Глава 8
СЕРЕБРЯНЫЙ ЗОВ
Вначале Коттон подумал, что навстречу им бегут рюкки, ведь лица Перри, Борина и Анвала покрывала черная краска, а сияющие сильвероновые доспехи баккана были скрыты под рубахой, так что эти чумазые существа мало походили на друзей, с которыми Коттон простился у берегов Аргона. Но когда расстояние сократилось, Коттон заметил голубой огонь Бейна и топоры гномов, а потом услышал свое имя:
— Коттон! Коттон!
— Это мистер Перри! — крикнул он остальным и как безумный ринулся навстречу своему хозяину. Ведь когда баккан увидел, что у Закатных Врат их никто не встретил, он решил, что случилось самое худшее, но, несмотря на это, повел войско по Пути Брегги. И вот теперь, через семь миль, он видит мистера Перри и двух гномов живыми и невредимыми!
Варорцы кинулись друг другу в объятия, а Анвал тем временем крикнул:
— Король Дьюрек, враги преследуют нас по пятам!
— Фелор! — скомандовал Дьюрек.— Вперед! — И передовой отряд ворвался в Длинный зал.
Рюкки ошарашенно застыли на месте, увидев перед собой несколько сотен гномов. Некоторые пытались сопротивляться и падали, сраженные ударами топоров, другие пустились наутек. Кого–то догнали, но нескольким все же удалось скрыться. Битва закончилась быстро. Гномы одержали в Крагген–коре первую победу.
После сражения, прежде чем отдать команду двигаться дальше, Дьюрек подозвал к себе трех членов отряда. Только теперь Коттон узнал в измазанных черной краской гномах Анвала и Борина. Принц Рэнд и Фелор тоже присоединились к маленькому кружку.
— Вначале расскажите мне об орках, чтобы мы знали, что нас ждет впереди. И где лорд Киан, Тобин, Барак и Делк?
Анвал заговорил первым:
— Что касается орков, то подтвердились худшие опасения. Их в Крагген–коре великое множество. Нам часто приходилось прятаться или убегать от больших шаек рюкков, с которыми мы сталкивались в тоннелях. Нам повстречалось отрядов десять—двенадцать, в общей сложности около тысячи душ. А о том, сколько их всего, я не имею ни малейшего представления. Но наверняка гораздо больше, чем мы видели.
— На Пути Брегги никаких неожиданностей не было, — добавил Борин. — Но мы не прошли его от начала до конца. Несколько раз нам приходилось сворачивать и идти в обход. Перри, дай, пожалуйста, твою карту.
Но пока баккан рылся в мешке, Фелор вытащил из кармана копию и протянул Борину, который развернул ее перед Дьюреком.
— Вот здесь, перед Пятым подъемом, путь завален камнями, и нам пришлось свернуть на Третьем подъеме в первый боковой тоннель, ведущий на север. Оттуда мы двинулись на восток, а затем на юг и снова вышли на Путь Брегги возле Большого зала. Второй раз мы свернули с маршрута у Комнаты с решеткой. Нас заметили, и пришлось сделать еще один крюк. Так что дороги от Комнаты с решеткой до Нижней палаты мы не знаем. Но думаю, она лучше той, по которой шли мы.
Затем король Дьюрек обратился к Перри:
— А где остальные? Где Барак?
— Убит рюкками на берегу Аргона, — ответил Перри, и на глаза варорца навернулись слезы.
Дьюрек, Анвал, Борин и Фелор надели капюшоны.
— А что с Тобином и Делком? — спросил король.
— Тобин у эльфов в Дарда Эриниане, его ранили в битве на берегу Аргона, — сказал Перри. — Делк убит стрелой рюкка здесь, в Крагген–коре, в Логове Гаргона. — И варорец указал на карте его примерное расположение.
— Вы были в Логове Гаргона? — переспросил Дьюрек, и в его голосе прозвучал ужас.
— Гхат был убит Бреггой и его товарищами, — пояснил Анвал, — но мы нашли Затерянную темницу, где он сидел. Между прочим, там проходит сильвероновая жила.
— А где мой брат, принц Киан? — спросил Рэнд.
— Мы не знаем, — ответил Перри, потупившись. — Лорд Киан, эльф Ванидар Шаннон Серебряный Лист и баэрон Урсор, присоединившиеся к нам на берегу Аргона, отвлекли на себя врагов, чтобы мы могли добраться до Закатных Врат. Из Нижней палаты они двинулись обратно к Логову. Я тревожусь за них, потому что в том направлении двигалось несколько отрядов. Боюсь, их жертва оказалась напрасной, ведь мы так и не дошли до Закатных Врат.
— Но кто же тогда их починил? — удивленно спросил Коттон.
— Скорее всего они просто не были сломаны. Вальки сделал их на совесть, и глыбы, которые швырял Кракен, не повредили механизма.
— Да, кстати, вы видели Гхата? Он еще жив?
— Мы убили его, но за эту победу нам пришлось дорого заплатить, — ответил Дьюрек. — Много воинов погибло в этой схватке. — Король Дьюрек помолчал с минуту. — А где лучше всего дать бой ночному народу? — спросил он у Анвала.
— В Военном зале Крагген–кора, — сказал гном.
Борин кивнул в знак согласия.
— Он очень просторный и может послужить полем для решающего сражения.
— Но ведь для этого надо пройти почти весь путь до Великой Бездны! — воскликнул Перри. — Чуть ли не до самых Рассветных Врат. —
Варорец устал и был совершенно измотан, такая перспектива его ужасала.
— И тем не менее лучшего места не найти,— заверил короля Борин. — В древности в этом зале собиралось войско гномов, чтобы дать отпор завоевателям, которые пытались перейти через Великую Бездну. И нам нельзя медлить, мы должны прийти туда первыми, чтобы занять наиболее выгодную позицию.
быть с лордом Кианом, Шанноном и Урсором? — спросил Перри, страшась услышать ответ.
— Никак, — отрубил принц Рэнд, и его голос дрожал от сознания собственной беспомощности. — Мы не в силах им помочь. Невозможно послать целое войско на поиски двух человек и эльфа. Остается надеяться, что им удастся водить рюкков за нос, пока мы не одержим победу.
