Глава 39
МЕЧЕТЬ
НАЧАЛО 5Э990
(настоящее время)
Урус с сомнением взглянул на солнце, опускавшееся все ниже к линии горизонта.
— Не думаю, что мы успеем до заката добраться до мечети и покончить со Стоуком. Хоть мне и не терпится приступить к делу, думаю, Фэрил права и стоит подождать до рассвета. А пока нужно найти подходящее место для ночевки, да такое, чтобы оттуда можно было хорошенько разглядеть логово врага.
Друзья внимательно осмотрели близлежащие горы, и самым подходящим местом им показалось нагромождение обломков скал на небольшом плоскогорье чуть выше мечети.
Дорога все время шла в гору, и путникам приходилось часто спешиваться и брать лошадей под уздцы, чтобы дать отдых уставшим животным. Солнце опускалось все ниже и ниже, а дороге конца и края не было.
— Да-а, — протянул Гвилли, задыхаясь от трудного подъема. — А казалось, что это плоскогорье совсем недалеко.
— Это всё горы, — пояснил Урус. — Здесь нельзя доверять глазам: расстояния обманчивы. Наверное, из-за гигантских размеров.
Время от времени они поглядывали вниз, на мечеть, но там не было заметно никакого движения.
Солнце неумолимо приближалось к горизонту.
— Послушайте, — воскликнул Гвилли, — до меня только сейчас дошло: а что если в скалах, куда мы идем, засел ночной народ?
— Тогда придется драться, — пожал плечами Араван.
— Это уж точно, — согласился Урус, — Третьего не дано.
— Скоро все разъяснится, — сказала Фэрил, взбираясь наконец на плоскогорье.
Нагроможденные камни представляли собой настоящий лабиринт из обломков скал. С оружием в руках друзья осторожно продвигались дальше, пока не дошли наконец до относительно широкой площадки, где смогли привязать лошадей.
Риата предложила:
— Пойдемте рассмотрим повнимательнее логово Стоука. Да не забудьте спрятать все блестящие предметы — особенно оружие. Не хотелось бы, чтобы последние лучи заходящего солнца выдали нас врагу и он явился бы за нами ночью или успел подготовить засаду к завтрашнему дню.
Сердце у Гвилли так и заколотилось при этих страшных словах, и он судорожно схватил руку Фэрил. Пальцы дамны дрожали.
Друзьям пришлось пройти около полумили, а потом спуститься еще футов на двести-триста, пока они не нашли подходящее место для наблюдения.
Предзакатное солнце отбрасывало блики и длинные тени, но все же позволяло неплохо разглядеть логово врага. Араван принялся описывать мечеть, которую на рассвете им предстояло штурмовать:
— На вид мечеть около ста футов высотой от земли до вершины купола, который в ширину тоже около ста футов. Минарет не выше мечети. Главное здание ниже — футов пятьдесят, длина его стен — около трехсот футов, ширина — немногим меньше. Крепостная стена — высотой футов пятнадцать-двадцать, и она опоясывает мечеть на периметру, футов на шестьсот-семьсот в длину и около пятисот в ширину. По бокам мечети расположены два балкона, третий — наверху, под самым куполом. Позади здания — три…
— Ш-ш-ш! — зашипела Фэрил, заметив в дальнем левом углу двора движение.
И действительно, в тени, отбрасываемой тремя большими постройками, стоявшими вдоль задней стены, кто-то копошился.
— Это лошади, — прервала затянувшееся молчание Риата. — Там расположены загоны для скота и конюшни.
— Лошади, наверное, предназначены на съедение рюккам: они любят конину, — предположил Урус.
Последние лучи солнца озарили окрестности — и дневное светило скрылось за горизонтом. На землю опустились сумерки, и Араван поспешил продолжить описание мечети, ибо в этих широтах сумерки быстро сменяются темнотой.
— Плато, на котором расположена мечеть, совсем небольшое, и горы позади неприступные. Единственный путь, по которому мы можем проникнуть с лошадьми в логово врага, — это извилистая тропинка, поднимающаяся из ущелья.
