райшед. — И даже не дают себе труда скрывать это. Они нападают на кого-то, бьют до бесчувствия или даже пытают, а потом забирают старинные драгоценности, или меч, или фамильное серебро, в общем, такого рода предметы. Бессмыслица какая-то! То, что они забирают, не стоит подобного насилия. А когда мы бросаемся в погоню, они исчезают, словно дым на ветру.
— А что еще они вытворяют?
Враждебность Дарни убывала, вытесняемая профессиональным интересом.
Райшед наклонился вперед.
— Возможно, вы найдете в этом больше смысла. Они нападают на усыпальницы и убивают жрецов.
Наши озадаченные лица его явно разочаровали.
— Если они приходят и уходят наподобие болотного газа, то как ты оказался здесь раньше них? — спросил Дарни уже совсем по-деловому.
— Они движутся вдоль побережья почти по прямой и нападают только в крупных городах. После Бремилейна им была одна дорога — в Инглиз, и мы подумали, что на сей раз опередим их. Ждем их здесь полсезона, и вот теперь они снова возникли из ниоткуда и похитили вашего ученого. — Райшед не скрывал своего раздражения.
— Это еще не все. Послушайте-ка, что они сделали с Йенией. Наша жизнь не будет стоить и коровьей лепешки, если Стража начнет искать нас.
Отставив бокал, я поведала историю моего ужасного вечера. От одного воспоминания об этом кошмаре меня пробрала дрожь, и завтрак скис у меня в желудке.
— Это совпадение, или они знали, что вы собираетесь ограбить Йению? — задумчиво спросил Райшед.
Дарни побледнел.
— Они могли выпытать это у Джериса.
— Нет, ее убили еще до того, как мы отсюда ушли, я уверена. — Мне не понравилась мысль о Джерисе в руках людей, которые сделали то, что я видела.
— Расскажи мне еще о той дезориентации, — попросил Шив, подняв глаза от каких-то записей.
Я еще раз подробно описала свои ощущения.
— Это была магия?
— Мне ничего подобного не известно. — Шив выглядел определенно обиженным. Он капнул сургуч на сложенный пергамент и припечатал его своим кольцом. — Сейчас вернусь.
Едва маг вышел за дверь, Дарни посмотрел на меня.
— Ты ведь не привыкла к сражениям, не так ли? Вспомни Элдричское кольцо; ты была в ужасном состоянии после боя. Ты уверена, что не поддалась обычному страху? — Его интонация была подчеркнуто нейтральной.
Я покачала головой.
— Дарни, я привыкла красться по темным домам. Я не вздрагиваю от теней, и у меня лесное зрение, не забывай. Конечно, я испугалась, но это лишь обострило мой ум.
Повисло молчание. Все сидели, разглядывая свои руки, и я всерьез подумала, не плюнуть ли мне на них и махнуть обратно в Энсеймин. Ярмарку в Коле я пропустила, но если Хэлис в состоянии путешествовать, я могла бы захватить ее и отправиться в Релшаз, где зимует Каролейя. Я вздохнула. Ну как я могу уйти, не зная, что с Джерисом? Это было бы не по-людски. И какой прок от моего невольного раздражения, что он позволил так глупо себя похитить. Чего еще ждать, когда имеешь дело с дилетантами?
Вернулся Шив.
— Я намерен связаться с Планиром, — категорично сказал он. — Верховный должен узнать, что происходит, и мне нужны инструкции.
— Это еще зачем? — встрепенулся Дарни. — Мы могли бы вернуть Джериса уже сегодня к ночи. Эти люди наверняка оставили след.
— Я охочусь за ними с предлета, но до сих пор никого не нашел, — спокойно напомнил Райшед.
— Джерис не глуп и сумеет освободиться, — стоял на своем Дарни.
— Если бы! — заметила я. — Хозяину показалось, что Джерис охотно шел с этими людьми. Он с кем-нибудь из них говорил, ты не знаешь?
— Нет, но при чем тут это?
— Ну что ты, Дарни, — как можно дружелюбнее упрекнула его я. — Когда это Джерис куда-нибудь шел или что-нибудь делал, не болтая при этом без умолку? Скорее всего он шел не по своей воле, а это означает магию.
— Нам нужны инструкции, и Совет должен знать, что происходит, — гнул свое Шив.
— Мы и сами справимся, — побагровел Дарни.
— Думаю, Ливак права насчет Джериса. Здесь замешана магия, а значит, решать мне, — отрезал Шив с непривычным металлом в голосе и ушел, хлопнув дверью.
Я не собиралась оставаться и ждать, когда Дарни сорвет на мне свою досаду, поэтому тоже встала.
— Мне нужны деньги, Дарни.
— Зачем? — Резкая смена темы сбила его с толку.
— Половина моей одежды залита кровью, а я не хочу давать прачке эту наваристую кость для Стражи. Еще пара боев, и мне придется разгуливать в бальном платье и туфлях.
Агент полез в сумку и бросил на стол горсть монет, бормоча что-то о женщинах и их капризах.
Я сгребла деньги и улыбнулась Райшеду.
— Пошли, — с готовностью поднялся он.
На улицах шла бойкая утренняя торговля. Никто не обращал на нас внимания, я была в обычных юбках, а Райшед в своем домотканом наряде мог, пожалуй, где угодно сойти за местного.
— Информация, — тихо сказала я. — Кто в этом городишке имеет информацию?
— Проверим сначала газеты.
Райшед явно шел по тому же самому следу.
Рамы перед домом гильдии печатников собрали изрядную толпу. Когда мы протиснулись ближе, я поняла почему. Убийство Йении обещало стать самой крупной новостью за последнее время, и неудивительно, если одним из самых страстных ее поклонников был крупный игрок среди изготовителей газет. Согласно их сообщениям, ее изнасиловали и задушили. То ли автор получил неверные сведения, то ли Стража нарочно скрывала подробности, чтобы вычислить по ним убийцу.
Райшед постучал по абзацу внизу страницы. Стража хотела знать, не сдавал ли кто комнаты группе мужчин, возможно, братьев, с соломенными волосами и бородой. Меня больше встревожило описание четверых мужчин, которых видели в районе убийства, судя по одежде — горняков или звероловов, один хрупкого телосложения и рыжеволосый. Я надеялась, что моим спасителям хватит ума не распускать язык. Если повезет, они все еще пропивают мои денежки и слишком пьяны, чтобы с кем-нибудь болтать. Но как бы то ни было, похоже, мне лучше на какое-то время обрядиться в юбки.
Мы направились к лавке с мануфактурой, где Райшед купил мне шаль.
— Так кто пишет эти газеты и где он берет информацию? — заправляя волосы под шаль, поинтересовалась я, радуясь теплу в той же степени, что и маскировке. — Мы дадим ему знать, что у нас есть интерес?
— Возможно, он знает больше, чем написал. Гильдии правят этим городом и Стражей.
Пока я закалывала булавку, Райшед обвел площадь праздным, казалось бы, взглядом.
— У них должны быть источники.
— Тогда давай глядеть в оба.
Я разгладила юбки, и мы отправились в длинный поход за покупками. Мне это доставляло удовольствие, пока мы не прошли мимо палатки, торгующей горячими настоями. Даже думать не хотелось о том, что могло случиться с Джерисом. Я заставила себя сосредоточиться и продолжать наш маскарад.
— А что ты думаешь об этой? — Я взяла сорочку, и Райшед взглянул на нее.
— Очень красивая. Если нравится, дорогая, покупай.
В его глазах застыло отчаяние мужчины, которого потащили делать покупки — тем более белье.
— Ну, не знаю. А как насчет той, с вышивкой?
— Какой? — Райшед вернулся из бесцельного разглядывания дали.
— Ты даже не смотришь! — проворчала я.
Купец тактично развернул несколько подштанников, и я с трудом сохранила бесстрастную мину, когда Райшед подмигнул мне.
— Что-то пить хочется. — Тормалинец поднял руку, упредив мое намерение разразиться пространной бранью. — Купи обе и возьми тот янтарный шелк. Я плачу.
Торговец выглядел страшно довольным, и немудрено, учитывая цену на шелк так далеко на севере. К тому же мне шел этот цвет. Райшед расплатился, и мы отправились дальше с еще одним свертком.
— Ну? — спросила я.
— Тебе нужны бриджи, и лучше, если их куплю я.
— А мне что пока делать?
— Сядь, возьми вина и наблюдай за тем музыкантом.
Райшед направил меня к довольно приятной таверне. Я села снаружи, якобы наслаждаться жидким солнечным светом и еще более жидким вином. Разбирая свои пакеты, я внимательно следила за лютнистом. Сидя у подножия монумента, он играл задорные лескарские танцы. Прохожие бросали ему медяки, а двое нищих остановились поболтать. Каждому из них он вручил немного монет. Что это — просто дружеское сотрудничество среди уличных обитателей?
Подошел стражник, чтобы прогнать его, и лютнист встал, протестуя. Они стояли нос к носу и спорили. Странно, но прежде я не замечала, чтобы Стража занималась уличными людьми. Лютнист никому не мешал; фактически он играл довольно хорошо, иначе не смог бы получить работу в таверне. Стражник толкнул его к статуе. Я ничего не углядела, но — готова поставить лучший меч Дарни — он что-то ему передал. Музыкант ушел с площади, и я с досадой завертела головой в поисках Райшеда; мне не хотелось потерять след.
Когда появился тормалинец, я легко вздохнула и бросилась ему навстречу.
— Ты прав, он явно делает что-то для Стражи. Пойдем за ним? — Я оглянулась, чтобы убедиться — музыкант не скрылся из виду.
— Не сейчас. Он никуда не денется, а Стража не должна заметить наш интерес. — Райшед повел меня в противоположную сторону. — Они теперь в полном составе вышли на улицы и сгребают всех подонков. Большинство получают пинки, но некоторые отделываются слишком уж легко и быстро сматываются.
— Значит, мы дадим нашему другу с шустрыми пальцами собрать все, что он сможет, а уж потом зададим ему парочку вопросов? Предложим на выбор: золото и рот на замке или кинжал в темном переулке, если он донесет на нас Страже?
Райшед улыбнулся.
— Думаю, да. Давай отнесем всю эту кучу, а потом найдем Айтена, моего партнера. Надо сообщить ему, что происходит.