Слова принца Рэнда тяжелым камнем легли на душу Перри.
— Неужели мы бросим их на произвол судьбы? Я уверен, есть какой–то другой выход.
— Другой выход? — переспросил Дьюрек, и в его голосе прозвучала горькая ирония. — Нет, у нас не будет никаких «других выходов», пока мы не отвоюем Крагген–кор. В жизни нам не так уж часто доводится делать выбор. Чаще всего мы поступаем так или иначе под давлением обстоятельств. Мы свой выбор сделали на Совете капитанов у Ландоверской переправы. С тех пор наша судьба решена.
— Но бездействие равносильно предательству! — воскликнул Перри. — Мы же просто подписываем им смертный приговор. Было уже и так слишком много напрасных жертв: вначале Барак, потом Делк, а теперь еще лорд Киан, Шаннон и Урсор. — На глаза варорца навернулись слезы. — И все бесполезно, ведь Врата даже не были сломаны.
— Да! — взорвался принц Рэнд, он вскочил на ноги и стал нервно мерить шагами зал.— Да! — выкрикнул он снова. — Все было бесполезно, только ты забываешь об одной незначительной детали: там, у Ландоверской переправы, мы не знали, что Врата в исправности! Нельзя разделять войско на маленькие отряды. Мы должны дать ночному народу решающий бой объединенными силами. Иначе все наши жертвы действительно бессмысленны.
Неведение — реальность войны, с которой приходится считаться. Из–за этого гибнет множество славных воинов. И сейчас речь идет о моем брате, так что лучше молчи! Тебе пора бы понять, что война — время жестоких решений!
Суровые слова Рэнда, словно острый нож, вонзились в сердце Перри, но он осознал правоту человека.
— Не смейте кричать на мистера Перри! — воскликнул Коттон, вставший на защиту своего хозяина. Он был уязвлен тем, что принц Рэнд позволил себе говорить с Перри в таком тоне. — Как вам…
Тут Борин жестом оборвал варорца на полуслове. И Коттон замолчал.
Но когда принц Рэнд взглянул на Перри и увидел, насколько тот подавлен, человек смягчился. Он обнял баккана за плечи и произнес срывающимся голосом:
— У нас просто нет выбора. Поверь, я тоже страдаю, ведь Киан мой брат. Но пока нам остается только надеяться и достойно сражаться с врагами.
Король Дьюрек, сделав над собой усилие, скинул капюшон и сказал:
— Принц Рзнд прав. Время не ждет. Перри пришлось смириться. И войско ускоренным маршем двинулось в глубь Крагген–кора.
Борин вел гномов к Нижнему залу. Когда они дошли до восьмифутовой Сосущей бездны, Перри снова пришлось бороться со своим страхом, чтобы перепрыгнуть через расщелину, однако на этот раз ему это далось легче. А Коттон медлил долго, но в конце концов и он занял свое место в ряду воинов, разбежался и, зажмурившись, прыгнул. Перри дождался товарища, и они вместе поспешили к началу колонны.
Перед входом в Круглый зал свет Бейна предупредил о близости врагов. И действительно гномов там поджидали готовые к бою орки. Те, кому ранее удалось убежать, предупредили остальных о вторжении чужаков. Однако они решили, что это лишь небольшой отряд. Никто из врагов не ожидал увидеть в пещерах Крагген–кора целую армию гномов.
Дьюрек приказал Перри и Коттону держаться в стороне от сражения, решив, что, хотя Анвал и Борин знают дорогу, ваэранов все равно стоит поберечь, во всяком случае, пока они не доберутся до Великой Бездны. Бакканам пришлось дожидаться конца битвы в проходе.
Марш к Военному залу продолжался. Коттон, который был страшно счастлив снова быть рядом с хозяином, болтал без умолку. Баккан поведал обо всем, что ему довелось пережить с тех пор, как они расстались у Ландоверской переправы. Уже через несколько минут рассказ друга настолько захватил Перри, что он забыл о своих горестях. Коттон описал переход через горы, упомянул про легенду о Вару и о том, сколько усилий пришлось приложить, чтобы расчистить путь, о битве с Кракеном, о прорыве дамбы, о шпионах и о том, как в полночь Дьюрек открыл Закатные Врата.
— Да, Коттон, это настоящие приключения, подобные тем, о которых мы читали в древних легендах, — взволнованно произнес Перри. — Когда война закончится, я обязательно запишу твой рассказ.
Баккан начал расспрашивать о подробностях, и его мрачное настроение наконец рассеялось. Но разговор варорцев все снова и снова возвращался к шпионам. Они оба понимали, как много теперь зависит от того, удалось ли всадникам Бритты остановить рюкков и помешать им передать весть Гнару.
— Валонцы не сплоховали, я не сомневаюсь, — сказал Коттон. — Иначе полчища Гнара встретили бы нас у Закатных Врат.
— А я вовсе не уверен в этом, — возразил Перри. — Ведь даже если до Гнара и дошла эта весть, у него было слишком мало времени, чтобы подтянуть войска к Закатным Вратам. Однако вполне возможно, он уже собрал свои полчища и поджидает нас впереди, выдумав какой–нибудь коварный план, и мы скоро угодим прямо в его объятия.
Сердце Коттона упало.
— Если это так, значит, маршалу Бритте пришлось столкнуться с силами, намного превосходившими его отряд. И, честно говоря, я даже не хочу сейчас об этом думать.
Несмотря на последнее утверждение, Коттон продолжал волноваться за судьбу валонских всадников и многое бы отдал, чтобы узнать о том, что с ними сталось.
В это время в долине Рагад было раннее утро, и Бритта с отрядом харлингаров, примчавшись туда, не обнаружили никого, кроме раненых гномов и своего земляка.
Фарлон страшно обрадовался, увидев, что большинство его товарищей живы, хотя и недосчитался нескольких человек. Теперь, по крайней мере, они смогут защитить раненых да и будет кому гнать лошадей.