— Мы что, возьмем с собой лошадей? — удивился Гвилли.
— А как же! — воскликнула Фэрил. — А если нам придется пуститься в погоню… или бежать?
— Да-а, вот это диапазон возможностей, — засмеялся Араван. — Погоня или бегство.
— Лично я бежать не собираюсь, — проворчал Урус.
— Я тоже, — живо отозвалась Риата.
В это время совсем стемнело, и на небе зажглись первые звезды, а из-за вершин восточных гор вышла полная луна, озарив все вокруг своим призрачным светом.
— Да это настоящая крепость, Араван, а никакая не мечеть! — воскликнула Фэрил.
— Очень похоже на правду, малышка, — кивнул эльф. — Когда возводились храмы пророка Шатвея, они зачастую подвергались набегам приверженцев старой веры — тех, кто поклонялся Гифону. И если мечеть эта построена в те далекие времена, то стены ее необычайно прочны, окна закрыты решетками, а ворота и двери практически неприступны. На крепостной стене — бойницы для стрелков.
— Вот это да! — только и смог сказать Гвилли. — Все это не слишком-то смахивает на святую обитель.
— Даже спорить не буду, — откликнулся Араван.
— А как, ты думаешь, устроена эта крепость изнутри? — спросила Фэрил, нащупывая в темноте руку Гвилли — чтобы было не так страшно.
— Молитвенный зал — под куполом, — начал рассказывать Араван, — по бокам — крытые аркады. Жилые постройки — во дворе.
— Наверняка там еще есть целая система подвальных помещений, — добавила Риата.
— Прямо как в монастыре над ледником, — прошептал Гвилли.
— Да, что-то в этом роде, — согласилась эльфийка.
В этот момент Урус зашипел, призывая всех к молчанию, и друзья увидели, как вспышка света озарила двор, двери открылись и наружу вышел целый отряд рюкков с факелами в руках. Рядом с ними маршировал хлок-командир.
Некоторые из них направились к массивным воротам и принялись снимать тяжелый засов, другие по скатам поднялись на крепостные стены и заняли сторожевые посты.
До друзей доносился неразборчивый гул голосов, и, даже когда они смогли вычленить отдельные слова, значение сказанного оставалось непонятным, ибо рюпты разговаривали на слукском языке.
— Валгов не видно, — с облегчением сказал Гвилли.
— Будем надеяться, что их здесь нет, — ответила Риата. — Гвинтима осталось совсем мало.
Урус поспешил возразить:
— Мы четыре раза имели дело со Стоуком, и каждый раз где-то поблизости обретались валги, а также рюкки и хлоки.
— Но теперь в рядах его союзников еще и гхулки с конями Хель, — добавил Араван. — Одного-то мы собственными глазами видели, а может, их и больше.
— Ну про гхулков ты рассказывал. А как насчет коней Хель?
— Хоть они и напоминают обычных лошадей, но это лишь внешнее сходство. Шкура у них совсем безволосая и по толщине напоминает дубленую кожу: ее практически ничем не пробить. Их раздвоенные копыта несут смерть, а укус убивает хоть и не сразу, но наверняка, если рану как следует не промыть. Удар хвоста — как удар бича: сметает с ног, а может и насмерть зашибить.
— Но как же с ними совладать? — спросил вконец напуганный Гвилли.
— Все, что есть под рукой, подойдет: копья, стрелы, праща, ловушки. Главное — не подпускать их слишком близко: у коней Хель хоть и нет хитрости и смекалки гхулков, но они берут своей врожденной свирепостью, — объяснил Араван.
Друзья примолкли, устремив взоры на приготовления рюптов, которые открыли ворота и зажгли факелы на крепостной стене.
— Интересно, какая еще нечисть нас поджидает за этими неприступными стенами? — пробормотала Фэрил.
— Ну, мы, по-моему, не упомянули только кракенов, огрутхов и драконов, — произнес Гвилли, передергиваясь при одной мысли о них.