Вернувшись в гостиницу, мы сунули головы в кабинет. Шив разговаривал с юношей в кричащей мантии, явным неврастеником.
— Так кто еще мог изучать магию слежения? — раздраженно допытывался Шив.
— Никто, — обиженно доказывал юнец. — Я опросил всех, кого вспомнил, и никто этим не занимается. Я вообще не понимаю, с чего надо было начать, чтобы добиться такого эффекта. Разве что…
— Ладно, забудь. — Шив посмотрел на нас. — Есть новости?
— Увы. — Я покачала головой. — Мы вернемся позже. Где Дарни?
— Вышел. — Взгляд Шива был красноречивее всяких слов.
Я указала на его собеседника.
— Что-нибудь узнал?
— Кажется, Стража крепко взялась за магов. Они убеждены, что именно колдовство помогло убийцам добраться до Йении. — Шив вздохнул. — Я побоялся много расспрашивать. Кто-нибудь мог указать на меня Страже, чтобы спасти свою задницу.
— Тогда до вечера.
Я закрыла дверь и обернулась к Райшеду.
— Ну, куда мы теперь?
— В медвежьи ямы. — Он с пристрастием посмотрел на меня. — Ты могла бы не выглядеть столь респектабельной?
Я распустила волосы, небрежно накинула шаль на плечи и распустила ворот сорочки.
— Так сойдет?
Райшед ухмыльнулся.
— Отлично.
Мы не сразу отыскали его товарища среди кровожадной толпы на звериных потехах. У меня уже вся попа болела от щипков, когда Райшед наконец махнул кому-то в людском стаде и жестом указал на дверь. Запах крови и крики раненых животных напомнили мне о Йении. Все-таки я никогда не понимала, в чем прелесть собачьей травли.
— Райшед! Рад тебя видеть!
— Ливак, это Айтен.
Среднего роста, среднего сложения, с обычными каштановыми волосами и карими глазами, Айтен был из тех, кого ваш взгляд совершенно не замечает в толпе. Он смотрел на меня с некоторой робостью, поэтому я захлопала ресницами и прикинулась как можно более дешевой.
Райшед засмеялся.
— Не дай себя одурачить, Айт. Она работает с агентами Верховного мага, а когда ей это наскучит, Д'Олбриот очень много потеряет, если не предложит ей работу.
— Итак, что нового? — деловым тоном спросил Айтен, направляясь к перилам ближайшей арены.
С похвальным лаконизмом Райшед ввел его в курс дела, а я тем временем наблюдала, как любители соколиной охоты испытывают своих птиц.
Айтен насупился.
— Здесь никто ничего не вынюхивал. Стража уже приходила и загребла несколько явных буянов, но это скорее походило на обычное выметание мусора, чем на поиск кого-то конкретного.
— Выходит, эти ублюдки снова возникли из ниоткуда, растерзали ту беднягу, затем вернулись в свою нору и заперли за собой дверь? — У Райшеда окаменело лицо. — Мне это начинает надоедать.
— Попробую что-нибудь выяснить. — Айтен огляделся. — Начну с соколиной охоты, когда откроются турниры. Мне нужны деньги для ставок.
Райшед вручил ему пухлый кошелек. И почему я никогда не имела дел с богатым покровителем? Потому что слишком часто это означает получать приказы от типов вроде Дарни, напомнила я себе.
— Что, приметил хорошую птицу?
— Совсем никчемную, — рассмеялся Айтен. — Однако поразительно, чего только люди не порасскажут вам, забрав ваши монеты!
— Ступай, найдешь нас на закате.
Райшед взял меня под руку, и мы ушли. Не спеша пообедали на денежки Дарни, выбрав самый дорогой ресторан, а остаток дня болтались по улицам. Лениво прогуливались, заглядывали в лавки, ловко обходя расставленные Стражей лесы и крючки с соблазнительной наживкой для любого, у кого есть что им поведать. Кто бы ни управлял этим городом, он явно знал свое дело.
Кабинет Планира Черного, Хадрумал, 11-е постосени, полдень
Калион сложил свои пергаменты в аккуратную стопку.
— Видишь ли, Верховный, если в следующем сезоне будет такой наплыв учеников, то финансовое положение станет нашей головной болью. — Он выпрямился на стуле с видом бойца, готового броситься в сражение.
— Спасибо, что довел это до моего сведения. — Откинувшись на спинку кресла, Планир мило улыбнулся мастеру Очага. — Думаю, стоит проверить счета всех Залов и посмотреть, как далеко зашла сия проблема. Подозреваю, что она касается всех, и если это так, мы должны выработать общий подход.
Верховный маг закрыл бухгалтерские книги на полированном столе и поднялся, чтобы убрать их на полку под высоким стрельчатым окном.
— Предложим это Совету на следующем заседании. А теперь, коль ты доволен обменом учеников, не стану тебя больше задерживать. У меня еще куча дел.
Планир выжидательно посмотрел на Калиона, но тучный маг не сдвинулся с места.
— Есть еще одна тема, которую я считаю необходимым поднять, Верховный. — Тон у Калиона был строгий, даже слегка неодобрительный.
— О? — Планир снова сел, вопросительно приподняв узкие брови.
— Меня тревожит степень фамильярности, которую ты позволяешь по отношению к себе.
Калион наклонился вперед, для выразительности покачав головой; при этом затряслись его толстые щеки и все подбородки.
— Обращение к тебе Отрика, да и Узары, коли на то пошло, — просто неподобающее!
Планир потянулся за графином, разделявшим их, и налил себе стакан воды, лениво поворачивая его в луче солнца, прорвавшегося вдруг сквозь осенние тучи и залившего золотом каменные башни Хадрумала.
— Отрик — один из старейших магов в Хадрумале и старший мастер Туч, — мягко сказал он. — Если помнишь, он был членом Совета еще тогда, когда мы с тобой, Калион, оба ходили в учениках. Едва ли будет справедливо с моей стороны настаивать на его почтении к моему рангу. Что до Узары, то он был моим первым учеником. Я считаю его не только коллегой, но и другом.
Добродушные оправдания Планира явно притупили резкое неодобрение Калиона, но мастер Очага не отступал.
— Я говорю не только об Узаре и Отрике. Мне сообщили, что на балу в честь Равноденствия в Зале Уэллери ты танцевал с каждой ученицей, оставшейся без кавалера. Подобные вольности умаляют достоинство поста, который ты занимаешь.
— Если говорить откровенно, мастер Очага, в последнее время достоинство моего поста меня беспокоит меньше, нежели его эффективность, — жестко ответил Планир, устремив на Калиона суровый взгляд.
— Одно неотделимо от другого! — с жаром возразил толстяк.
— Я так не думаю.
Планир поднял руку в кольцах, чтобы Калион не перебивал, и отпил воды.
— Недавно в Совете ты привел убедительные доводы за возвращение магов к активному участию в делах материка. Помнится, ты сказал, будто магам нужно стать менее устрашающими и больше быть на виду. Я согласен и невольно поймал себя на мысли, что то же самое можно сказать и о должности Верховного мага. Если меня считают доступным, равным самому зеленому ученику, то за день я узнаю больше, гуляя по Хадрумалу и болтая в чайных и библиотеках, чем за неделю, читая просьбы и меморандумы из Залов. А я должен быть в курсе всего происходящего, если намерен с наибольшей эффективностью выполнять обязанности, возложенные на меня Советом.
— Это вопрос уважения… — поколебавшись, молвил Калион.
— Уважение следует заслужить, мастер Очага, а не требовать по какому-то праву, — решительно прервал его Верховный маг. — Жизнь на материке меняется, ты сам это сказал, и наши ученики выросли с этими переменами. Мы не можем ожидать, что, сойдя с корабля, они вдруг отступят на три поколения назад. Здесь не какое-то каладрийское поместье, где мне достаточно надеть короткую накидку, чтобы все схватились за ножницы и обрезали свои плащи.
— Но различия ранга необходимы для поддержания авторитета. — Калион заерзал, бессознательно вертя в руках кольцо со своим символом.
— Не забывай, мы занимаем свои посты только с согласия большинства, Калион, пусть и невысказанного, быть может. В любом случае, ты когда-нибудь видел, чтобы я не смог отстоять свой авторитет в Совете или среди более широкого круга магов?
Планир улыбнулся. Вопрос прозвучал довольно мягко, но Калион покраснел и, не найдя ответа, потупился. Верховный маг взглянул в окно на уходящие к гавани крыши. На лицо легла еле заметная тень печали. Он встал и, скрестив руки, посмотрел сверху вниз на Калиона.
— Ты знаешь пословицу: к собаке, что лает один раз, прислушиваются, а ту, что лает всю ночь, бьют? Не бойся, Калион, я использую свою власть, когда нужно будет, но ты знаешь не хуже меня: Верховные маги со склонностью к тирании оказываются просто-напросто всеми обойденными и забытыми.
В дверь вежливо постучали, и Калион с облегчением обернулся на стук.
— Вероятно, это Узара за консультацией по своим исследованиям. — Планир слегка наклонил голову. — Ты должен нас извинить.
— Конечно, Верховный.
Калион смел документы в папку с красивым тисненым узором, встал и резким жестом разгладил складки своей малиновой мантии.
— Мастер Очага. — Узара вежливо поклонился, пропустив Калиона, когда Верховный маг открыл дверь.
— Входи. — Планир вернулся к столу.
— Я виделся с Шаннет… — затворяя дверь, нетерпеливо произнес Узара, но Верховный маг хмуро оборвал его.
— Погоди, Зар. Скажи, ты знаешь, кто нынче кормит Калиона слухами из Зала Уэллери?
Узара покачал головой.
— Нет. Хочешь, чтобы я поспрашивал?
Планир кивнул.
— Осторожно, конечно. Так что сказала Шаннет?
— Прежде всего она сама попробовала отыскать Джериса, а потом с Отриком — он усилил заклинание. Им повезло не больше, чем нам. — Узара вздохнул.
— Проклятие! — Верховный маг не скрывал гнева. — Она хочет попробовать со мной? Я как раз закончил с Калионом и его несчастной арифметикой. — Он стащил парадное платье и надел поверх рубашки удобный шерстяной камзол.