Фарлон объяснил, что разжег сигнальный костер, чтобы дать знать товарищам о том, что Закатные Врата открыты и войско гномов вошло в Крагген–кор. Тогда Бритта приказал заготовить еще дров на тот случай, если в долине покажутся убегающие орки. Фарлон уверил, что костер, разложенный на одной из вершин, будет хорошо виден с южных пастбищ. На страже остались Трелл, Эгон и Вулф, которые должны были по очереди дежурить на смотровой площадке.
А затем Бритта и харлингары запрягли лошадей в повозки с ранеными и двинулись на юг, вслед за Фарлоном.
Но ни Перри, ни Коттон не знали о том, что происходило в долине Рагад. Неизвестность была мучительной, постепенно к Перри начало возвращаться подавленное настроение. А когда они дошли до Нижнего зала, где он в последний раз видел трех товарищей, им овладело настоящее отчаяние.
Зал был пуст, весть о приближении войска гномов быстро разлетелась по Крагген–кору. Когда они перешли по каменному мосту через ручей и оказались в огромном зале, Перри взглянул на северную стену, света из коридора видно не было.
— Здесь мы разделились. Лорд Киан, Урсор и Шаннон побежали вон туда, уводя за собой врагов, — сказал Перри принцу Рэнду.
Рэнд неожиданно рванулся в указанном варорцем направлении, пробежал несколько десятков метров, выкрикивая имя брата, но только эхо отозвалось в мрачных подземельях. Когда он вернулся к колонне, лицо юноши искажало отчаяние. Он двинулся дальше вместе с остальными, но долго шел, не произнося ни слова.
Теперь Коттон повел войско вместо Борина, потому что гном не знал участка пути от Нижнего зала до Комнаты с решеткой.
Ровное свечение Бейна говорило о том, что опасность далеко. Колонна дошла до Боковой комнаты. Здесь закончился спуск, и дорога стала подниматься. Коттон старался разговорить Перри, чтобы отвлечь его от печальных мыслей, но баккан продолжал угрюмо молчать.
По мере их продвижения вперед Бейн светился все ярче. По рядам разнеслась весть о том, что враги близко. Они прошли еще две мили, и голубой свет начал тускнеть.
— Что бы это значило? — спросил Коттон, но никто не знал ответа.
Внезапно в конце колонны раздались крики, шум и лязг оружия. Дьюреку доложили, что большая шайка рюкков напала на замыкающий отряд из бокового прохода. Как и в прошлые разы, враг был разбит, но на этот раз и гномы понесли потери.
— Началось, — произнес Дьюрек. — Теперь орки будут атаковать нас из боковых тоннелей, чтобы задерживать продвижение войска и дать Гнару время собрать свои полчища. Война началась. С этого часа тела убитых будут оставаться на поле боя, и до конца последнего сражения мы не будем надевать капюшоны.
Марш продолжался, теперь и Коттон шел мрачнее тучи, волнуясь за судьбу Бомара, который был капитаном замыкающего отряда. Но, несмотря ни на что, варорец уверенно вел войско, и они продвигались вперед с хорошей скоростью. Бейн снова вспыхнул голубым светом, и гномы из отряда Фелора схватились за топоры, приготовившись к схватке. Вскоре до них донеслись крики рюкков, какой–то грохот и бряцание оружия.
Воины побежали вперед. За поворотом тоннеля они увидели свет факелов. Шайка рюкков столпилась около входа в Комнату с решеткой, пытаясь при помощи тарана и молотов выбить дверь. Из–за шума враги не заметили подошедших сзади гномов, сверкнули топоры, и черная кровь орков брызнула на камни.
Вдруг Перри увидел, что дверь распахнулась, из Комнаты выскочили два высоких черномазых существа и присоединились к сражающимся. Лорд Киан и Шаннон! Они были живы!
Принц Рэнд заметил брата издалека и громко свистнул. Братья взглянули друг на друга и вместе с гномами ринулись в бой.
Перри закричал от радости. Его друзья были целы и невредимы! Но постойте… а где же Урсор? Он проскользнул между сражающимися к Комнате с решеткой и вошел внутрь. Киан и Шаннон использовали инструменты для починки ворот, чтобы запереть дверь. Еще Перри заметил, что ржавая решетка, закрывавшая шахту, сдвинута, и заглянул туда, но увидел лишь казавшийся бездонным колодец с гладкими стенами и спускающейся в темноту цепью. Вздрогнув, баккан отошел от края. Никаких следов баэрона он не нашел. Опасаясь худшего, Перри нырнул обратно в тоннель, где его уже разыскивал Коттон.
Схватка закончилась. Рюкки либо были убиты, либо бежали. Гномы снова построились в колонну. Наконец Рэнд, Киан и Шаннон подошли к варорцам. Киан обнял обоих бакканов, и Шаннон, улыбаясь, пожал Перри руку.
— Вы подошли как раз вовремя, — сказал эльф.— Мы уже приготовились спускаться в шахту, когда ты привел нам на помощь дриммов.
— Да нет же, я тут ни при чем, — запротестовал баккан.— Это Коттон Баклебер вел войско. — И варорец представил Шаннону своего друга.
Коттон вначале растерялся, ведь не каждый день случается знакомиться с настоящими эльфами, но вскоре оправился от смущения.
— Лорд Киан, а где же Урсор? — спросил Перри.
— Не знаю, — ответил человек. — Мы добежали до подземной реки, орки гнались за нами по пятам. Там мы не могли решить, куда направиться дальше. То ли бежать по тоннелю, ведущему на север, то ли, проплыв под водой, вернуться к Логову Гаргона и дождаться войска в Комнате с решеткой, из которой по крайней мере есть пять выходов. Урсор решил проверить, свободен ли путь к Затерянной темнице. Он привязал веревку к каменному выступу и нырнул. Вернувшись, баэрон сообщил, что пещера пуста, и настоял, чтобы мы плыли первыми, потому что орки были совсем близко. Мы проплыли под водой, вышли на берег, затем вытащили веревку, к которой баэрон привязал наши мешки. Урсор так и не появился. Мы хотели вернуться, но ни Шаннон, ни я не справились бы с течением без помощи веревки. Больше мы ничего о его судьбе не знаем.