— Бывают враги и похуже, — возразил Араван.
— Ты имеешь в виду гаргон? — спросил баккан.
Оба эльфа, как по команде, одновременно вздрогнули, а Араван сказал:
— Да уж, чего хорошего в этой гадости? Но у Стоука в подчинении могут оказаться чудовища и пострашнее.
— Это, конечно, вряд ли, но саму возможность исключать не следует, — согласилась Риата. — Однако дневной свет одинаково губителен для всего ночного отродья.
— Сначала их на этот свет еще вытащить нужно, — напомнил Урус.
Отряд рюкков, освещая себе путь факелами, вышел из ворот и скрылся из виду за стеной. Стражники затворили за ними ворота и заперли их на засов. Вскоре друзья снова увидели рюкков, дружным строем марширующих по ущелью.
— Может, они собираются патрулировать каньон, — предположил Араван.
— Или сменить стражу в своем убежище, — добавила Фэрил. — Если такой действительно имеется.
Отряд повернул на север. За его движением друзья могли следить по колеблющемуся свету факелов. Урус прервал напряженное молчание, обратившись к Аравану:
— Позовите меня, если что-нибудь случится. Я пойду займусь лошадьми.
— Думаю, нам всем, кроме одного дозорного, следует вернуться к лошадям. Завтра предстоит тяжелый день, и нужно хорошенько выспаться, — сказала Риата.
Друзья последовали ее мудрому совету. Была очередь Аравана дежурить, а Фэрил сбегала и принесла ему воды и сухарей.
Гвилли сидел и смотрел вниз, на освещенную мерцающим светом факелов мечеть. Он за все это время ни разу не сомкнул глаз, а теперь настала его очередь нести вахту. Баккан не мог избавиться от назойливых мыслей о том, что будет завтра, и в голову лезли всякие глупости.
Рюкки патрулировали стены, и время от времени до Гвилли доносились их гортанные голоса. Синий амулет Аравана был прохладным, но не ледяным, однако когда за спиной у баккана раздался шорох камешков, он не на шутку перепугался и подскочил как ошпаренный. Перед ним стояла… Фэрил.
— Ну и напугала же ты меня, моя дамми! — с облегчением проговорил Гвилли.
Фэрил присела рядом с ним на землю.
— Мне никак не заснуть. Все думаю о завтрашнем дне. Слишком многое против нас. Вот смотри: нас всего пятеро, а врага — неизвестно сколько. К тому же мы не знаем, кто нас встретит за этими мощными стенами и какие ловушки Стоук приготовил для непрошеных гостей. Мы не знаем, где его искать, не знаем расположения комнат…
— Фэрил, дорогая, я именно об этом и думал, пока сидел тут один!
Дамна взяла его за руку и задумчиво проговорила:
— Такое состояние обычно называют «затишье перед бурей». Не знаю, не знаю: не очень-то у меня тихо и спокойно на душе.
Гвилли протянул руку и провел по мягким волосам Фэрил. Дотронувшись до ее седой пряди, баккан засмеялся:
— Риата же предупреждала: нужно прятать все, что блестит. А твои волосы серебрятся в свете луны.
Дамна испуганно схватилась за голову и немедленно накинула капюшон.
— Да я же пошутил, Фэрил! — еще пуще засмеялся Гвилли.
— Нет уж, лучше я перестрахуюсь, а то подведу всех! — возразила Фэрил.
Гвилли поцеловал ее в щеку.
Настала полночь: луна остановилась у них прямо над головой.
— Ну, мой баккаран, теперь моя очередь вас охранять, а ты иди спать! — сказала Фэрил.
Гвилли снял с шеи амулет и протянул его дамне:
— Вот, держи отличительный знак дозорного, но и не думай так легко от меня отделаться! Я уж лучше с тобой посижу — так мне спокойнее! — проговорил баккан, протягивая Фэрил амулет Аравана.
Они сидели некоторое время, обнявшись и держась за руки.
Вдруг Фэрил прошептала:
— Смотри-ка, Гвилли: там, в каньоне.