— Нет, она говорит, привлеки мы даже половину Совета, все равно не будет толку. Шаннет думает, что его как-то экранируют. — Узара досадливо провел рукой по редеющим волосам.
— Что ж, она эксперт, ей лучше знать. Выходит, мы снова столкнулись с эфирной магией. — Верховный маг сжал губы в зловещую линию.
— Боюсь, она права, — согласился Узара.
— Так где мы найдем решение, Зар? — Планир повернулся к книжному шкафу и вытащил несколько томов.
— Отрик пошел в Архив. — Узара взял у Верховного мага тяжелый манускрипт в зеленом кожаном переплете и положил на стол. — Шаннет сказала, что уже сталкивалась однажды с чем-то подобным.
Планир замер с открытой книгой в руках.
— Когда?
— Ты слышал о маге по имени Азазир? — Узара порылся в карманах испачканных чернилами штанов из буйволиной кожи и сверился с небрежно нацарапанной запиской.
— Да, — медленно ответил Планир. — А что?
— Как сказала Шаннет, он утверждает, будто открыл острова далеко в океане, в сотнях лиг к востоку. Ученик Азазира, Вилтред, был ее другом, и они решили увидеть своими глазами эти острова — убедиться, что Азазир говорит правду. — Узара поднял голову. — Шаннет уверена, точно такой же экран, какой скрывает сейчас Джериса, прятал те острова от нее и Вилтреда все эти годы.
— Она…
Верховный маг недоговорил, ибо дверь вдруг распахнулась и появился Отрик. Тяжело дыша, старик привалился к косяку. Лицо его было таким же белым, как его рубашка.
— Пора ввести обычай, чтобы маги жили на уровне земли, а не карабкались по всем этим чудовищным лестницам! — Старый маг рухнул в кресло и достал из кармана плаща жевательный листок.
— Ты нашел дневник? — Узара подал Отрику стакан воды.
Старик молча вытащил из-за пазухи небольшой томик.
— Вот. Не говорите архивариусу, что это я его свистнул.
Планир взял книгу и начал быстро листать пожелтевшие страницы, щурясь над мелким почерком.
— Вот это интересно в свете последних известий от Шива. — Верховный маг задумчиво взглянул на Узару. — Слушайте: «Стены замка охранялись часовыми в черных одеяниях, и было очевидно, что наш хозяин имеет постоянный многочисленный вооруженный отряд. Когда я попробовал выйти за пределы укреплений, мне преградили дорогу без слова объяснения или извинения». — Планир перевернул страницу. — И вот еще: «Трапеза была весьма скромной, и мы чувствовали себя неловко из-за упорных взглядов и перешептывания с нижних столов. Могу лишь предположить, что причиной столь необычного внимания стал темный цвет наших волос и кожи. Население здесь все поголовно светловолосое и белокожее».
— Я сказал Шаннет, что Джериса похитили блондины, и это напомнило ей о Вилтреде и рассказах Азазира, — кивнул Узара.
— Выходит, эти люди оттуда? — Глаза у Отрика снова заблестели и щеки порозовели. — С островов за краем карты? Ну, знаете ли, им понадобится магия, чтобы пересечь океан.
— И, похоже, она у них есть. Вспомни, что говорил Шиву тот присягнувший тормалинец. — Планир углубился в свои мысли. — Надо как можно больше разузнать об этих островах и этих людях. Удобнее всего это сделать Шиву и Дарни.
— А как быть с Джерисом? — Узара, просматривавший книгу, поднял глаза.
Верховный маг продолжал листать страницы старого дневника.
— Вероятно, придется смириться с тем, что Джерис погиб, — сказал он наконец. — Эфирная магия больше не является некой древней диковиной, если неизвестные люди с ее помощью пересекают океан и напускают чары, которые мы не можем обнаружить и которым не можем противостоять; если они посылают агентов, чтобы грабить и убивать, какие бы ни были тому причины. Сейчас на кон поставлено больше, чем один ученый из Ванама. Подумайте о последней теории Налдета, об Имперских Хрониках, которые он изучает.
— Шив не захочет бросить Джериса, — хмуро предупредил Отрик, от беспокойства еще больше углубились его морщины. — И я бы не захотел на его месте.
Верховный маг пожал плечами.
— Кто говорит, что они бросают парня? Где лучше искать след, как не на этих загадочных островах?
— Ты правда в это веришь? — с сомнением промолвил Узара.
— Во что я верю — не имеет значения, если я сумею убедить Шива. — Планир захлопнул томик. — Коль Азазир однажды нашел эти острова, то Шиву хватит способностей сделать это снова, когда Азазир поделится с ним тем, что знает.
— И как же этого добиться, — с сарказмом вопросил Отрик, — если никто не слышал об Азазире больше поколения?
— Позволю себе не согласиться, мастер Туч. — Слабая улыбка осветила мрачное лицо Планира. — Я слежу за старым безумцем с тех пор, как получил кольцо Верховного мага. Я сумею направить Шива к нему.
— А если Азазир не станет помогать? — подал голос Узара. — Ты же знаешь его репутацию. — Он замолчал, пальцем застолбив то место на тонком пергаменте, где прервал чтение.
— Мы взнуздаем этого коня, когда нужно будет. — Планир внезапно засмеялся. — И если понадобится, я воспользуюсь своей властью. Тогда будет Калиону о чем задуматься.
Инглиз, 11-е постосени, вечер
К заходу солнца я знала все улицы и закоулки Инглиза не хуже родного Ванама. Это может пригодиться, если когда-нибудь мне подвернется вдруг дельце, в котором выгода перевесит опасность; но мы не нашли никаких следов ни Джериса, ни его таинственных похитителей. Усталые, вернулись в гостиницу и еще на лестнице услышали с другого конца коридора громкие голоса Дарни и Шива. Они о чем-то яростно спорили. Я бросилась к кабинету и распахнула дверь.
— Вы что, хотите, чтобы весь город вас услышал? Собаки и те грызутся тише!
Дарни и Шив стояли по разные стороны стола, свирепо глядя друг на друга. Разом повернувшись, они злобно уставились на меня, но по крайней мере я вынудила их заткнуться.
— Чего вы так разорались?
— Мы получили инструкции Верховного мага. — Шив побелел от гнева.
— Я с ними не согласен, — тяжело дыша, вымолвил побагровевший Дарни.
— Ты не должен соглашаться, ты обязан подчиняться, — отрезал маг.
Никогда бы не поверила, что он может говорить таким ледяным тоном.
— И что мы должны делать? — Я села и налила всем вина.
После напряженного молчания полемисты тоже сели.
— Планир хочет, чтобы мы отправились на поиски сумасшедшего старого мага, который давно, поди, сдох в какой-нибудь канаве, — с отвращением сказал Дарни.
— Шив?
— Планир слышал его рассказы о племени светловолосых людей. Этот маг, Азазир, утверждал, что пересек океан и открыл неизвестную землю пару поколений назад. Вроде бы там они и живут.
— Это немного туманно, Шив, — с сомнением протянула я.
— Это еще не все. У Планира есть секретные Имперские Хроники, относящиеся к царствованию Немита Безрассудного. Они тоже упоминают белокурую расу, и, насколько Планир может судить, эти чужеземцы применили магию, чтобы свалить Империю. Они обладают способностями, о которых мы не знаем.
Я поежилась, несмотря на тепло в комнате.
— Тормалинская Империя рухнула, потому что стала чересчур огромной. Слишком трудно стало ею управлять. Вот в чем причина, а не в магии, все это знают. — Дарни снова вскочил и агрессивно наклонился через стол к Шиву.
— Так что Планир хочет от вас? — вмешался Райшед, заслужив благодарный взгляд мага.
— Если мы найдем Азазира, он расскажет нам, откуда взялись те люди. И если нам удастся добраться туда, мы сможем узнать, кто они такие и чего хотят.
— Все это маловероятно, — осторожно заметила я. — И потом, как же Джерис? Мы отыскали здесь кое-какие ниточки, так ведь, Райшед? Их надо размотать до конца.
Тормалинец медленно кивнул.
— Так, но в других местах у меня были зацепки и получше, и они никуда не привели. Если этот маг сможет указать их берлогу, нам лучше обрушиться прямо на того, кто отдает приказы.
— Азазир не мог указать на свой собственный нос, не ткнув себя пальцем в глаз! — Дарни почти кричал. — Ты слышал те же истории, что и я, Шив. Это сумасшедший старый ублюдок, его следовало казнить в тот последний раз, когда он разругался с Советом. Главное, о нем уже много лет ни слуху ни духу. Гниет, поди, где-нибудь в глуши, туда ему и дорога!
Мы с Райшедом неуверенно переглянулись. Магов казнят Верховный маг и Совет? Никогда об этом не слышала.
— И как же ты намерен искать его? — не унимался Дарни.
— Планир установил район, где стихии перекошены; масса воды сконцентрирована таким образом, что это может означать только магию. Об Азазире слышали последний раз в районе Гидесты. Я маг воды; когда мы подъедем ближе, я сумею проследить его влияние обратно к источнику.
Это звучало неубедительно даже для моего невежественного уха.
— Но где гарантии? В любом случае ты можешь просто найти какие-то долгосрочные заклятия и его кости. Ладно, допустим, он еще жив. С какой стати он будет говорить с тобой? Ты собираешься признаться, что работаешь на Планира, не так ли? «Прошу, помоги мне, потому что я работаю на Верховного мага, который угрожал похоронить тебя, если ты еще раз подойдешь ближе чем на десять лиг к какой-нибудь деревне»? — Дарни снова орал во всю мочь.
— А как же Джерис, Шив? — спросила я, не на шутку встревоженная таким поворотом событий. — Они уже опережают нас на сутки, а если мы куда-то уедем, то к нашему возвращению след совсем простынет.
— Планир искал Джериса сам и привлек половину Совета, чтобы усилить заклинание. Если они не нашли его, его никто не найдет. — Шив страдальчески сморщился.
— Значит, самое верное дело — направиться к тому, кто отдает приказы, — невозмутимо заключил Райшед. — Разыщем его и получим больше шансов найти вашего друга.
— Тебя не спрашивали! — Дарни не отводил глаз от мага. — Ты не можешь так поступить, Шив. Мы должны начать поиски Джериса, и немедленно!