— Мы долго сидели там, надеясь неизвестно на что, — продолжил рассказ Шаннон. — Потом двинулись обратно к Затерянной темнице, а затем наверх вдоль сильвероновой жилы. И оказались здесь. Мы расположились в одном из западных коридоров, собираясь дождаться вас. Но тут орки двинулись сюда со всех сторон, так что мы вбежали в Комнату и успели запереть дверь перед самым носом у рюкков, отодвинули решетку, чтобы спуститься в шахту, а тут подоспели вы.
Шаннон замолчал, но прежде чем Коттон и Перри успели расспросить товарищей подробнее, Дьюрек, Анвал и Борин заняли свои места в начале колонны, и войско двинулось вперед.
Когда гномы дошли до Круглого зала, было решено устроить привал. Около всех коридоров расставили часовых, а Бейн положили в центр, словно молчаливого стража. Перри мгновенно заснул. Коттон пошел разыскивать Бомара, потому что с тех пор как шайка рюкков напала на замыкающий отряд, баккан не переставал беспокоиться за друга. Но гном только рассмеялся и сказал, что нескольким жалким рюккам нипочем не одолеть бравого повара и что баккан волновался зря. Убедившись, что Бомар жив–здоров, Коттон вернулся к тому месту, где спал Перри, и прикорнул рядом. На этот раз ничто не нарушало их сон.
Через шесть часов был отдан приказ трогаться в путь, и они вновь двинулись вперед.
Пока они шли, Коттон, казалось, о чем–то глубоко задумался. Наконец он протянул Перри серебряный рог.
— Посмотрите, сэр, с тех пор как мы вошли в Крагген–кор, рог изменился. Он как будто заблестел, словно… словно оживая.
Перри внимательно осмотрел рог. Ему тоже стало казаться, что он чуть изменился. Рисунок теперь был виден гораздо лучше, и руны проступили более четко.
— Но может, такое впечатление создается из–за того, что здесь другое освещение? — неуверенно предположил Перри. — Наверное, все дело в особых фонарях.
И словно в ответ на его слова рог вспыхнул голубым светом, причем свечение это исходило изнутри.
— Может, и так, сэр, — сказал Коттон, удивленно глядя на сверкающий металл, — но мне думается, что он оживает, потому что попал туда, где был сделан и где его место.
Больше они не говорили о роге и продолжали путь молча.
Гномы прошли оставшиеся двадцать миль за шесть часов. За это время враги еще дважды атаковали их. Первый раз несколько стрел просвистело из бокового прохода в Широком зале. Отряд Фелора ринулся в темный коридор, но рюккам удалось скрыться. На этом все и закончилось. Второй раз четыреста орков залегли в Большом зале, намереваясь неожиданно напасть на гномов, идущих впереди колонны, но Бейн предупредил о близкой опасности, и воины успели приготовиться к схватке. Битва была яростной и короткой, оставшимся в живых врагам пришлось спасаться бегством. В обоих случаях гномы понесли потери, но небольшие.
Обойдя зал Резной Арки, своды которого обрушил Брегга, гномы вступили в Военный зал, возле Первого Подъема.
Они закрепили фонари в специальных нишах, и все помещение залил яркий зеленовато–голубой свет. У каждого выхода встали часовые. Несколько гномов отправились по веревочному мосту к Куадмеру, чтобы пополнить запасы питьевой воды. Войско было готово к решающему сражению, но ночной народ не появлялся. Гномы набирались сил перед битвой, а Перри и Коттону снова удалось вздремнуть.
Варорцы проснулись по–настоящему отдохнувшими. К сожалению, из съестного в мешке у Коттона нашелся только дорожный хлеб. Тем не менее, запив его свежей водой, оба баккана ощутили приятное чувство сытости. Перри наконец приободрился, смыл с лица черную краску, снял рубаху, скрывавшую сверкающие доспехи. Вскоре он уже увлеченно рассказывал Коттону обо всех приключениях, которые ему довелось пережить. Он взволнованно описал первое сражение с рюкками, а когда речь зашла о гибели Барака и Делка, в голосе Перри зазвучала боль. Варорец умолк, а Коттон, затаив дыхание слушавший своего хозяина, произнес:
— Вот это приключения! Вот что действительно стоит записать. Уж куда мне до вас!
В ответ на эти слова Перри покачал головой:
— Когда закончится война, я запишу обе наши истории, тогда и решим, какая из них увлекательнее.
Тем временем Дьюрек объявил о созыве совета капитанов, и Перри с Коттоном пришлось принять в нем участие.
Когда все собрались, король гномов произнес:
— Гнар Жестокий собирает свои войска, чтобы сразиться с нами, и мы должны будем дать ему бой здесь.
Дьюрек жестом показал вокруг. Военный зал представлял собой огромную галерею, две тысячи футов в длину и сто футов в ширину. Ее своды поддерживали два ряда колонн, которые обвивали драконы. Все эти каменные чудища смотрели в разные стороны, некоторые изрыгали пламя, другие расправляли крылья. По стенам были расставлены скульптуры поменьше, изображавшие медведей, орлов и сов. Из углов высовывались морды волков и прочих диких зверей.
— Отсюда, — продолжил Дьюрек, — мы начнем…
Договорить он не успел. Грохот барабана возвестил о приближении войск Гнара.
— Гибель! Гибель! — отстукивал огромный барабан. Казалось, сами каменные стены задрожали от этих звуков.
— По местам! К оружию! — скомандовал Дьюрек.
Капитаны вскочили на ноги и бросились туда, где стояли их отряды.
— Гибель! Гибель! — грохотал барабан, а сердце Перри, казалось, стучало еще громче, кровь отхлынула от лица. «Успокойся, бакко, — мысленно говорил он себе. — Это всего–навсего большущий барабан, ты читал о таких в Книге Рейвен». Перри взглянул на друга, тот тоже был не на шутку напуган.
— Бум! Бум! — удары эхом разносились по подземелью. Затем из каждого прохода послышались нестройные звуки рогов и бряцание оружия.
Основные силы Дьюрек сосредоточил в центре зала. С трех сторон войско окружали стены, в которых зияли черные пасти тоннелей. Гномы стояли лицом к проходам, ожидая появления противника. С четвертой стороны путь врагам преграждала Великая Бездна, около которой Дьюрек поставил лишь небольшой отряд, пропасть защищала гномов с тыла лучше любой армии. По всему полу от стены к стене проходили широкие трещины, через них были перекинуты мостики, которые чакка соорудили еще много сотен лет назад.