Проследив за ее вытянутой рукой, Гвилли увидел большое скопление факелов, движущееся по дну ущелья. Постепенно свет приблизился, и скоро можно было разглядеть гхулка на коне Хель, за которым бежал рюкк с факелом в руке. Следом за ними, прикованные кандалами к одной цепи, длинной вереницей тянулись пленники, с двух сторон охраняемые ночным отродьем.
У Гвилли часто забилось сердце, а из глаз Фэрил потекли слезы.
— Гвилли, они привели Стоуку очередную партию жертв! — всхлипнула добрая дамна.
— Да, милая. Насколько я могу отсюда судить, это люди, — отвечал потрясенный баккан.
Следом за пленными, испуганно храпя и озираясь по сторонам, тянулась длинная вереница оседланных лошадей и верблюдов с поклажей. Животные метались в панике, насмерть перепуганные запахом коней Хель и еще больше опасаясь черных, похожих на волков зверей, охранявших их.
— Ужасно! — воскликнул Гвилли. — И валги-то у них есть.
Ночную тишину прорезал звук рога, и рюкки, охранявшие мечеть, побежали открывать ворота. Двор огласился приветственными криками.
— Они захватили караван, — прошептала Фэрил, утирая рукавом глаза. — Скорее, нужно всех пересчитать!
Дамна принялась перечислять все, что видит, а Гвилли следил за тем, чтобы она не сбилась со счету.
— Один гхулк; один конь Хель; раз, два, три — четырнадцать пленников; семь валгов; девять рюкков; три лошади, восемнадцать верблюдов; семь рюкков на стенах; и…
Фэрил внезапно остановилась на полуслове. В темноте на самой вершине минарета на мгновение показался черный силуэт и снова исчез.
— Ты думаешь, это Стоук? — угадал Гвилли мысли дамны.
Фэрил кивнула.
Остальных решили не будить: все равно сейчас ничего сделать было нельзя, а то, что Фэрил заметила барона, едва ли могло что-то изменить.
Пленников тем временем загнали в мечеть. За ними последовали и валги. Лошадей и верблюдов заперли в загоне, и рюкки принялись разбирать награбленное добро и сносить его в одно из строений.
Гхулк запер коня Хель в дальнем угловом здании, а сам тоже прошел в мечеть.
Ворота заперли, а спустя некоторое время снова отворили, и наружу вышел новый отряд нечисти. Рюпты прошли по дороге вниз и спустились в ущелье, взяв курс на север.
— Я насчитал двенадцать, — сообщил Гвилли. — Наверное, пошли навстречу остальным.
— А валги остались в мечети, — сказала Фэрил.
Через час к варорцам присоединилась Риата.
— Гвилли, ты что здесь делаешь? Ты должен давно спать, — возмутилась эльфийка.
— Я не могу, Риата, — оправдывался баккан.
Дамна передала даре синий талисман и рассказала ей обо всем, что произошло за время ее вахты.
Риата задумчиво сказала:
— Так вот почему они трубили в рог…
— Ты слышала? — Гвилли не мог сдержать улыбки. — Значит, ты тоже не спала.
— Как и все остальные. Они отдыхают, но не спят, — проговорила эльфийка. — Но вы идите, — спохватилась она тут же. — Сколько вы здесь ни высиживайте, завтра от этого быстрее не наступит.
Варорцы подчинились. Вернувшись в лагерь, они увидели, что их друзья сидят на земле и дремлют: Араван, как и все эльфы, дремал с открытыми глазами, а Урус — с закрытыми.
Гвилли и Фэрил расстелили одеяла и приготовились достойно встретить бессонницу…
…Однако через несколько мгновений, как им показалось, Риата уже их разбудила. Начинало рассветать, и солнце озарило вершины гор.
Они напоили и покормили лошадей и только затем перекусили сами. Сердце Гвилли бешено колотилось в груди, и баккану было совершенно не до еды. Он через силу запихал в себя маленький сухарик, но тут Урус, который заметил это, наставительно произнес:
— Настоящий воин перед решающей битвой должен есть как можно больше.
