ЗИМА, 1Е9574/75
— Дарлок? — переспросил Бокар. — Это еще что такое?
— Дарлок — это не «что», — едва владея собой, ответил Эльмар. — Дарлок — это «кто».
— Ладно, маг. Кто такой Дарлок?
Джиннарин посмотрела на Аравана. Эльф, стоя на коленях, поддерживал бесчувственную Эйлис.
— Может быть, принести бренди, Араван?
— Я принесу, капитан, — мгновенно откликнулся Тинк и стрелой бросился в кают—компанию.
— Не надо бренди, — прошептала Эйлис, открывая глаза. — Я уже пришла в себя. Просто было очень трудно разорвать связь.
— Не удивительно, дочь, — с горечью проговорил Эльмар. — За всем этим стоит Дарлок.
Глаза Эйлис широко раскрылись, но она ничего не сказала.
— Еще раз спрашиваю, — продолжал настаивать на ответе Бокар, — кто такой Дарлок?
Тинк вернулся с полным графином бренди, но без стакана. Юнга мигом развернулся и вновь убежал. Араван помог Эйлис встать на ноги.
— Крак! Ты ответишь когда—нибудь на мой вопрос? — взревел вконец потерявший терпение Бокар.
Потрясенный его грубостью, Эльмар уставился на командира воинов. Лицо мага искривилось от горечи, и он отрывисто ответил:
— Это черный маг, Бокар.
— Я так понимаю, черные маги творят подлости. — Глаза гнома сузились.
Эльмар кивнул.
Джиннарин, указав на изувеченный труп, спросила:
— И Дарлок один из тех, кто поступает с людьми подобным образом?
Бешенство сверкнуло в глазах Эльмара.
— Да! И в этом нет никакого сомнения.
— Откуда ты знаешь? — подозрительно спросил Бокас
— Потому что я вижу следы его огня, вот откуда! — взорвался Эльмар.
— Отец, успокойся, — урезонивала его Эйлис. — Бока не враг тебе.
Вернулся Тинк, на этот раз держа в руках поднос со стаканами.
Свирепо оглядевшись по сторонам, Эльмар схватил графин и стакан и отошел в сторону, бормоча что—то себе под нос.
— Здесь, по—видимому, не так все просто, иначе Эльмар не сердился бы так, — задумчиво проговорил Араван. провожая глазами мага.
— Ты прав, Араван, — подтвердила Эйлис. — Мой отец и Дарлок — давние враги.
Араван не ожидал такого ответа и удивленно прищурился.
— Давным—давно мой отец вызвал Дарлока на поединок, — пояснила Эйлис.
— На поединок? — вырвалось у Джиннарин. — Я не могу себе представить Эльмара с мечом в руке.
— Поединок происходил без мечей, — возразила Эйлис. — Это было единоборство магов: заклинание против колдовства.
— Поединок магов? — Тинк едва дышал. — Чары против заговора?
Эйлис вздохнула, глядя на возбужденное лицо юноши:
— Можно сказать и так, Тинк.
— О боги, леди Эйлис, что же произошло?
— Дарлок, следуя учению Гифона, практиковал запрещенные виды магии, используя страдания других для увеличения мощи своих заклинаний. Отец узнал об этом и выступил против него. Произошла ужасная схватка. Дарлок потерпел поражение. Совет магов упрятал его в тюрьму и запретил ему вообще заниматься магией. Дарлок и мой отец были настолько истощены единоборством, что им потребовались долгие годы для восстановления сил. Поправившись, Дарлок совершил из тюрьмы побег и куда—то исчез. Куда он делся, никто не знал, но отец всегда подозревал, что он покинул Вадарию и перебрался в Митгар. Похоже, что отец был прав.
Джату проводил взглядом уходящего с палубы Эльмара:
— Когда это случилось, леди Эйлис?
— Примерно за тысячу лет до моего рождения, — пожала плечами Эйлис.
Джату перевел взгляд на труп:
— Капитан, как ты прикажешь нам поступить с этим… человеком?
Араван повернулся к Эйлис:
— Вы не хотите узнать еще что—нибудь от убитого? Эйлис покачала головой:
— Нет, я знаю, как он был убит и почему. А мой отец знает, кто сделал это. Нам больше ничего не нужно.
Араван велел юнге:
— Приведи Арло, Тинк. Пусть он зашьет тело в парусину вместе с балластом. Мы похороним его в море.
— Есть, капитан! — Юнга поспешно отошел.