— Я не могу не подчиниться Верховному магу, и ты тоже подчинишься, если еще не лишился разума. — Шив уже едва сдерживался. — Я выезжаю на рассвете. Райшед, Верховный маг был бы очень признателен, если б ты присоединился к нам. Ливак, твое обязательство аннулировано, но если ты не против, я бы хотел, чтоб ты поехала с нами.
— Она нужна мне здесь, чтобы найти Джериса! — закричал Дарни.
Шив открыл рот, но говорить ничего не стал, а быстро вышел из комнаты, в сердцах хлопнув дверью.
— Я еще не все сказал! — Дарни бросился за ним.
Дверь снова грохнула, и я подумала, что она сорвется с петель.
— Дискуссия в понимании Дарни — это все громче и громче заявлять о том, что он думает, пока остальные не сдадутся, — объяснила я Райшеду, подливая вина.
— Я таких встречал, — спокойно ответил тормалинец. — Так что ты собираешься делать?
— А ты?
— Мы с Айтеном, без сомнения, едем с Шивом. Возможно, это слабый след, но это лучшее, что у нас было за два сезона.
— Ты не думаешь, что мы могли бы найти ниточку к Джерису? Я не хочу бросать его так.
— Если здесь можно что-то узнать, Стража это узнает. Пятеро влиятельнейших людей в городе дышат им в затылок из-за Йении, не забывай. Если эту банду можно найти, Стража сделает это так же быстро, как сделали бы мы, и сами найдут Джериса.
— Ты не очень-то в это веришь.
— Нет, — откровенно признался Райшед. — Я начинаю думать, не использовали ли они магию задолго до этого. Ну ты же сама, Ливак, видела, на что они способны. Они могли сразу убить Джериса. А если не убили, то лишь потому, что им от него что-то нужно, а раз так, то его скорее всего доставят к главарю. Ну, сама посуди.
Я вздохнула. Чувства велели мне присоединиться к агенту и перевернуть этот город вверх дном, пока Джерис не отыщется, но здравый смысл говорил — Шив и Райшед правы. Когда дошло до трудного выбора, я вдруг поняла, что доверяю Шиву больше, чем Дарни, хоть он и маг.
— Думаю, мне лучше идти с вами, — недовольно произнесла я.
— Я рад. — Тормалинец встал и как бы в утешение тронул меня за плечо. — Увидимся позже. Я должен сообщить Айту, что мы делаем, и приготовиться к отъезду.
Я проводила его взглядом, а затем облегчила душу, швыряя чашки в стену: почему только Шиву и Дарни должно быть позволено выходить из себя?
Остаток дня я провела в бестолковой суете, пытаясь напасть на след Джериса вокруг гостиницы, но не добилась ровным счетом ничего. Наконец я пошла скоротать одинокую ночь в своей холодной постели, снова и снова перебирая в уме свой жалкий выбор, пока не заснула, измученная.
Мы окунулись в холодную сырость осеннего утра. Дарни нигде не было видно, и когда мы с Шивом седлали лошадей, я поняла, что не хватает двух лошадей Джериса.
— Где гнедые? — Я с беспокойством оглядела конюшню.
— Дарни о них договаривается. Если нужно, он наймет конюха, чтобы отвести их в Ванам, — объяснил Шив.
Выражение его лица не располагало к дальнейшим расспросам, и я снова повернулась к Рыжему подтянуть подпругу. Глупо, но у меня словно гора с плеч свалилась: не придется выставлять себя на посмешище, настаивая, чтобы о любимых лошадях Джериса позаботились, — и в то же самое время я злилась на Дарни за то, что он взял это дело в свои руки.
Гостиница «Ликорн», Инглиз, 15-е постосени
— Ну, это больше похоже на гостиницу.
Казуел стянул перчатки и с удовольствием оглядел опрятную комнату. Открыл оконную створку, глубоко вдохнул соленый воздух и улыбнулся, окидывая взглядом правильные ряды домов и крыш. Пятый бой курантов как раз затихал вдали.
— Приятно снова вернуться на восток. Знаешь, этот белый камень напоминает мне дом.
Он повернулся с сияющим лицом, но при виде Аллин нахмурился. Девушка скорбно топталась у дверей, сопя в грязный носовой платок.
— Зачем мы сюда приехали? — роптала она. — Я хочу в Хадрумал. Я не думала, что меня потащат через весь Лескар в грязной карете. Почему ты не отвез меня к моему дяде? Мы проезжали соседнюю деревню, и все выглядело совершенно мирным. Теперь до самой весны не будет сражений. Я даже не знаю, хочу ли я еще быть магом.
— Это не вопрос выбора, — отрезал Казуел. Этот разговор начинал ему надоедать. — Скоро мы поедем в Хадрумал.
И я наконец сбуду ее с рук долой, мысленно добавил он, а вслух сказал:
— Не думаешь же ты, что я стану тратить время на то, чтобы забрать тебя из какой-то грязной деревушки в Лескаре. Что, если бы меня сегодня вызвали?
Аллин захныкала в платок.
— Почему бы тебе не отдохнуть? — в отчаянии предложил Казуел. — Я прикажу горничной принести настой от простуды.
Девушка громко шмыгнула носом и удалилась в смежную спальню. Казуел с облегчением вздохнул. Быстро установил свечу и зеркало и вызвал Узару.
— Ты уже в Инглизе? — без предисловий спросил маг с песочными волосами, посылая свою магическую силу обратно по заклинанию, чтобы упрочить связь.
— Разумеется, — возмутился Казуел, — хотя совсем не понимаю, зачем мы проделали весь этот путь…
— Поверь, Казуел, будь у меня другой выбор, я бы тебя не послал, — твердо заверил его Узара.
Приняв это за извинение, Казуел немного смягчился.
— Ну хорошо, так чего ты от меня хочешь?
Узара потер глаза и зевнул. Казуел удивился. Почему он такой усталый? Если здесь полдень, значит, в Хадрумале середина утра, не так ли? Уж не пристрастился ли он к ночным попойкам с друзьями, подобными Отрику?
Узара щелкнул пальцами над чашкой и, когда над ней поднялся пар, сделал глоток, слегка морщась.
— В этом городе совершено убийство видного купца, точнее, купчихи по имени Йения. Я хочу, чтобы ты связался с местными магами и узнал последние новости. Только, ради Сэдрина, будь осторожен, атмосфера там теперь накалена.
Казуел нахмурился.
— Прости, но ведь есть магические приемы, которые ты мог бы использовать…
— А ты не думаешь, что мы пытались? — с досадой перебил его Узара. — Нет, глаза в переулке — вот что нам нужно сейчас. Постарайся, Казуел, и используй наконец свой проклятый такт.
— Неужели у тебя нет сыскных агентов для подобных дел? — возразил Казуел. — Тебе не кажется, что это несколько унижает достоинство мага? — добавил он с неприязнью.
Зеркало вспыхнуло ярким золотом и снова потемнело.
— Может, перестанешь спорить и просто сделаешь, о чем тебя просят, Казуел? — Тон Узары стал жестче. — Думаю, ты мне кое-чем обязан после того провала в Фриерне. Но если предпочитаешь, могу обсудить это сначала с Планиром.
Казуелу захотелось, чтобы янтарный оттенок заклинания скрыл его внезапный румянец.
— Прости. Конечно, мы, маги, должны помогать друг другу. Я буду рад помочь.
Заклинание замерцало, и первых слов Узары Казуел не расслышал.
— И еще одно, — продолжал маг земли. — Мы ищем группу, возможно, две группы светловолосых мужчин, по горсти человек в каждой, ниже среднего роста и не похожих ни на кого из Старой Империи. Поспрашивай среди магов, но не привлекай к себе внимания, а главное, будь осторожен. Я не шучу, Казуел; ты же не хочешь, чтобы эти люди охотились за тобой?
— Ну, если это немного опасно, может, я найду здесь мага, который позаботится об Аллин, пока ее не удастся отправить в Хадрумал? — с плохо скрываемой надеждой спросил Казуел.
— Нет, так не годится, учитывая обстоятельства, — загадочно ответил Узара. — В любом случае ты ее нашел, ты за нее отвечаешь — тебе известны правила. Так что действуй и свяжись со мной завтра; желательно после того, как я позавтракаю.
Узара разорвал связь, и от такой внезапности Казуелу обожгло руки. Он зло уставился на пустое зеркало, а затем достал из сумки письменные принадлежности. Не может же он таскаться по городу с шапкой в руке, прося о встрече с магами, которым не был представлен. В конце концов, и Аллин нельзя оставить без присмотра.
— Кому ты пишешь?
Маг обернулся. Аллин стояла в проеме, всклокоченная и жалкая.
— Как там мой настой? — сварливо пробурчала она.
Казуел прикусил губу и направился к колокольчику.
— Похоже, служанки здесь не торопятся откликаться.
Он снова сел и замер в нерешительности, перо повисло над клочком пергамента.
— Кому ты пишешь? — Девушка высморкалась.
— Мне нужна информация от одного из городских магов. — Казуел задумчиво очистил кончик пера.
— Разве маги живут не только в Хадрумале?
Аллин смотрела с недоумением, и Казуелу пришлось напомнить себе, что любой здравомыслящий маг держится подальше от опасных лескарских междоусобиц. Однако Казуел не хотел, чтобы ее невежество бросило на него тень, когда она поступит в учение.
— Те, у кого есть данные для преумножения магических знаний, после обучения остаются в Хадрумале, — менторским тоном пояснил он. — Те же, чьи таланты больше годятся для будничных, менее возвышенных сторон колдовства, как правило, возвращаются на материк и находят работу. А те, что стоят на более высоком уровне, обычно знают кого-то в большинстве городов.
Казуел нахмурился. Кого он знает в Инглизе, кто захотел бы ему помочь? Бывают времена, когда все же полезно уметь заискивать перед людьми, как это делает Шиввалан с такой выгодой для себя. Кажется, здесь живет Каррал, не так ли? Он приехал сюда заниматься чем-то, связанным с рекой, или то были драгоценные камни? Ну да все равно, это не может быть чем-то важным. Казуел настрочил записку, приложил палец к палочке сургуча и запечатал пергамент своей печатью.
— Да?