— Бум! Бум!
Перри и Коттону ничего не было видно через головы стоящих впереди гномов. Они залезли на основание колонны и вытащили из ножен мечи. Бейн полыхал так, что его сияние слепило глаза, а золотые руны на аталарском клинке Коттона проступили необычайно ярко.
— Гибель! Гибель! — отстукивал барабан. Вновь затрубили рога. Теперь уже вдалеке послышался топот тысяч бегущих ног. Звук становился громче, наконец орки хлынули в зал и встали вдоль стен, окружив войско с трех сторон.
Гномы не двигались с места, хотя лица у многих помрачнели при виде этого черного нашествия. Рюкки кричали и потрясали оружием, стараясь запугать противника, но не нападали. Они ждали Гнара.
Наконец их вождь появился. Он прошел сквозь ряды и остановился перед войском гномов, гордо выпрямившись, широко расставив ноги, сверкая желтыми глазами. На нем были черные доспехи и остроконечный шлем. В руке он держал длинную кривую саблю. Рюкки, неистово крича, приветствовали своего предводителя. Он поднял вверх сжатый кулак, крики моментально стихли. В наступившей тишине раздался смех Гнара, потому что против четырех тысяч гномов стояло десятитысячное войско.
— Что за глупцы решили вторгнуться в мои владения? — выкрикнул Гнар. — И кто привел сюда этих скудоумных бородачей?
Тут рюкки опять разразились восторженными криками, словно Гнар один одержал победу над всем вражеским войском. Но никто из гномов не издал ни единого звука. Воины с суровыми лицами стояли, сжимая свои топоры. Гнар снова поднял кулак, требуя тишины.
Когда все умолкли, заговорил Дьюрек:
— Я, Дьюрек Седьмой, пришел сюда со своим войском вернуть то, что по праву принадлежит нам. К тому же пора прекратить ваши бесчинства и грабежи в окрестных землях.
Когда король гномов закончил, все воины разом ударили об пол рукоятями своих топоров и в один голос выкрикнули:
— ЧАККА ШОК!
Услышав этот возглас, рюкки рванулись было вперед, но Гнар жестом приказал им оставаться на местах.
— Ты и вправду рассчитываешь на победу? Оглянись, неужели, самонадеянный болван, ты не видишь, что мое войско в три раза больше твоего? Хотя, чтобы разделаться с вами, достаточно и двоих из нас.
Гнар обернулся и крикнул:
— Готх! Мог!
Под восторженные возгласы рюкков из темных проходов выступили два огромных создания: ростом около четырнадцати футов, покрытые зеленоватой чешуей, со злобными красными глазками, каждый держал в лапе по огромной стальной дубине. Это были пещерные тролли. Они прошли сквозь ряды рюкков и встали по обе стороны от Гнара. Хлок откинул голову и захохотал.
Многие гномы побледнели при виде чудовищ. До этого момента воины не чувствовали страха, даже десятитысячное войско рюкков не наводило на них ужаса, но глядя на великанов, каждый мог испугаться. Это были страшные враги, почти непобедимые. Казалось, в мире нет силы, которая могла бы их остановить. Перри попытался вспомнить уязвимые места троллей, но на ум ему приходило лишь, что нужно ударить мечом в глаз так, чтобы лезвие вонзилось в мозг.
— Я дам вам только один шанс спастись, — продолжил Гнар. — Если вы немедленно сложите оружие, я позволю вам до смерти быть моими рабами.
Рюкки сзади гаденько захихикали, но их смех прервал возглас гномов.
— ЧАККА КОР! — выкрикнули воины и снова ударили об пол рукоятями топоров.
В наступившей тишине Дьюрек провозгласил:
— Мы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать оскорбления. Мы здесь, чтобы сражаться.
Король дал знак, и герольд поднес к губам рог и затрубил. Казалось, древние стены Боевого зала сотряслись от этого звука. В ответ затрубил рог рюкков. И два войска сошлись и скрестили оружие.
Варорцы спрыгнули на пол и бросились вперед, чтобы присоединиться к сражающимся. Но гномы встали стеной, так что ни один рюкк не мог прорваться сквозь ряд их сверкающих топоров, и варорцам не удавалось принять участие в битве, они лишь бегали туда–сюда за спинами стоящих плечом к плечу гномов. Удары топоров разили врагов направо и налево. Падали и воины Дьюрека, но на их место заступали другие, и ряды мгновенно смыкались.
Гнар держал троллей в резерве, это были последние два тролля в Дриммендиве, тайное оружие хлока, секрет его могущества, и он не хотел без нужды рисковать ими.
Каменные плиты зала залила кровь, гномы отбивали одну атаку за другой. Враги вынуждены были отступить! Раненые гномы отошли в центр, и на их место встали другие.
Еще дважды атаковали рюкки, и оба раза были отброшены назад, несмотря на огромный численный перевес. Все же многие гномы были убиты, и, чтобы снова сомкнуть ряды, им пришлось немного отступить.
Гнар понял, что ему придется бросить в бой троллей, хотя на них держалась его власть в Дриммендиве. Случись что с этими молодцами, он в два счета будет свергнут каким–нибудь другим хлоком. Но выхода не было, рюкки не могли противостоять войску гномов. Гнар вновь дал приказ наступать, однако на этот раз впереди рюкков, размахивая стальными дубинами, шли тролли. Они прорвали линию гномов, ряды были смяты, и рюкки черным потоком хлынули в образовавшийся прорыв. Воинам Дьюрека пришлось разделиться на маленькие группы и отбиваться от врагов.
Вокруг каждого великана бились пятьдесят гномов, но рюкки, нападавшие с разных сторон, оттягивали силы на себя.