— Какой курс, капитан? — спросил Фризиан. Араван посмотрел на Джату с Бокаром, затем опустил
взгляд на Джиннарин:
— На восток, Фризиан. Еще сто пятьдесят миль на восток. Я очень надеюсь, что там упадет следующий световой поток. Мы должны как можно скорее положить конец злодеяниям Дарлока.
Они нашли Эльмара в капитанской каюте. Маг сидел погруженный в раздумья, полный графин бренди стоял на столе нетронутый. Когда они вошли, Эльмар впился глазами в Аравана:
— Капитан, ты должен идти на восток, туда, где, возможно, будет Дарлок. Нельзя позволять ему мучить и убивать людей.
— Ты прав, маг Эльмар, — ответил Араван.
Не успел эльф произнести эти слова, как шелковые паруса «Эройена» наполнились ветром и корабль быстро заскользил вперед, подгоняемый свежим юго—западным бризом.
Бокар снял шлем и водрузил его на стол.
— Мы принимаем желаемое за действительное, — проворчал он.
— О чем ты? — спросил Джату.
— Мы полагаем, что черный маг будет находиться на месте падения следующего потока, — заявил гном, — но кто нам может подтвердить, что он следует за ними?
— Ты считаешь, что световой поток случайно оказался на том месте, где была найдена жертва? — спросила Джин—нарин.
— А почему бы и нет? — пожал плечами Бокар.
— С другой стороны, возможно, он не просто следует за потоками, а вызывает их, — высказал свое мнение Джату.
— С какой целью? — поинтересовался Бокар. — Для чего ему это делать?
Все взоры обратились к Эльмару.
Старый маг сделал неопределенный жест рукой:
— Не имеет значения для чего. Главное — остановить его.
Эйлис присела рядом с отцом.
— И как же ты предлагаешь это сделать?
— Однажды я поразил его в глаз, Эйлис. То же самое я собираюсь сделать и теперь.
— Ты поразил его в глаз? — переспросила Джиннарин.
— Да, пикса, поразил его в глаз. Что тут непонятного? — отчеканил Эльмар.
Эйлис взяла его руки в свои:
— Отец, все это было в лучшие твои времена. Эльмар гневно уставился на дочь, но Эйлис не отвела
взгляд. Зеленые глаза не отрываясь смотрели в такие же зеленые, никто не желал уступать. Наконец Эльмар сказал:
— Но он все равно должен быть остановлен.
— Мы можем пойти в Кайран, — предложила Эйлис. — Наверняка в колледже найдется кто—нибудь, у кого хватит сил и умения уничтожить Дарлока.
— Дочь, если мы сейчас отправимся в Кайран, то упустим его.
Словно взывая о помощи, Эйлис взглянула на Аравана, но эльф сказал:
— Не спорь с отцом, это его право решать, Chieran. Если наше предположение верно, Дарлок явится на место падения следующего потока. — Араван достал из сундука карту и разложил ее перед собравшимися. — Учитывая, что потоки проходят около пятидесяти лиг в день, к тому времени, когда мы вернемся из Кайрана, Дарлок будет уже недосягаем для нас. Нет, Эйлис. Если Дарлок движется на восток и мы собираемся поймать его и прекратить его злодеяния, то нельзя терять время.
Эйлис обвела взглядом всех присутствующих:
— И что же мы будем делать, когда настигнем его? Кто сможет противостоять ему?
Бокар поднял топор:
— Я готов сразиться с ним в любой момент.
— Да ты и приблизиться к нему не сумеешь, гном! — фыркнул Эльмар.
— Тогда мы должны застать его врасплох, — сверкнув глазами, предложил Джату.
Эйлис протянула ладони вперед:
— Еще раз спрашиваю: кто из нас может с ним справиться?
— Я, — прозвучал голос Джиннарин, донесшийся из клубка тени в центре стола.
Никто не произнес ни слова, и Джиннарин продолжила:
— Я могу подобраться к нему незаметно. И не забывайте, мои стрелы — смертельны.
— Нет, пикса, — запротестовал Эльмар. — Это слишком опасно. Надо придумать что—нибудь другое.
Клубок тени растаял, и в свете фонаря вновь появилась Джиннарин.
— У него должен быть корабль, капитан, — начал размышлять вслух Джату. — Потопив корабль, мы покончим и с его хозяином.
— Если мы потопим корабль, он просто уйдет пешком, — возразил Эльмар.
Мысли Аравана вернулись к мокрым следам мага, которые он оставил в свое первое посещение «Эройена», стоящего на якоре в порту Арбалина.