Дверь открылась, и горничная просунула голову в комнату.
— Пусть мальчишка отнесет это письмо. — Порывшись в кармане, Казуел достал монетку.
— Конечно, господин.
— Вы не принесете мне настой? — спросила Аллин, когда служанка собралась уходить. — Что-нибудь от этого гадкого насморка, если есть.
Горничная посмотрела на нее с сочувствием.
— Конечно, сейчас же принесу. Ложись в постель, детка, не то застудишь и грудь.
Вскоре она вернулась с благоухающей кружкой и другой женщиной, постарше. Неумеренно суетясь, они усадили Аллин с этим питьем и носовым платком, спрыснутым ароматическими маслами. Слушая их щебетание, Казуел не мог дождаться, когда же горничные наконец уйдут и оставят его в покое.
Но вот они ушли. Маг разложил на столе в гостиной свои книги и начал читать в надежде отыскать какой-то ключик, который объяснил бы ему, что замышляет Узара. Почему он так интересуется падением Империи? Что тут может быть важного, а главное, нового? Ведь ученые уже столько поколений изучают все подробности, причем самым тщательным образом, не так ли? Случайные звуки долетали с улицы: цокот копыт и топот ног по булыжнику, крики и смех — но Казуел не слышал их. Он усердно работал до позднего вечера, методично сверял тексты, делал перекрестные ссылки.
Дверь с грохотом распахнулась, даже петли вылетели из рамы. Два огромных человека с косматыми волосами и свалявшимися бородами ворвались в комнату, схватили Казуела и прижали к стене, дыша влажным зловонием ему в лицо. Маг пытался отстоять свое право на диалог и воздух, но проиграл и то, и другое. Паника охватила его, когда пол стал уходить из-под ног, хотя он по-прежнему смотрел вверх в дикие лица налетчиков. Волна страха смыла из памяти все заклинания, которыми он когда-либо владел, и хилый проблеск исчез в его пальцах.
Вошла вторая пара темноволосых громил. Их грубая кожаная одежда, заляпанная старой кровью, и вонючие недубленые меховые куртки говорили о том, что это звероловы, недавно сошедшие с лодки. Здоровенные и тупые, они встали по обе стороны высокого молодого человека, чье элегантное бархатное одеяние было теперь жалким, измятым и настолько грязным, что никакая стирка уже не могла спасти дорогую ткань. Его небритое лицо поражало чрезмерной бледностью, глаза были красными и опухшими. Казуел взирал на него со страхом и смятением, которое мешало и говорить, и думать.
— Стереги дверь! — приказал молодой человек последнему своему наемнику. — А ты проверь ту комнату.
Он медленно обошел стол и остановился напротив Казуела, глядя ему прямо в лицо. Взгляд его голубых глаз, испещренных красными прожилками, был полон гнева и безумия.
— Кто ты такой, щенок поганый, и какое тебе дело до смерти Йении?
— Я не знаю, о чем ты! — Казуел задохнулся, когда звероловы швырнули его на стену, и подергался, чтобы встать на ноги.
Взбешенный молодой человек помахал пергаментом.
— Не прикидывайся невинной овечкой! Каррал знает, кто коптит его грудинку, он отправил твою записочку прямиком ко мне.
Он схватил Казуела за подбородок.
— Говори.
Его голос был хриплым, и маг с ужасом понял, что разбушевавшиеся эмоции лишили этого человека рассудка.
— Пожалуйста, отпустите меня! — в страхе запищала Аллин.
Казуел собирался сказать то же самое, увидев, как один из скотов вытаскивал ее из спальни крепкой хваткой, — босые ноги под плотной сорочкой едва касались пола.
— Больше никого, Иверн. Толька эта голубка. Довольно пухленькая, а? — Скаля желтые зубы, наемник бросил Аллин на стул, и девушка съежилась под его плотоядным взглядом.
— Вы — Стража? — заикаясь, спросил Казуел.
— Скоро ты пожалеешь, что мы — не она! — Человек, именуемый Иверном, неприятно засмеялся. — Нет, зови нас просто обеспокоенными горожанами. Видишь ли, Йения была моим другом.
Голос Иверна дрогнул, и он потер глаза.
— Какой-то мерзавец убил ее, и я прикончу любого, кто в этом замешан!
— Но я тут ни при чем! — Казуел вознамерился покачать головой и получил затрещину за свою попытку.
— Тогда почему ты вынюхиваешь, мозгляк? Почему тебе так любопытно, какие следы нащупала Стража?
Растеряв все слова, Казуел только молча таращил глаза. Иверн кивнул зверолову слева, и тот мгновенно ударил мага в живот твердым как железо кулаком. Вскрикивая в паническом изумлении, что может существовать такая боль, Казуел, вероятно, согнулся бы, но его крепко прижимали к стене. Отчаянно силясь облегчить боль, он переступил с ноги на ногу.
— Почему ты задаешь вопросы? Боишься, что Стража села тебе на хвост? Я понимаю это именно так.
Молодой человек вытащил из-за пояса тонкие перчатки и натянул их с тщательно продуманной неторопливостью.
Казуел сморгнул слезы с глаз.
— Я просто хотел узнать, что случилось.
Иверн сильно ударил его кулаком в рот.
— Зачем? — гневно закричал он.
Струйка крови защекотала подбородок. Облизнув разбитую губу, маг сморщился от боли, с трудом сдерживаясь, чтобы не заплакать. Иверн стоял перед ним, похлопывая ладонью по кулаку. Кровь размазывалась по дорогой коже, но он этого словно не замечал. Из коридора донесся топот бегущих ног, эхом прокатившийся в напряженной тишине комнаты, и Казуел с тоской посмотрел на дверь.
— Ты — тормалинец, не так ли? — задумчиво произнес Иверн. — Ошивались тут двое тормалинцев, все выспрашивали, а потом как сквозь землю провалились. Кто они такие?
— Я правда не знаю! — отчаянно выкрикнул Казуел. — Я даже не представляю, о ком ты говоришь.
— Подумай хорошенько, дерьмо безмозглое, — прошипел Иверн с искаженным от нетерпения лицом. — Я хочу знать, какое они имели к этому отношение. С чего бы еще им исчезать?
Он яростно ударил Казуела кулаком под ребра. У мага перехватило дыхание.
Аллин в голос зарыдала от страха, но так же внезапно умолкла, поняв, что оказалась в центре внимания.
Иверн брезгливо повернулся к ней.
— А ты что мне расскажешь? — Скрутив рукой ее жидкие кудряшки, он рывком запрокинул девушке голову.
— Что ты знаешь? — Иверн наклонился к самому ее лицу и сдвинул брови.
— Ничего, — проскулила Аллин, прижимая руки к груди.
Иверн выпрямился и посмотрел на нее с презрением.
— Ты только согреваешь его простыни, так, что ли?
Он вернулся к Казуелу, прилипшему к стене. Его руки, словно зажатые в тиски, начали неметь, челюсть невыносимо болела.
— Тебе не кажется, что она немного юна для щипания? — усмехнулся Иверн. — Но раз ты такой одержимый, может, пустим ее по кругу? Посмотрим, что она умеет!
— Оставь ее в покое, ты, свинья! — Казуел задергался, тщетно пытаясь вырваться, а в голове неслись беспорядочные мысли, обдавая мага холодным ужасом: что сделает с ним Узара, если эту глупую курицу изнасилуют? — Она тут ни при чем!
Иверн близко придвинул лицо — маг уловил аромат дорогих духов под мерзким запахом пота — и тихо прорычал:
— Убеди меня!
Казуел закрыл глаза, мысленно проклиная тот день, когда оставил Хадрумал.
— Я маг. — Он пытался говорить с достоинством, но исторг лишь отчаянный писк.
— И что? — Иверн чуть отодвинулся, лицо его стало жестким. — Я должен бухнуться тебе в ножки или задрожать от страха? Маги делают то, за что им платят. Собираешься превратить меня в жабу, а?
Выхватив тонкий кинжал, он приставил сверкающую сталь к горлу Казуела.
— Говорят, убийцы Йении использовали магию, чтобы сбежать. Так почему бы мне не убить тебя на тот ничтожный случай, что ты в этом замешан?
Он нажал сильнее, погружая лезвие в кожу. По шее поползла жгучая боль. Казуел затрясся.
— Клянусь, я совершенно ни при чем, — просипел он. — Я сожалею о твоей утрате.
От невыносимой муки Иверн закрыл глаза. На ресницах заблестела слезинка. Он отвернулся, взмахнув рукой, и звероловы принялись избивать Казуела с методичной жестокостью многоопытных палачей.
Смутно осознавая вой Аллин, маг попытался свернуться в комочек, чтобы защитить живот и пах. Весь его мир сжался до кошмара боли, превосходящей все, что он только мог себе представить.
— Вряд ли он что-то знает, шеф. Мел, заткни эту потаскуху или дай ей что-нибудь, над чем действительно стоит рыдать.
— Эти слова зверолова Казуел услышал сквозь звон в ушах спустя, казалось, целую вечность.
— Ага, шеф, он не из тех, кто держится до конца.
Слезы облегчения смешались с кровью и слизью на щеках Казуела. Он лежал тихо, не смея шевельнуться, лишь приоткрыл глаза. За дверью послышался слабый шорох, и все повернули головы.
Ручка дернулась. Зверолов у двери хмыкнул и хотел отойти, но тут же получил в лицо белыми крашеными филенками и растянулся на полу. Не успел он встать, как вошел кряжистый человек с темной бородой и тотчас ударил его ногой в пах. Выхватив меч, незнакомец угрожающе повел клинком перед собой и свирепо посмотрел на Иверна.
— Отзови своих псов или мне придется убить их.
— Дарни! — Казуел попытался встать, но закачался на коленях от мучительной боли, пронзившей грудь.
— Бьюсь об заклад, ты никогда не думал, что так обрадуешься мне, Каз! — зло усмехнулся Дарни.
Иверн развел руки и отступил на шаг от кончика меча.
— Ты еще кто такой? — в ярости прошипел он.
Агент небрежно поклонился.
— Кое-кто, говорящий тебе, что ты совершаешь большую ошибку. Тебе повезло, что Карралу хватило ума сообщить мне о письме. Этот жалкий горшок мочи не имеет никакого отношения к смерти Йении.