Теперь и варорцам пришлось вступить в битву, и они доказали, что уроки лорда Киана не пропали даром. Перри и Коттон владели оружием гораздо лучше, чем рюкки, но так как противников было все же слишком много, вскоре их оттеснили к краю Великой Бездны. Они сделали отчаянное усилие и отбросили рюкков назад, но тут перед Коттоном возник рычащий хлок. Заметив это, Перри пробился к товарищу и встал спиной к спине, чтобы защитить его от нападавших сзади рюкков, а Коттон стал яростно атаковать противника. Хлок хорошо владел оружием, и отражать удары его кривой сабли было непросто. Он сделал отчаянный выпад, но Коттон уклонился и, извернувшись, вонзил клинок в горло противнику. Фонтаном хлынула черная кровь, и враг рухнул на землю.
Рюкки попятились, но один, прицелившись, выстрелил из лука, черная стрела просвистела в воздухе. К счастью, Перри заметил опасность и успел оттолкнуть друга в сторону. Стрела ударила ему в грудь с такой силой, что пробила даже сильвероновые доспехи и янтарное украшение. Перри отбросило к колонне. Коттон, издав яростный крик, заслонил товарища, разя врагов так, что оставшиеся рюкки отступили. Воспользовавшись передышкой, Коттон опустился рядом с другом на колени.
— Мистер Перри! Мистер Перри! — запричитал он, прижав его к груди.
Тут Перри застонал, и Коттон понял, что хозяин жив.
— Вы живы! Только не умирайте! Я этого не вынесу!
Перри открыл глаза, все вокруг плыло перед его затуманенным болью взором. Потом очертания стали четче, и баккан различил лицо склонившегося над ним товарища.
— О Коттон, Коттон, что же я наделал?..— прошептал Перри. — Втянул тебя в такую передрягу. Ведь ты мог погибнуть. Мечтая о славных подвигах и опасных приключениях, я, глупец, не посчитался ни с чьими чувствами. Бедная, бедная Холли. Ты видел, как она плакала? Я не знал. Не думал. Как же, такой блестящий ученый! Без меня не справиться самому королю Дьюреку! Я грезил о славе. Но ты посмотри, мои знания никому не пригодились. Сплошная бессмыслица! Закатные Врата даже не были сломаны, и Барак умер напрасно, и Делк, и Урсор… Для чего все это? Для чего?
Коттон посмотрел в голубые глаза Перри и сказал:
— Вы не правы, мистер Перри. Совершенно не правы. Мы нужны им, нужны. Без нас гномы не добрались бы сюда.
Лицо Перри исказила страдальческая гримаса, и он пробормотал сквозь сжатые зубы:
— Хотя бы сейчас, хотя бы сейчас… — По телу варорца прошла судорога, и баккан потерял сознание.
— Мистер Перри! — закричал Коттон. Опасаясь самого худшего, он приложил ухо к груди баккана.
В этот момент один из пещерных троллей заметил две беззащитные жертвы в сверкающих доспехах и двинулся к колонне. Коттон увидел приближающегося великана и, осторожно положив друга на пол, вскочил на ноги и встал между троллем и раненым бакканом. Коттону вспомнилась история из Книги Рейвен о том, как Патрел сражался с великаном.
— Эй ты, неуклюжий увалень! — крикнул он троллю. — Посмотри сюда, я золотой воин!
И баккан принялся пританцовывать и размахивать сверкающим клинком, стараясь привлечь внимание великана. Тролль тупо уставился на него, а затем поднял палицу и изо всех сил ударил о каменный пол. Проворный варорец прыгнул в сторону и, сделав стремительный выпад, полоснул великана своим аталарским клинком чуть выше колена, но древняя сталь лишь скользнула по мощной броне, даже не оцарапав великана.
— Бах! — вновь ударила железная палица. Коттон отскочил и на этот раз, однако варорец понимал, что долго так продолжаться не может и скоро от него останется мокрое место. Тут краем глаза Коттон заметил сверкающий голубым светом Бейн, который выпал из рук раненого Перри. Увернувшись от очередного удара, Коттон изловчился и схватил эльфийский клинок. Теперь Коттону было некуда деваться, и тролль довольно зарычал, прижав его к самому краю Великой Бездны. Нужно было во что бы то ни стало проскочить мимо великана, а тролль, широко расставив руки, сделал еще один шаг вперед.
Коттон зажмурился от страха, прыгнул вперед и полоснул тролля сверкающим клинком. Эльфийская сталь рассекла непробиваемую броню, словно масло, и вонзилась в коленную чашечку. Коттон выдернул меч и отпрыгнул в сторону, из ноги тролля хлынула черная кровь и, дымясь, растеклась по каменным плитам. Великан взвыл, схватился за колено и, потеряв равновесие, рухнул в зияющую пропасть.
Коттон некоторое время постоял около того места, где только что размахивал палицей тролль, а затем, придя в себя, подобрал свой клинок, побежал к Перри и опустился на пол рядом с другом. Пока Коттон следил за ходом сражения, Перри наблюдал за тенями на потолке. Ситуация складывалась для гномов из рук вон плохо. Рюкки оттеснили их из центра к периметру и теперь вовсю пользовались преимуществами численного перевеса. Многие воины Дьюрека были убиты. Вдруг Перри прошептал:
— Здесь лез Борин.
— Что вы сказали, мистер Перри? — переспросил Коттон.
— В этом месте Борин лез по потолку, когда мы переходили через Великую Бездну, — пояснил Перри. — Вон там, над мостом.
— Вы говорили, что он добрался только до середины, потому что потолок был в трещинах, зиг… зиг… запамятовал это слово, — ответил Коттон, чтобы как–то развлечь своего хозяина, хотя сам еле сдерживал слезы, наблюдая за гибелью товарищей.
— Зиггурт насколько хватает глаз, говорил Борин, — И взгляд Перри стал скользить по потолку.— Одни голые камни, ни тебе травинки, ни мягкого песочка… — продолжал бормотать варорец.— Когда мы шли по Крестанскому перевалу, я навидался достаточно камней. Кажется, с тех пор прошло столько времени. А славные были дни.
— Да, — подхватил Коттон. — Лорд Киан и гномы учили нас обращаться с оружием, рассказывали столько интересного о камнях. — Коттон снова взглянул на темное пятно, расползавшееся под плечом Перри. — Лучше бы они научили меня врачевать раны и…
Неожиданно выражение лица Перри изменилось, словно на него нашло озарение.