— Тогда сожжем его! — Бокар стукнул по столу кулаком. — Бросим огненные шары на палубу, и пусть горит.
— Ты не помнишь, как я поступил с шарами кистан—ских разбойников? Он сделает то же самое… если не хуже, — остудил пыл воина Эльмар.
— А не попробовать ли нам поджечь корабль Дарлока, когда самого его не будет на палубе? — неуверенно предложил Джату.
— Сам понимаешь, какую глупость придумал, — ухмыльнулся Эльмар.
— У тебя есть план? — проскрипел Бокар.
— Пока нет, гном. Но я что—нибудь придумаю.
В наступившей тишине резко зазвучал голос Эйлис:
— Это все? Самое лучшее, что мы сумели придумать? Каким—то образом мы подкрадываемся к кораблю Дарлока и забрасываем его огненными шарами в надежде, что хозяин прячется в трюме. Шикарный план! Ничего не могу сказать!
— Дочь! — повысил голос Эльмар. — Я же сказал, что подумаю над этим.
— Надеюсь, отец. Я очень надеюсь, что хотя бы один из нас явится с более подходящей идеей, и побыстрее — у нас мало времени.
Эльмар ходил из угла в угол каюты и бормотал что—то себе под нос. Наконец он повернулся к Джиннарин и сказал:
— Огонь можно победить только огнем. Ресницы Джиннарин взметнулись вверх.
— А я думала, что лучше заливать пламя водой…
— Ну что ты мелешь, пикса! Где твоя голова? Я не имею в виду обычное пламя. Я подразумеваю огонь, заклинание.
— Моя голова на месте, Эльмар! — выпалила Джиннарин, тыча себе в темечко. — Если ты хочешь, чтобы я знала, о чем ты говоришь, тогда объясни понятными словами.
— Я имею в виду, пикса, что потребуется заклинание для борьбы с заклинанием.
— Но Эйлис сказала…
— Не важно, что сказала Эйлис.
— Разве она не права?
— В некоторых вопросах она права, пикса, а в некоторых нет. Но послушай: я очень надеюсь использовать внезапность; как справедливо заметил Джату, мы должны застать его врасплох. — Старец потер от удовольствия руки.
— И как же ты предлагаешь это сделать, Эльмар?
— Подумай вот о чем, пикса: что если Дарлок не сможет увидеть огненные шары?
— Хм… Я полагаю, они беспрепятственно разрушат его корабль.
— Совершенно верно, — радостно подтвердил маг. — Совершенно верно. А я могу скрыть их, сделать их незаметными.
— Но, Эльмар, разве он не может использовать для их обнаружения магический свет? — возразила Джиннарин.
— Может, пикса, вот почему нападение должно быть неожиданным. Затем мы поджигаем корабль и, если Дарлок убегает, протыкаем его стрелой из арбалета. Таким образом, ему приходит конец.
— Ты полагаешь, он и в самом деле на корабле? А если нет? Что тогда?
— Как еще ему передвигаться посреди океана, пикса? Скажи мне.
— Я не знаю, Эльмар. Ты же у нас маг. Вот ты мне и скажи.
— П—фа! Ты задаешь дурацкие вопросы. Не вижу смысла обсуждать эту тему.
Джиннарин не понравилось, что Эльмар ушел от ответа, но поскольку поделать с этим она ничего не могла, то спросила:
— Значит, таков твой план? Это все?
— Да, все. И что ты о нем думаешь?
— Я думаю, Эльмар, что он полон прорех. Если Дарлок такой маг, каким ты его сам считаешь, то против твоих заклинаний у него найдутся свои собственные. Не погасит ли он огонь, которым мы запалим его судно? Не повернет ли он стрелы арбалета в обратном направлении, чтобы поразить нас? Атакуй кто—либо тебя подобным образом, как бы ты поступил? А почему Дарлоку не сделать того же самого?
Бокар, Джату и Фризиан пили чай в кают—компании.
— Мы разберемся с Дарлоком так же, как с пиратами в проливе Алакка, — заявил Бокар. — Только на этот раз подходить к борту вражеского судна и атаковать его будем мы. Ясно как день.
— О—го—го, — зарокотал Джату, изобразив скептическую мину на лице, — просто как день. Не забывай, Бокар, что на борту чужого судна находится маг. А где дело касается магов, ничего простого не бывает.
К столу подошел один из моряков:
— Мистер Фризиан, сэр, ветер начинает меняться. Он становится теплее и дует теперь с юго—юго—запада.