— А ты откуда знаешь? — Кинжал Иверна начал подниматься.
— Почему бы тебе не бросить свою зубочистку? — ледяным тоном произнес Дарни. — Давай ее сюда!
Поколебавшись, Иверн бросил кинжал, и маг снова мелко-мелко задышал.
— Я знаю, что он не имеет отношения к ее смерти, так как работает на тех же людей, что и я. — Дарни окинул взглядом звероловов. — Почему бы вам всем не сесть? Я бы предпочел обсудить все разумно. И в конце концов, я здесь единственный с палашом.
Иверн аж зарычал от досады и злости, но все же кивнул.
— Ладно.
Звероловы помогли подняться с пола своему товарищу с серым под грязью лицом, продолжавшему стонать. Потом выстроились у окна позади Иверна.
— И на кого же ты работаешь? — Скрестив руки, Иверн надменно посмотрел на агента.
— На Совет Магов, конечно. — Дарни даже удивился, что кому-то понадобилось об этом спрашивать. — Планир крайне обеспокоен возможностью того, что в этом вопиющем преступлении использовалась магия.
— Он — агент Верховного мага? — Иверн с откровенным сомнением уставился на Казуела.
— Он — нет, но я — да! Вставай, Каз. — Дарни вытащил из-за ворота рубахи ремешок, на котором висело бронзовое кольцо.
Иверн разинул рот.
— Покажи, — потребовал он.
Сняв ремешок через голову, Дарни бросил ему кольцо.
— Откуда мне знать, что оно настоящее? — Иверн бросил его обратно.
Агент покачал головой.
— Думаешь, кто-то станет рисковать, подделывая его? Люди не обманывают Планира, поверь мне.
Он задумчиво посмотрел на Казуела, который с трудом дополз до стула, все еще держась за ребра.
— Уж и не знаю, что он об этом подумает. Вы сделали настоящее месиво из бедного старины Каза.
— У меня были на то причины, — взъярился Иверн. — Никакой маг не смеет указывать мне, что и как я должен делать в моем собственном городе, Верховный он или нет. У меня был повод думать, что эта пустая трата кожи замешана в убийстве, и я имею право выяснить. Колдовство помогло убить Йению, и если к этому причастен маг, мы загоним все их жалкое сборище в океан. Что сделает твой драгоценный Верховный, если мы закроем город для вас, ублюдков? Гильдиям вы не нужны, мы правим этим городом, так оно и будет.
Дарни лишь снова покачал головой.
— Не выкрикивай бессмысленных угроз. Только вы и проиграете в конечном счете, если выгоните магов.
Он улыбнулся Иверну — за всю свою жизнь Казуел не видел ничего более устрашающего, чем эта улыбка.
— В любом случае, если Планир узнает, что в убийстве замешан маг, тот жалкий гаденыш не сможет скрыться ни на океанском дне, ни в леднике на Драконовых Хребтах, ни под Алдабрешской огненной горой. Медленно утопать в ведре собственного дерьма было бы лучшей участью, чем та, которой подвергнет его сообща Совет. Не правда ли, Каз?
Представив эту мерзкую картину, нарисованную Дарни, маг поперхнулся и безмолвно кивнул.
Иверн поднял руки, но резко оборвал свой жест, когда агент взмахнул мечом, чтобы блокировать его.
— Кто убил Йению? Как мне найти этих поганых ублюдков? Что делает твой треклятый Верховный маг, чтобы отомстить за нее?
— Это не твоего ума дело, — холодно ответил Дарни. — Но если появится желание, можешь помочь мне. Я охочусь за людьми, которые к этому точно причастны, и, я бы сказал, у нас хорошие шансы схватить их.
— Это они ее убили?
— Нет, но они приведут нас к ее убийцам.
Дарни перебросил меч в другую руку и протянул Иверну открытую ладонь.
— Даю слово. Помоги мне добраться до них, и мы забудем об этом маленьком недоразумении. Заткнись, Каз! — добавил он, когда маг возмущенно открыл избитый рот.
— Ну что, будем сотрудничать? Или хотите, чтобы я расплатился за моего друга? — Дарни свирепо посмотрел на звероловов, они растерянно переглянулись.
Иверн молчал, надежда на его лице боролась с горем. Тишину нарушил глухой стук: Аллин потеряла сознание и хлопнулась на пол.
— О, Дрианоновы соски! — с досадой воскликнул агент. — Кто она такая, Каз? Сколько бы ты ни платил ей, этого мало!
Напряжение в комнате лопнуло. Иверн опустил голову, стыдливо утирая слезы.
— Хорошо. Но лучше бы ты оказался прав, — предупредил он.
— Поверь, — зловеще ответил Дарни, — я хочу этих людей не меньше тебя.
И это чистая правда, с ужасом понял Казуел, взглянув на агента. Он почти пожалел этих людей, представив, что может случиться, когда Дарни настигнет их, но эта мысль утонула в море боли, затопившей каждую клеточку тела.
Дорога из Инглиза в Гидесту, 15-е постосени
Путешествие верхом и привалы на открытом воздухе скоро потеряют свое очарование в качестве зимнего времяпрепровождения, кисло решила я после обеда. Лучше нежиться под стеганым одеялом. Я ткнула Рыжего в ребра, чтобы заставить его выдохнуть. Хитрое создание не дышало, пока я седлала его, но дважды в один день этот номер у него не пройдет. Тут же мелькнула угрюмая мысль: как я смогу забыть Джериса, если езжу на лошади, которой мы вместе дали имя?
К счастью, прежде чем я окончательно впала в уныние, подъехали Райшед и Айтен на своих грязных каурых скакунах, которые выглядели так, будто примчались прямо из гидестанских степей.
— Куда едем теперь? — Райшед повернул свою лошадь кругом, чтобы оказаться рядом с Шивом.
— Пока вдоль реки, потом на север.
Шив резко пришпорил коня, и Райшед не стал его догонять.
Мы значительно продвинулись, прежде чем солнце начало садиться. Оглянувшись, я увидела сумерки, стелющиеся над блестящим морем. Но вскоре вокруг поднялись холмы и полностью заслонили океан.
Шив ехал впереди. Он явно хотел побыть один, и мы ему не докучали. Слушая довольно сомнительные анекдоты, которыми Айтен потчевал своего друга, я поняла, что он проводил разведку в самых злачных местах города; я уже слышала эти анекдоты, но только в публичном доме. Не поймите меня неправильно; многие публичные дома предлагают игру как дополнительный способ избавить дураков от их денег, и несколько лет назад я провела три интересных сезона, помогая паре домов склонять шансы в свою пользу. Это был поучительный опыт, навсегда исцеливший меня от романтических представлений о жизни проститутки, но он не требовал от меня большого искусства; никто из мужчин не уделял игре должного внимания.
Я вполуха слушала, как Айтен делится последними шутками, имевшими хождение в медвежьих ямах. Райшед смеялся и стонал в нужных местах, однако его внимание оставалось прикованным к дороге и лесу вокруг нас. Но, по-видимому, Айтен не считал это чем-то необычным и продолжал рассказывать свои байки; ему еще пришлось поискать ту, которой я раньше не слышала: Инглиз — это город, куда старые шутки приходят умирать. Я тащилась позади с мулом, навьюченным нашими припасами, и пришла к выводу, что Айтен, вероятно, самый веселый из нас.
Шив спешился, окунул руки в реку и задумчиво уставился на приток, к которому мы приблизились.
— Поедем вдоль него.
Впервые с тех пор, как мы потеряли Джериса, его голос звучал мягко, и, обогнав тормалинцев, я поехала рядом с магом, радуясь, что к нему возвращается хорошее настроение.
— Мы следуем за реками? Значит, Азазир — маг воды?
— Разве я не сказал? Да, один из лучших. — Шив слегка улыбнулся.
— Как же он… — Я не знала, как деликатнее задать вопрос, который весь день вертелся у меня в голове.
— Как он рассорился с Советом?
Маг съехал с грязной дороги, и дальше мы пробирались по более сухой траве. Я не торопила его с ответом. Пусть сам решит, что рассказать мне. Когда же он в конце концов ответил, речь его текла медленно и задумчиво.
— Ты должна понять, что для мага вроде Азазира его стихия — самая важная вещь на свете. Он очарован водой, ее влиянием на другие предметы и тем, как сам он может влиять на нее. Многие из действительно могущественных магов таковы.
— А он могущественный? То есть — он опасный? — занервничала я.
— Он очень могущественный, но я не думаю, что он опасен, если не стоять у него на пути.
Лично я предпочла бы побольше уверенности.
— А что Дарни говорил о казни?
Шив нахмурился.
— Азазир всегда был одиночкой. Он уехал из Хадрумала и делал всякие эксцентричные вещи, вроде этого предполагаемого путешествия через океан. Морской Зал полон историй о нем, и трудно сказать, что из них правда. Если верить некоторым членам Совета, Азазир в лучшем случае привирал, в худшем — врал напропалую. Но последней каплей, закончившейся его изгнанием, стало затопление половины Адрулла.
— Что? — воскликнул Райшед.
Повернувшись в седле, я увидела, что они с Айтеном слушают с таким же интересом, как я.
Айтен засмеялся, и Шив улыбнулся ему.
— В то время было не до смеха. Стояло постлето, и он потопил значительную часть урожая Южной Каладрии. Хлеб той зимой подорожал вдвое, и в некоторых городах вспыхнули бунты.
— Зачем он сотворил это? — спросила я.
— Хотел изучать болото, — просто ответил Шив. — Вот и отвел большую часть Рела в ближайшую низину.
— Насколько низкой стала река?
Неудивительно, что этот маг представлял такую угрозу. Глубина и ширина Рела — это все, что не дает бесконечным кровавым раздорам Лескара перелиться в мягкую стабильность Каладрии.
— Достаточно низкой, чтобы герцог Марлир со своими отрядами совершал набеги за реку, — ответил Шив.
— А что Релшаз? — Райшед был ошеломлен не меньше меня.
— Магистрат поднял на ноги Стражу, как только стало ясно, что река спадает. Они первыми потребовали казнить Азазира.