— Вот оно, Коттон! Я понял! — перебил он товарища. — Ты нашел ключ к загадке. Мне нужно поговорить с Дьюреком. Отведи меня к нему. — И, судорожно цепляясь за руку Коттона, Перри попытался подняться.
Коттон помог своему хозяину встать. Перри, подавляя стон, обхватил здоровой рукой плечи друга, а в другой, превозмогая боль, зажал Бейн. И они медленно двинулись вдоль южной стены, хотя Коттон не имел ни малейшего представления о том, зачем его хозяину вдруг срочно потребовалось увидеться с Дьюреком.
Пока Коттон искал глазами короля, он заметил, что каждому гному приходится сражаться с тремя–четырьмя рюкками. Он также увидел Рэнда и Киана, которые вместе с горсткой воинов сражались с оставшимся троллем. Их было всего несколько, а чтобы справиться с великаном, нужно не менее пятидесяти воинов. Принц Рэнд сумел привлечь внимание тролля и увести его из центра сражения. Тролль решил расправиться с наглецом, размахивавшим руками у него перед носом, и стал преследовать принца, сокрушая все вокруг своей огромной палицей. Проворный юноша ловко увертывался, но через некоторое время начал уставать. Лорд Киан, заметив происходящее, кинулся к ним. К сражающимся присоединились несколько гномов. Но меч и топоры были бессильны.
— Пятка! — закричал принц Рэнд. — Попробуйте ударить в пятку!
Юноша отбежал назад и застыл. Тролль двинулся к нему, и, когда он поднял ногу, чтобы сделать очередной шаг, Киан, схватив двумя руками риамонский меч, вонзил его в стопу чудовища. Взревев от боли, тролль рухнул и принялся кататься по каменному полу.
— Рэнд, у нас получилось! — закричал лорд Киан, но, подняв голову, к своему ужасу увидел, что, падая, тролль задел Рэнда своей палицей и у стены лежит исковерканное тело юноши.
Обезумев от горя, безоружный Киан ринулся к великану. Он поднял его стальную дубину и, хотя в обычной ситуации это было бы не под силу даже двум мужчинам, размахнувшись, ударил чудище по шее. Мощный удар проломил броню. Тролль попытался сделать вдох, но разъяренный человек схватил выпавший из руки мертвого гнома топор и откромсал великану голову, а затем, резко повернувшись на каблуках, побежал к брату.
Варорцы медленно двинулись дальше, как вдруг заметили Анвала, который сражался с самим Гнаром! Кривая сабля хлока скрестилась с топором гнома, но на помощь своему предводителю подоспели несколько рюкков, один из них подкрался к Анвалу сзади.
— Анвал, обернись! — крикнул Перри, но его голос потонул в лязге стали. Рюкк ударил гнома молотом по голове, Анвал пошатнулся, в воздухе блеснула сабля Гнара, и мертвый гном упал на пол.
Коттон и Перри смотрели на эту сцену, застыв от ужаса. И тут к Гнару с криком рванулся Борин:
— За Анвала! Умри же! — Рюкки, пытавшиеся заслонить своего господина, рухнули под яростными ударами топора гнома, и Борин бросился на хлока.
Наконец Коттон заметил Дьюрека. Король гномов и Шаннон Серебряный Лист сражались с рюкками, стоя спинами друг к другу, неподалеку от одного их входов в Военный зал. Коттон подвел раненого варорца поближе и посадил, прислонив спиной к колонне.
— Не двигайтесь! — попросил его Коттон и побежал к королю. Достав из ножен клинок, он набросился на рюкков сзади.
Коттон успел отправить в лучший мир троих, прежде чем рюкки поняли, что им угрожает новый противник. Варорец расправился еще с двумя, но неожиданно оступился и упал. Над ним блеснула кривая сабля, баккан попытался перекатиться на другой бок, но от удара увернуться было невозможно. Коттон уже мысленно попрощался с жизнью, когда между ним и рюкком встал Шаннон и отвел удар кривой сабли. Коттон вскочил на ноги, и оставшиеся рюкки разбежались, опасаясь связываться с этой троицей.
— Король Дьюрек! — закричал Коттон. — Мистер Перри зовет вас к себе. Он ранен и говорит, что обязательно должен вам кое–что сказать. Он здесь неподалеку. — И баккан отвел Дьюрека к колонне, у которой сидел Перри. Казалось, варорец был без сознания, но когда Дьюрек произнес его имя, сразу открыл глаза.
Шаннон и Коттон встали на страже, а гном склонился над Перри.
— Нарок, — прошептал варорец. Дьюрек наклонился ниже. — Нарок! — произнес Перри громче. — Потолок зиггурт. Когда в горах был оползень, Анвал говорил про правильный звук. Но Анвал мертв. — Перри всхлипнул. — Борин сражается вместо него. Но звук… нужен правильный звук.
Дьюрек смотрел на плачущего варорца, бормочущего что–то бессвязное. Гном никак не мог понять, что пытается сказать ему Перри. Маленький истекающий кровью баккан с стрелой в груди смотрел на гнома полными слез глазами.
— Друг Коттон, может, ты знаешь, что хочет сказать мне Перри? — спросил Дьюрек.
Коттон растерянно покачал головой.
— Думаю, что–то очень важное.
Дьюрек повернулся к Перри, но варорец не отрываясь следил за яростной битвой между Гнаром и Борином.
— Друг Перри, — сказал Дьюрек. — Ты тяжело ранен, и я тебе сочувствую, но мне нужно вернуться на поле боя. — И гном начал подниматься на ноги.
Перри схватил его за запястье.
— Нет! Нет! Сейчас время, когда гномы поскачут верхом, король Дьюрек, — прошептал варорец. — Вы должны протрубить в рог Нарока. Пока еще не все потеряно!
Гном с сомнением посмотрел на Коттона, на плече которого висел блестящий рог. Коттон поспешно передал его Перри, и варорец в свою очередь протянул его дрожащей рукой королю.
— Поверьте мне… пожалуйста, поверьте, — умолял баккан.
Дьюрек в мучительной нерешительности переводил взгляд с серебряного рога то на сражающихся в Военном зале, то на Перри, не осмеливаясь притронуться к рогу.