И Гвилли не оставалось ничего другого, как последовать совету Медведя. Без всякого аппетита он принялся жевать сухари.
— Валги все еще в мечети? — спросила Фэрил.
— За время моего дежурства и дежурства Уруса оттуда никто не выходил.
Гвилли нервно присвистнул:
— Значит, мечеть кишмя кишит ночным отродьем: рюкками, хлоками, валгами, а еще туда вошел гхулк.
— Да, ты прав, — согласилась Риата. — Но не забывайте: наша цель — найти Стоука, убить его и выбраться из его логова живыми, а не уничтожить как можно больше рюптов. Их союз без барона и так распадется.
Араван оторвался от еды:
— Если Стоук — тот желтоглазый человек, которого я ищу, вполне возможно, что Рассветный меч тоже где-то поблизости и я смогу вернуть его.
— Я помогу тебе, — пообещал Урус.
Остальные тоже выразили готовность посодействовать эльфу в благом деле.
— Но до этого еще нужно дожить, — вздохнул Араван.
— А что с пленниками? — тревожно спросила Фэрил. — Не бросим же мы их на растерзание этой нечисти?
— Если они еще живы — в чем я лично очень сомневаюсь, — мы освободим их, — отозвался Урус.
— Солнце встает, — проговорила Риата. — Пора.
Друзья вывели лошадей из каменного лабиринта и прошли вместе с ними до тропинки, где можно было ехать верхом, не опасаясь за животных. Здесь наши герои оседлали скакунов и стали осторожно спускаться по каменистому склону. Доехав до прямой дороги, они повернули на восток, взяв курс на Красную мечеть, возвышавшуюся над крепостными стенами.
Гвилли с замиранием сердца следил за тем, как неумолимо приближалась к ним красная громада.
— Риата, отчего у меня сердце так колотится? Ведь я долго готовился к этому дню, а теперь такое ощущение, будто я не готов, — спросил у эльфийки баккан.
Дара улыбнулась и отвечала:
— У нас у всех сердца бьются сильно-сильно. Не беспокойся: когда наступит время решительных действий, от твоего страха и следа не останется и тут ты вспомнишь все, чему так долго учился.
— Надеюсь, так и будет, Риата, очень надеюсь, — прошептал баккан.
Наконец они достигли наглухо запертых ворот. Урусу не составило особого труда при помощи веревки перелезть во двор и открыть тяжелый засов. Дверь заскрипела на несмазанных петлях, и правая половина ворот распахнулась.
Араван приложил палец к губам:
— Неважно, что сейчас день: часть ночного народа из свиты Стоука может стоять на страже внутри здания. Постарайтесь как можно меньше шуметь.
Друзья с оружием наготове прошли во двор, провели за собой лошадей и привязали их к железным кольцам, вбитым в нижнюю часть крепостной стены.
Теперь они могли хорошенько разглядеть саму мечеть. По всему фасаду в три яруса тянулись крытые галереи. В центре здания имелась арка, в проеме которой скрывалась гигантская бронзовая дверь. Подойдя к этой двери, друзья увидели прорезанные в ней узкие бойницы.
Урус дернул дверь, но она не поддалась.
— Закрыта на засов изнутри.
— Окна предохраняют металлические ставни и решетки, — сообщил Араван, успевший хорошенько оглядеться вокруг.
Друзья нашли лестницы, ведущие на галереи, но окна, выходившие на них, были наглухо заперты.
Они обошли мечеть кругом, пытаясь попасть внутрь через все возможные двери, окна и бойницы, но обнаружили, что она и вправду абсолютно неприступна.
Солнце уже поднялось высоко над горами, но мечеть все еще окутывала тень, которая должна была отступить лишь к полудню.
И снова друзья вернулись к фасаду здания. Фэрил начинала нервничать:
— Ну должен же быть какой-то вход. Постойте, а что если Медведь выломает решетку?