Когда Фризиан встал и готов был уйти, Джату тряхнул головой и сказал:
— Твой план, Бокар, может быть, и хорош, но в нем есть одна слабость, на которую указала леди Джиннарин. Как мы сумеем подойти к Дарлоку, оставаясь незамеченными?
— У меня нет привычки падать в обморок, — сказала Эйлис, остановившись посредине каюты, которую они занимали с Араваном.
— К чему ты об этом говоришь, Oner an? Эйлис встряхнула головой:
— Понимаешь, раньше я никогда не теряла сознание, но теперь это начало входить в привычку.
Араван притянул Эйлис к себе:
— Ты вся дрожишь, Эйлис.
— Я боюсь, Араван, боюсь за отца.
— Ты хочешь мне что—то рассказать? — Он погладил ее по волосам.
Эйлис устало опустилась на кровать. Араван придвинул стул и уселся на нем верхом.
— Дарлок — черный маг, — начала Эйлис. — Они черпают силу из внешних источников, главным образом ими используются боль и страдания людей, их страхи и ужасы, все это способствует увеличению мощи заклинаний. А поскольку найти очередную жертву не трудно, энергия черных магов безгранична. Мой же отец для своих заклинаний использует собственную внутреннюю энергию. И ее у него, можно сказать, не осталось. И что самое ужасное, я ничем не могу ему помочь. Все, что я умею, — это читать прошлое и будущее, но в данный момент я блокирована. Я даже не могу передать ему часть своего огня, потому что не знаю, как это сделать. Вот почему я напугана, Араван, ибо, встреть мы Дарлока лицом к лицу, отец не покажет ему спину. Он истратит последний огонь и умрет. Так оно и будет.
Ветер продолжал меняться с юго—западного на южный и постепенно ослабевать. Воздух стал чуть теплее, но не намного. Все же здесь, на границе Уэстонского океана и громадного Северного моря, стояла глубокая зима. «Эрой—ен» продолжал идти на восток.
Утром капитан вышел на палубу, где уже собралась вся команда для участия в погребении жертвы Дарлока. Араван прочитал молитву, в которой просил Адона взять душу убитого к себе. Завернутое в парусину тело скользнуло в воду, холодные серые волны сомкнулись над ним.
Время шло. По небу ползло низкое зимнее солнце. Ветер продолжал стихать, «Эройен» ловил последние дуновения бриза и едва полз вперед.
— Какая у нас скорость, Бодер?
— Шесть узлов и продолжает падать, сэр.
В поисках Аравана на палубе появилась Эйлис:
— Мне, видимо, следует научить тебя произносить некоторые слова на магическом языке. Если тебе понадобится поместить огонь в темный кристалл, ты должен знать их.
Араван согласился, и они отправились на нос. Эйлис мягко произносила магические слова, Араван повторял.
А ветер продолжал ослабевать.
Когда Эльмар и Джиннарин с Руксом поднялись на палубу, Эйлис с Араваном еще продолжали занятия по изучению магического языка. Эльмар остановился и ненадолго прислушался:
— Хотел бы я знать, как у черных магов называются различные драгоценные камни.
— Как ты узнал их слово «огонь», отец?
— Руг? Это случилось во время дуэли с Дарлоком. Он выкрикнул его несколько раз, пытаясь поджечь меня, и в конце концов ему это удалось.
— Ты был в огне? — поразилась Джиннарин.
— Ну, собственно, не я, а всего лишь моя одежда.
— И что же ты сделал? Ты не обжегся?
— Вот так вопрос! — воскликнул Эльмар. — Конечно, я очень сильно обжегся, пикса. Невозможно находиться в охваченной пламенем одежде и не обжечься.
— И что же ты сделал?
— Как что? Поджег его одежду.
— Что ты сделал со своей горящей одеждой? — Джиннарин топнула ногой.
— Так бы сразу и спрашивала. Произнес соответствующее заклинание, и она улетучилась. Вот что я сделал. Закончил дуэль абсолютно голым.
— О боги!
Араван расхохотался, но, заметив на себе недовольный взгляд мага, стал извиняться:
— Прости меня, маг Эльмар, но я не в силах был сдержаться. Твое положение было, вне всякого сомнения, ужасным, но когда я представил себе тебя сначала в горящей одежде, а потом голым… это, должно быть, было чудо из чудес.
Эльмар раздраженно передернул плечами:
— Гореть в огне не так уж весело, как тебе кажется. — Он повернулся и стремительно вышел.
— Я извинюсь перед ним позже, Chieran, когда он немного поостынет.