— Больше половины моих воинов убито. Орки одерживают победу. Чакка несколько тысячелетий страшились этого рога, но ты говоришь, что в нем наша единственная надежда. Не знаю почему, но мне кажется, я должен тебе поверить. Может, ты и прав, пришло время гномам вскочить на лошадей, давай мне его, пока я не утратил мужества. — Дьюрек заглянул в синие глубины сверкающих глаз. — Я верю тебе, — сказал король гномов и взял рог из дрожащих пальцев варорца.
И о чудо! Когда Дьюрек коснулся металла, он вспыхнул ярким светом. Гном поднес сияющий рог к губам и затрубил.
Серебряный звук прорезал воздух, и сердца гномов наполнились надеждой, а ночное отродье отпрянуло в страхе. Дьюрек трубил снова и снова. Стены и пол затряслись, колебания все усиливались, казалось, горы содрогаются от основания до самых вершин.
Коттону послышалось, будто к Военному залу приближается табун мчащихся во весь опор лошадей. Топот копыт, многократно усиленный эхом, наполнил подземелье. Перри забормотал:
Звук серебряного рога
Призовет однажды гномов
В их родное королевство
В темный мир подземных сводов.
Вот о чем, оказывается, было предсказание Нарока! Рюкки в ужасе сгрудились в центре зала. Сражение прекратилось. Нет, двое продолжали биться: Борин и Гнар. Снова и снова скрещивались топор гнома и кривая сабля хлока, а стены и пол колебались все сильней.
Коттон взглянул на Дьюрека, рог в его руках полыхал, озаряя все вокруг магическим светом; фигуры всадников на нем начали двигаться, а может, это только показалось ошеломленному баккану.
Все гномы, услышав сигнал Дьюрека, собрались у южной стены. Рюкки дрожали от страха, не понимая, что последует дальше, а Перри все декламировал:
В подземельях вспыхнет битва,
Задрожат седые горы,
И камней потоки хлынут
В лабиринты Крагген–кора.
С потолка посыпались камни. Рюкки и хлоки заметались. Только Борин и Гнар не замечали, что творится вокруг. Гном прижал хлока к одной из шатающихся колонн. Огромная каменная глыба упала неподалеку от сражающихся, но они не обратили на это внимания. Гнару было некуда отступать, а гном атаковал с утроенной яростью. Топор сверкнул в воздухе, и голова хлока покатилась с плеч. Вокруг падали сотни камней, пол ходил ходуном. Борин, мрачно рассмеявшись, поднял голову своего противника за волосы.
— За Анвала! — воскликнул он и пнул голову врага. Она, подскакивая, докатилась до середины зала, и в эту секунду своды обрушились.
Оставшиеся в живых воины Дьюрека отпрянули к южной стене, закрыв руками уши. Дьюрек протрубил еще несколько раз, но звуки рога потонули в грохоте камнепада.
Сотни тонн камня рухнули вниз, казалось, что это никогда не прекратится…
Неожиданно все стихло. Когда пыль осела, стало видно, что камни засыпали середину зала и погребли под собой всех рюкков, хлоков. И Борина.
Война закончилась. Четыре пятых воинов, выступивших в этот поход вместе с Дьюреком, были мертвы. Погибло и десятитысячное войско Гнара. Перри осмотрелся вокруг:
Многих гномов смерть настигнет
В царстве ужаса и мрака…
Много бедствий доведется
Пережить народу чакка.
Дьюрек опустил рог, теперь его огонь погас, и он блестел, как обычное серебро. Гном передал его Коттону, который взял его дрожащими пальцами и повесил на плечо.
Наконец Коттон понял смысл казавшихся бессвязными речей Перри. Вспомнил он и слова Анвала: «Мы, гномы, считаем, что звук может расколоть любую вещь, только это должен быть определенный звук». И серебряный рог, сделанный неизвестным мастером несколько тысячелетий назад, предназначался именно для этой минуты. Пророчество о Нароке не имело никакого отношения к древнему поверью, что гномам нельзя ездить верхом. Просто грохот падающих камней напоминал топот мчащегося табуна. Однако Коттон предполагал, что у этого пророчества есть и еще одно значение, которое каким–то образом связано с тем, что гномы считают, будто падающая звезда предвещает смерть друга. «Мистер Перри со временем обязательно в этом разберется», — подумал баккан.
Возглас Перри прервал размышления Коттона, вернув его к действительности.
— О, Борин, Анвал, мы вас любили! — воскликнул баккан и зарыдал.
Лекари начали обходить уцелевших, чтобы оказать помощь раненым. Шаннон подошел к Перри и, осмотрев рану, приготовился вытащить стрелу. Коттон стоял рядом, готовый помочь.
А Дьюрек все смотрел и смотрел на груды камней, под которыми были погребены укхи, хроки и чакка, тролль, убитый Кианом, и Борин Айронфист, победитель Гнара. Король прошел между своими воинами, перевязывавшими друг другу раны. В живых осталось лишь около семисот гномов. Никто толком еще не оправился от потрясения и не осознал той цены, которой им досталась эта победа.
Наконец король Дьюрек дошел до лорда Киана. Рядом валялся топор, которым он зарубил тролля, а сам принц, не обращая внимания на свои раны, сидел на полу, укачивая безжизненное тело брата.
Дьюрек печально посмотрел на Киана, а человек, подняв на гнома затуманенный взгляд, заговорил:
— В детстве мы поплыли как–то на плоту в Рондор, где продали бревна за две серебряные монетки. Рэнд купил на них черепаховый гребень для матери. Как радовался он тогда. И мы, смеясь, возвращались домой и уже мечтали о следующей поездке. Теперь Рэнд мертв, и нам уже никогда не придется смеяться вместе. Потому что в свое последнее путешествие он отправится без меня.
И после этих горестных слов волна отчаяния захлестнула короля Дьюрека, ибо теперь он уразумел, сколь невосполнимы потери. Король опустился на колени и, надев капюшон, зарыдал. Его плач слился с плачем остальных воинов. Но мертвые товарищи, погребенные под тоннами камня, не слышали их стенаний.