— Нет, — покачал головой Урус. — Медведь, как выяснилось недавно, абсолютно неуправляемое животное и производит слишком много шума. А нам пока что нужно вести себя очень тихо, как справедливо заметил Араван.
И тут заговорил Гвилли:
— Послушайте, ведь мы видели Стоука в минарете, и он потом исчез где-то внизу, но из башни так и не вышел. Значит… значит, должен быть подземный переход.
Фэрил захлопала в ладоши:
— Дай я тебя поцелую, умница мой!
Друзья быстро пересекли двор и подошли к минарету. Вход в башню преграждала хоть и небольшая, но весьма солидная бронзовая дверь.
Минарет опоясывали два яруса балконов.
— Тридцать футов до одного, тридцать до другого и еще тридцать — до кровли, — прикинул Урус.
Не долго думая, он вытащил веревку и, приладив к ней кошку, сказал, обращаясь к остальным:
— Отойдите, а то вдруг я промахнусь.
Медведь не промахнулся. За считанные секунды он вскарабкался на первый балкон, а затем, обнаружив, что все двери там закрыты, перебрался на второй, а с него — на верхнюю площадку. Там он на мгновение исчез куда-то, затем снова появился, махнул друзьям рукой и вновь исчез уже на несколько минут, показавшихся ожидающим его бесконечно долгими. Вскоре, однако, бронзовая дверь внизу заскрипела и распахнулась, и из нее вышел улыбающийся Урус.
— Ход вниз действительно есть, и он открыт. Но нам понадобятся фонари.
Араван с Фэрил сбегали к лошадям и принесли три фонаря. Было решено, что путь будут освещать Фэрил, Риата и Урус, поскольку Аравану и Гвилли для того, чтобы пользоваться своим оружием, необходимы были обе руки.
Чтобы не быть замеченными, друзья прикрыли фонари железными пластинами, специально предусмотренными для этой цели, и вошли в минарет. Наверх вела винтовая лестница, но наши герои спустились через темное отверстие и начали пробираться по лестнице, уводившей вниз, в сторону мечети. Урус шел первым, за ним следовали Риата, Гвилли, Фэрил и Араван, замыкавший шествие.
Чтобы отвлечь себя от невеселых мыслей, Гвилли принялся считать шаги. Тридцать шагов вниз — и друзья оказались перед огромной решеткой, преграждавшей проход. Острые зубья упирались в стену, полоток и пол, и нигде не видно было никаких щелей. За решеткой виден был коридор, уходивший дальше в сторону мечети, а в некотором отдалении виднелось что-то вроде лебедки, которая должна была приводить это заграждение в действие. Урус и Араван попытались поднять решетку, но безуспешно.
— Как же она открывается? — недоуменно спросила Фэрил.
Риата показала на рычаг позади лебедки:
— Если сдвинуть рычаг, решетку можно будет поднять.
Фэрил прислонилась лицом к холодным прутьям и вздохнула:
— Вот если бы чуть-чуть раздвинуть прутья, я или Гвилли смогли бы пролезть внутрь.
— Нужен лом, — пожала плечами Риата.
— А может, отломать планку побольше да потяжелее от ограждения загона для скота, который попался нам на пути, когда мы ходили вокруг мечети? — предложил Гвилли.
Спустя несколько минут Урус и Араван приволокли доску. Вставив ее между прутьями посредине решетки, где та должна была поддаться легче всего, друзья поднажали, и прутья немного раздвинулись, но конец доски уперся в стену, и больше ничего сделать было нельзя.
— Попробуй-ка теперь, — сказал Урус, приподнимая Гвилли к получившемуся отверстию, но все старания его были напрасны: голова баккана не пролезала.
Тогда к Урусу подошла Фэрил.
— Дайте я попробую, — проговорила дамна, скидывая плащ и ремни с кинжалами и ножами.
Урус подсадил ее, и дамна, постанывая от боли, протиснулась сквозь маленькое отверстие и оказалась по ту сторону решетки.