— Джиннарин, попробуй, пожалуйста, как—нибудь умилостивить его? Несмотря на его манеры, он обожает тебя, — попросила Эйлис.
Джиннарин вздохнула и собралась уходить. Сделав два шага, она обернулась и, улыбаясь, сказала:
— Ты знаешь, я тоже его обожаю, несмотря ни на что. Да, кстати, сегодня утром я опять видела ночной кошмар. Теперь он приходит ко мне каждые три—четыре дня. — Джиннарин бросилась догонять Эльмара.
— Теперь, когда Джиннарин укладывается спать утром после бессонной ночи, ее сон можно называть дневным кошмаром, — заметил Араван после ухода пиксы.
Ветер окончательно стих сразу после заката, паруса «Эройена» безжизненно повисли на реях.
— Капитан, будем спускать гички? — обратился Фри—зиан к Аравану.
Араван посмотрел на звезды:
— Мы не дошли до места несколько лиг, Фризиан. Слишком далеко грести и буксировать корабль. Оставь гички на борту.
— Крак! — выругался Бокар. — Мы опять не догоним Дарлока.
К Аравану подбежал Бодер:
— Капитан, на море образуется туман. Араван и Бокар с Фризианом подошли к борту.
— Ух ты! — воскликнул Фризиан. — Теплый воздух над ледяной водой. Известно, что от южного ветра добра не жди. Ночью будет туман, капитан.
— Если туман будет достаточно плотный и подольше продержится, черный маг не увидит северного сияния, — обрадовался Бокар.
Араван повернулся к Бокару:
— Командир, если Дарлок действительно идет за потоками, то, возможно, ты прав и туман расстроит его планы. Но учти: сейчас зима, мы находимся на границе Северного моря и туман покроет «Эройен» льдом.
Туман медленно поднимался от поверхности воды, постепенно обволакивая «Эройен».
Фризиан и Редью созвали команду, и моряки осторожно карабкались по линям, тонкий слой льда уже покрывал ячейки веревочных лестниц. Паруса были убраны, и корабль лег в дрейф. Туман поднимался все выше и выше, постепенно закрывая звездное небо. Палубы стали настолько скользкими, что передвигаться по ним было опасно. Все, кроме наблюдателей на мачтах, спустились в жилые отсеки.
Миновала полночь. Туман продолжал усиливаться, наслаивая лед на дрейфующий корабль. Вахтенные моряки едва могли разглядеть что—либо в футе или двух перед собой. Тем не менее наблюдатели «Эройена» оставались на своих местах, внимательно прислушиваясь к приглушенному плеску волн. Сейчас слух заменял им зрение.
Удар был неожиданным. Араван мгновенно проснулся и схватился за висящий на шее синий амулет. Протирая заспанные глаза, поднялась Эйлис.
— Что это?..
— Одевайся! — резко скомандовал Араван. — Опасность!
Лобби наклонил голову. Ему показалось, что кроме звуков бьющихся о борт волн он слышит какие—то посторонние всплески. «Правый борт», — подумал он и, держась за палубный линь, перешел на правую сторону, перегнулся через леер и внимательно прислушался. Всплеск, затем еще один, затем еще несколько, и неожиданно в темноте перед ним неясно вырисовалось что—то огромное…
— Айсберг! — крикнул Лобби, но его вопль потерялся в треске шпангоутов.
Большая черная масса, рассекая волны по сторонам, придвинулась вплотную. Корпус «Эройена» был пробит. От удара Лобби перебросило через леер, но моряк сумел ухватиться за покрытый льдом пиллерс. Он повис и завопил о помощи, руки в перчатках скользили. Лобби держался из последних сил, как вдруг кто—то схватил его за шиворот, поднял и перебросил через вельс. Джату оттащил его на безопасное место. Слышались звуки расщепляющихся бимсов, удары барабана и сильные всплески.
Корабль подбрасывало и встряхивало. Лобби уцепился за перила и встал на ноги.
— Айсберг! — вновь закричал он, указывая в темноту по траверзу. Но даже когда он кричал, то уже знал, что это не так.
Бум… бум… бум… раздавались удары барабана. Темная масса медленно отодвинулась от расщепленной обшивки корпуса. Корабль эльфа дрожал, словно заяц в зубах свирепой собаки. Неожиданно «Эройен» вновь стал свободно покачиваться на волнах, темная масса отошла от борта и исчезла в тумане. Под крики людей и гномов корабль стал тонуть, корпус его был пробит, ледяная вода хлынула в трюм.
И из тумана сквозь звуки барабана и плеск волн послышался ледяной зловещий смех.