Оно и понятно — релшазцы очень серьезно относятся к своей независимости и безопасности, учитывая их положение в дельте между Каладрией и Лескаром. Поскольку и то, и другое зависит от реки, немудрено, что любое предложение, не говоря уж о попытке возвести постоянный мост, карается смертью. В остальном же это радушный город с обилием возможностей для таких, как я. Меня вдруг охватила страстная тоска по теплому южному солнцу и прохладным южным винам, и я не расслышала следующий вопрос Райшеда.
— Нет, Совет не подчиняется приказам других властей. Фактически, если б релшазцы не подняли такой шум, Азазира скорее всего казнили бы. Но Верховный маг не собирался делать ничего, что намекало бы на уступку с его стороны, поэтому Азазира изгнали сюда, на север.
Мне все еще было трудно представить, что маги убивают друг друга.
— Они правда думали о том, чтобы казнить его?
Шив строго посмотрел на меня.
— Беда, которую он причинил, стоила многих жизней, крупных денежных расходов и трех сезонов расчистки. Такого рода дела возбуждают серьезную неприязнь к магам. Мы очень могущественны, и это пугает людей, поэтому мы делаем все возможное, чтобы не дать им этого понять. Когда кто-то вроде Азазира ходит, где хочет, делает, что взбредет ему в голову, без всякой заботы о последствиях, люди беспокоятся. Если Совет будет смотреть на это сквозь пальцы, кончится тем, что дети — прирожденные маги будут обречены на умирание от лихорадки, а магов станут камнями выгонять из деревень. Совет контролирует магов, чтобы ни у кого больше не возникало соблазна делать это.
— Возглас Отрика: «Почему маги не правят миром?» — пробормотала я.
Шив услышал и усмехнулся.
— Большинству нет до мира никакого дела. Ничто не должно отвлекать их от действительно важного занятия — изучения их стихии. Правда, время от времени некоторые предпринимают такие попытки, но Совет справляется и с ними.
Мы подъехали к еще одному притоку, и Шив спешился, чтобы снова окунуть руки в воду. Я не могла решить, жаль мне, что ему пришлось прерваться, или нет. Некоторые из этих идей по-настоящему меня пугали.
Холмы становились лесистее и круче, но вдоль реки тянулась разбитая дорога, по ней мы и отправились. Мы хорошо продвигались и вскоре набрели на рудный поселок в нескольких днях пути к северу от Далаза. Для городка на холме он был довольно внушительного размера и обладал необычной атмосферой постоянства, с каменной кузницей и трактиром; он выглядел так, будто мог предложить нечто большее, чем шлюхи и неразбавленный спирт, растворяющий зубы.
Шив направил коня на площадь. Я бы назвала ее рыночной, хотя никто там ничем не торговал. Мужчины и женщины в грубой рабочей одежде оглядывали нас с легким любопытством. Маг, выпрямившись, сидел в седле и надменно смотрел вокруг. Я не поверила своим глазам: этот мерзавец стал вдруг безупречно чистым в отличие от нас троих, покрытых дорожной грязью. М-да, хорошее заклинание, если умеешь его творить, молча признала я.
— Я — чародей Совета Верховного мага и хочу услышать новости.
Подъехали Айтен и Райшед и встали в один ряд со мной. Легким движением плеч они откинули плащи с мечей и небрежно положили руки на клинки. Обменявшись с ними взглядами, я уставилась на грязных местных жителей, ожидая, что они начнут глумиться или швыряться лошадиным навозом, в зависимости от их склонности. Ничего похожего не случилось, что меня изрядно удивило; хотела бы я посмотреть, как какой-нибудь маг опробует этот трюк в Ванаме.
— Что за новости?
Кузнец отошел от горна, вытирая руки ветошью. Он был устрашающ: мускулистый, лицо и руки — рябые от крошечных ожогов, но голос звучал спокойно и уверенно.
Возможно, мы все-таки узнаем что-то полезное, подумала я.
— Я ищу старого мага по имени Азазир. Он жил здесь несколько лет назад.
Подняв руки, Шив сплел вращающуюся паутину голубого огня в центре площади. Светоносные нити изогнулись вокруг мерцающего воздушного кокона, отбрасывая во все стороны голубые блики. Внезапно нити стали тоньше и, ярко вспыхнув, исчезли, но остался образ, повисший в пустоте над колодцем. Я увидела сухопарую фигуру в половину моего роста, в длинном зеленом плаще поверх оливковой мантии. Редкие седые волосенки, ровно подстриженные у плеч, сутулая спина и узкое лицо, выдающееся вперед, как у цапли. Сходство с ней усугублялось еще и длинным носом. Глаза Азазира сияли зеленым огнем, подол плаща раздувался; образ повернулся кругом, простирая руки, словно мог видеть ошеломленных рудокопов, глядящих на него во все глаза.
Я успела поймать свою челюсть, пока она совсем не отвалилась, и, подражая Айтену и Райшеду, приняла хладнокровную позу. Правда, я чуть было не прыснула, когда Райшед подмигнул мне, но пораженные жители все еще стояли с разинутыми ртами. Я могла бы засунуть руку им в глотки и вытащить их кишки, а они бы даже не заметили.
— Итак, — голос Шива рассек тишину как хлыст, — кто-нибудь знает его?
Толпа зашевелилась, зашепталась, и вперед вытолкнули упиравшуюся старуху.
— Ты можешь мне помочь? — наклонился к ней Шив. Его голос стал мягким как шелк и медоточивым.
Неряшливая карга уставилась на него словно кролик на ласку. Затем встряхнулась и ответила с привычной грубостью:
— Бывалоча, приходил энтот за мукой да припасами годов десять назад.
Шив одарил ее улыбкой, в которой благодарность сочеталась со снисходительностью, и сунул в руку монету.
Блеск золота, которое им не придется самим выгрызать из скал, тотчас развязал языки.
— Он жил наверху за дубравами, там, где буки спускаются к реке.
— То было во времена моего отца. А потом он поставил хижину у форелевых заводей.
— Он ушел дальше, идиот. Он жил у озера, когда Эммер поймал ту огромную рыбину, ну, ту, с зеленой чешуей.
— Последний-то раз он бывал тут три года назад, на Летнее Солнцестояние. Я помню, это было перед рождением Нелли. У нас тогда пчелиный рой завелся в соломе на крыше.
— Ага, тока он был старше, да волосом пожиже, да ходил с палкой.
— Мои дядьки говорили, будто встретили его в горах, за границей снегов в позапрошлую зиму. Они сразу смекнули, что это чародей, потому как он был в одной тунике, а мороз стоял такой лютый, что они и собаке не дали бы спать. Простой-то человек давно бы превратился в ледышку.
— Да он уж, поди, умер.
Шив властно поднял руку, и гомон затих.
— Кто-нибудь видел его с прошлой весны?
Толпа, казалось, удвоившаяся с тех пор, как мы прибыли, зашаркала ногами. Все смотрели друг на друга, но никто ничего не говорил.
Шив поклонился с седла и повелительным взглядом обвел площадь.
— Благодарю вас от имени Верховного мага. Могу ли я оказать вам какую-нибудь услугу?
Если раньше я думала, что они ошеломлены, то теперь они были убиты наповал. Мертвую тишину нарушал лишь рокот стремительной реки. Я уже собиралась ударить Рыжего пятками в бока и вывести нас отсюда, когда чей-то голос пропищал из задних рядов:
— А ты можешь сказать нам, где залегает серебряная жила?
На смельчака зашикали, но маг улыбнулся, и я увидела смех, кипящий за его барственной серьезностью.
— Ищите утес, похожий на медведя, с рябинами наверху и внизу.
Раздав горсть тормалинских марок, Шив поехал прочь. За ним, будто императорский эскорт, двинулись Айтен и Райшед. Остались только мы с мулом.
Я обратилась к стоявшему рядом крестьянину с горделивой интонацией Шива:
— Мы были бы благодарны за хлеб, любые фрукты, которыми вы можете поделиться, и муку, если она у вас есть.
Несколько человек убежали и вернулись с корзинами и мешками. Мул поглядел на меня с укором, но я так обрадовалась свежему хлебу, что решила не обращать на это внимания.
Мул не стал артачиться, и я смогла достойно выехать из городка. Думаю, Шив был самым крупным событием, приключившимся в этом месте со времен последнего оползня.
Айтен ждал меня у извилины дороги над темным и глубоким речным омутом.
— Не хотел потерять тебя, цветик. — Увидев приобретения мула, он ухмыльнулся. — Хорошая идея. Что-то вкусненькое на ужин?
— А где Шив и Райшед?
Пусть лучше не думает, что единственная женщина — непременно кухарка. Я только не знала, сказать ему об этом прямо или подождать, когда он сам отведает мою стряпню. Даже Дарни готовил лучше, когда мы шли через Далазор.
— Шив снова моет руки.
Общими усилиями мы убедили мула пройти скользкий участок и направились к кипению порогов, белеющих за деревьями.
— Ты ведь жил здесь, в горах, не так ли?
По примеру Айтена я спешилась, чтобы провести Рыжего по берегу, ребристому от оголенных древесных корней.
— Ага, три сезона на золотых приисках к западу от Сельяра. А как ты догадалась?
Я лукаво улыбнулась.
— Если снова увидишь, как я играю в «две марки трижды за ночь», можешь звать меня «цветик». В остальное время мое имя Ливак, идет?
Айтен подождал, когда я догоню его, и я с радостью увидела, что он не обиделся.
— Сам я из маленького городка близ Парнилесса. — Он подал мне руку на скользкой глине. — Мои родители — фермеры. Меня не прельщала жизнь с мотыгой, поэтому я вступил в Стражу нашего герцога. Один сезон мы вместе с Триоллом сражались против Драксимала, а следующий — с Марлиром против Триолла. Вскоре я сообразил, что его светлость не собирается воссоединять Лескар, которому не хватает какой-то более крупной чумы, убивающей всех прочих, и я решил податься сюда, на север. Добывал тут золотишко, но в этих горах жить не так-то легко. И четыре года назад я отправился на юг.
Мы вышли к реке, и я увидела Шива, изучающего стволы буков, пока Райшед ковырялся в мокрых обломках, за держанных упавшим деревом.
— Здесь уровень паводка еще выше, — сказал Шив.
— Эй, посмотри-ка!
Райшед вытащил что-то из отмели, и мы дружно подошли к нему полюбоваться куском балки с ржавыми гвоздями, на которых все еще висели кровельные дранки.
— Уверена, это страшно интересно, но, может, вы объясните невежественной горожанке, чем именно? — вежливо спросила я.
— Эта река регулярно выходит из берегов, и вода поднимается необычайно высоко, — сказал Шив, как будто от этого все становилось ясно.
— А она не должна? — отважилась уточнить я.
— Конечно, нет. — Маг спохватился и покачал головой. — Прости. Нет, она не должна причинять большого ущерба, поскольку не так близко к верховью.
— Не обижайся, Шив, но я жил в этих горах, — нерешительно молвил Айтен. — Когда тают снега, эти реки вздуваются, как вода в кипящем котелке.
— Я знаю, — заверил его маг. — И все равно это неестественно. Посмотри, есть остатки домов, смытых выше по течению. Это кусок крыши! Каким дураком нужно быть, чтобы строить ниже уровня паводка!
Лично я знавала людей, которые клали ноги в костер, чтобы высушить сапоги, но после того представления в деревне я вынуждена была признать, что Шив знает свое дело. Это напомнило мне кое о чем.
— Как ты узнал об их серебряной жиле, Шив?
Маг засмеялся.
— Планир сказал. Он подумал, что нам может понадобиться кого-нибудь умаслить здесь, в горах. Он по родству — маг земли, поэтому видит такие вещи, когда гадает.
Какой полезный талант! Бьюсь об заклад, у этого мага денег куры не клюют.
— Тогда почему он просто не скажет нам, где этот Азазир?
— Существуют трудности с взаимосвязью стихий на больших расстояниях. Это сложно.
Обычно Шив не любит напускать туману, и, садясь на лошадь, он не смотрел мне в глаза. Он направился глубже в чащу леса, и я задумчиво последовала за ним.
То представленьице было лучшим событием дня, и когда мы еще больше удалились от всякой надежды на настоящую постель и ванну, зарядил дождь. Не сильный, а так, изморось, хотя вскоре выяснилось, что от нее намокаешь ничуть не меньше. Мрачно созерцая капли влаги, блестящие на ушах Рыжего, я в десятый раз с тех пор, как мы оставили Инглиз, спрашивала себя, что я здесь делаю. Мы пробирались по сужающимся тропинкам, пока не смерклось настолько, что коварная дорога под ногами стала неразличима, и тогда разбили лагерь. Ночью резко похолодало, и мы проснулись окоченевшими сосульками. Даже мул и тот выглядел обиженным.
Мы забирались все выше и выше, а дождь поливал все пуще и пуще, и все злее становился холод. Мы не успели съесть весь хлеб, как на нем уже завелись большие самодовольные пятна плесени, и потеряли половину фруктов, когда мул упал: намокшие кожаные ремни растянулись, и мешки соскользнули. Мука превратилась в неаппетитную клейкую массу, но мы все же рискнули испечь лепешки. На следующий день нам пришлось расплачиваться за допущенную ошибку: один за другим мы мчались в заросли с мучительными спазмами живота. Два дня во время привалов мы только пили да собирали большие влажные листья, но когда понос прошел, стали продвигаться быстрее.
За свою жизнь я прочла не меньше горсти лескарских романов и слышала в два раза больше баллад о рыцарях, отправившихся в глухомань за магическим амулетом или исчезнувшей принцессой, но нигде не упоминалось, каким жалким может оказаться это занятие. Я уже мечтала снова услышать булыжник под копытами Рыжего. К несчастью, я также мечтала о Джерисе, и только это не позволяло мне поворотить коня и рвануть обратно к теплу и сухой одежде.
Шив ехал себе и ехал, словно ничего не замечая, и готова поклясться, он не намокал так, как остальные. Райшед и Айтен мирились со всеми неудобствами без видимой досады, что лишний раз доказывает, насколько толстокожими бывают мужчины. Наконец одним несчастным вечером и они утратили свое хладнокровие, но мне от этого не полегчало.
Раздраженно поджав губы, Райшед занимался обычным делом: счищал крошечные пятна ржавчины со своего меча. Айтен отправился в чащу поискать на ужин кроликов или белок. Шив ушел общаться с лужами, а я разбирала багаж, обследовала Рыжего и мула, нет ли нагнетов от сбруи, и соскребала с их ног налипшие комья листьев и грязи.
— Ты правда думаешь, что ее стоит везти дальше?
Я с отвращением посмотрела на заржавленный рулон кольчуги. От одного ее вида у меня заболели плечи, к тому же я бы воняла в ней как мешок старых подков.
Тормалинец пожал плечами.
— На спине мула она бесполезна. Или носи ее, или выброси.
— Она грязная, — проворчала я. — И тяжелая. И воняет. И вдобавок ко всему в ней холодно.
Райшед протянул мне проволочную щетку.
— Очисть ее и смажь, если хочешь.
Я посмотрела на него, на кольчугу, потом снова на него, уже готовая надуться. Я не нуждалась в практических советах, я нуждалась в сочувствии и понимании, в том, чтобы кто-нибудь сказал мне, что давно пора выбросить эту гадость.
— Ты же не носишь кольчуги, — обвиняюще сказала я.
Он постучал по своему толстому пальто из буйволиной кожи, и я с удивлением услышала твердый стук.
— Там, внутри, пластины, — объяснил он, распахнув полы, чтобы я могла пощупать металлические диски, зашитые между кожей и льняной подкладкой.
— Это удобнее кольчуги! — восхитилась я. — И где можно достать такое?
— По эту сторону Далаза — нигде. Я купил в Зьютесселе.
— Это там, откуда ты родом? Расскажи мне о ней. Правда, что там видно и океан, и Лескарское море одновременно? — Если уж я не могу живьем поехать в нечто теплое, цивилизованное и экзотическое, то хоть послушаю чьи-то воспоминания.
Забыв на минуту о своей работе, Райшед оперся спиной о ствол.
— Видно, если подняться на башню, которую Ден Реннионы возвели на вершине перевала. Но вообще-то эти гавани довольно далеко друг от друга. Они больше похожи на два города, соединенных перевозочным путем с горами посредине. Мы живем на стороне океана, мой отец — каменщик, арендатор мессира Д'Олбриота. Патрон владеет примерно третью земли на этой стороне Зьютесселы и пятой долей перевоза.
Пожалуй, мне все же стоит подумать о работе на него. Райшед говорил о солидном богатстве.
— А много кораблей рискуют идти вокруг Мыса Ветров, чтобы не платить за перевозку груза? — Я вспомнила стройные далазорские корабли в Инглизе.
— Летом кое-кто рискует, но большинство возвращается в виде обломков в осенние шторма.
Райшед последний раз протер меч масляной тряпкой и пошел убирать его в ножны. Меч неожиданно застрял, и тормалинец выругался.
— Ну, что еще не так?
Он сорвал перевязь с ножнами и внимательно их рассмотрел.
— Зубы Даста! — Райшед отстегнул ножны и поднес их к глазам. — Они покоробились! Поверить не могу! Эти ножны у меня пять лет, и одна паршивая поездка в Гидесту портит их.
Он сел и, ругаясь шепотом, принялся распарывать кожу, покрывающую дерево. Тут раздался треск, и на поляну вывалился Айтен, с громкими проклятиями срывавший с себя цепкие клубки растительности.
— Ничегошеньки не нашел, ни одной мелкой твари, — сообщил он. — И даже следов ничьих не видел, кроме водного оленя да дикой козы.
— Я съем козу, — заявила я.
— Не сегодня. — Айтен бросил деревянные обломки со спутанной тетивой в костер, где они зашипели и затрещали.
— Это же твой лук! — воскликнула я.
— И что мне с ним делать? Подкрасться к кому-нибудь сзади и дубасить, пока тот не сдохнет? — Айтен порылся в переметной суме и вытащил фляжку спирта. — Он такой же кривой, как задняя нога мула. А все этот мерзкий дождь. Где Шив? Он же маг воды, пусть сделает что-нибудь с этой треклятой погодой!
Айтен протянул озябшие руки к нашему жалкому костерку. По крайней мере лук вызвал хилые язычки пламени. Оставив тормалинцев вдвоем, я пошла на поиски Шива. Он сидел над глубокой лужей, но, взглянув через его плечо, я увидела только сложный узор рубинового, янтарного, сапфирового и изумрудного света.
Маг встал и потер поясницу.
— Ты что-то хотела?
— Айту не удается никого поймать на ужин. Он спрашивал, нельзя ли что-нибудь сделать с погодой? Ты можешь остановить дождь хоть ненадолго?
Шив скорчил гримасу.
— Прости, погодная магия мне не по зубам. Она требует целую связь силы и по меньшей мере четверых магов.
Я вздохнула.
— Жаль. А что ты делаешь?
Он снова повернулся к луже.
— Смотрю на искажения стихий в этих местах. Водная сила связана наилучшим образом.
— Как это?
Шив отвел взгляд.
— Это сложно, ты не поймешь.
Сощурив глаза, я посмотрела на мага. Страшная догадка вдруг привела меня в смятение.
— Ты уверен? А это имеет какое-то отношение ко всем тем вещам, что покоробились, заржавели или сгнили за последнее время?
— Ладно, имеет, — признался он. — Но это значит, что мы на верном пути. Иначе зачем Азазиру так стараться вывести нас из равновесия?
— Должна сказать, ему это здорово удается, — проворчала я. — А ты хоть представляешь, сколько нам еще ехать?
Маг вышел на берег реки и указал на холмы.
— Видишь тот двойной скальный выступ над осыпью? Думаю, он где-то сразу за ним.
Я посмотрела, но не столько на холм, сколько на серые грозовые тучи, кипевшие над ним. И нахмурилась, пытаясь понять, что с ними не так.
— Шив, те тучи никуда не движутся, — медленно промолвила я. — Смотри, они просто ходят и ходят по кругу. Бред какой-то. Ветер же дует северный и не слабый — смотри, как клонятся верхушки деревьев.
— Да?
Его удивленный вид не обманул меня.
— Ты же сказал, что маг не может творить погоду в одиночку!
— Да, не может. — В голосе Шива проскользнула неуверенность, которая очень задела меня. — Ну, не должен.