Гвилли перепугался еще сильнее: ведь его дамми теперь была внутри, а он оставался вместе со всеми снаружи, и, приди сейчас враг, они ничем не смогут ей помочь… Гвилли гнал эти страшные мысли прочь, но его буквально трясло от ужаса.
Риата передала Фэрил ее оружие, и дамна стремглав бросилась к рычагу. Не без труда удалось ей сдвинуть его с места.
Теперь настала очередь Уруса действовать. Он взялся за низ решетки, поднатужился и приподнял ее. Друзья пролезли внутрь. Гвилли кинулся к Фэрил, а Араван к лебедке, пытаясь привести ее в движение, однако она сразу же издала такой пронзительный скрип, что эльфу пришлось оставить свою затею. Все вместе они при помощи той же доски приподняли решетку, и Урус пролез под ней.
Фэрил застегнула ремни и накинула плащ, и они, ступая как можно тише, двинулись вперед по коридору.
Вдали послышался какой-то шум, и друзья смогли различить отдаленное эхо голосов, а вскоре раздался звук шагов, и впереди замаячили отблески факелов. Наши герои спрятали фонари под плащами и затаились, прижавшись к стенам.
По поперечному коридору, который находился прямо перед ними, прошел отряд ночного народа, освещая себе путь факелами. Гвилли прикрыл глаза, чтобы их блеск ненароком не выдал их.
Постепенно звуки шагов замерли в отдалении, и Гвилли глубоко вздохнул, только сейчас заметив, что все это время сдерживал дыхание.
— Пошли, — прошептал Урус, и друзья двинулись вперед, освещая себе путь прикрытыми фонарями.
Вскоре они подошли к месту, откуда коридоры разбегались в разные стороны. По подсчетам Гвилли, до мечети оставалось около двухсот пятидесяти футов, но наверняка он не смог бы сказать. Гул голосов доносился со всех сторон.
— Сейчас мы, должно быть, в подвалах мечети, — сказала Риата. — Коридор, уходящий направо, ведет, наверное, к передней части здания, налево — к северной его части, а прямо перед нами проход в главный зал, расположенный под самым куполом.
— Скорее всего там-то и засел Стоук со своей свитой, — прошептал Урус.
Риата согласно кивнула.
Оглянувшись по сторонам, друзья по одному быстро преодолели открытую площадку и снова двинулись вперед по узкому проходу. Вскоре они подошли к лестнице, которая вела наверх к запертой двери. Тридцать две ступеньки — и они у двери.
Позади снова раздался звук шагов, и опять друзья притаились, спрятав фонари в складках плащей. Внизу по коридору прошел еще один отряд неприятеля.
Когда все стихло, Урус повернул кольцо на двери, и она отворилась, тихонько заскрипев.
Изнутри донесся гул голосов, и стал виден свет факелов. Урус заглянул за дверь и вошел, а за ним и все остальные.
Друзья оказались в главном помещении мечети. Высоко над их головами виднелся купол. В центре зала стояло возвышение, освещаемое колеблющимся пламенем факелов. Кроме этого помоста и алтаря, света больше нигде не было, и весь зал тонул в полумраке.
Это было огромное квадратное помещение, в длину и ширину около ста пятидесяти футов, лишенное какого бы то ни было убранства. По всем сторонам зала тянулись арочные проемы, и, посовещавшись, друзья решили, что с другой стороны молитвенного зала должна располагаться ризница, где вполне мог прятаться Стоук. Туда они и направились, скользя неслышно вдоль стены.
В зале раздавалось эхо шагов и голосов рюптов, и стоило друзьям достичь первого бокового прохода, как из темноты прямо на них двинулась гигантская неуклюжая фигура не меньше четырнадцати футов в высоту. Выглядел враг как рюкк-переросток, но это был никакой не рюкк, а великан огрутх.
— Тролль! — закричала Риата.
На физиономии гиганта отразилось изумление, а потом гнев. Он дико зарычал и кинулся на Уруса, раскинув длинные руки.
Медведь отскочил в сторону и, завертев над головой боевой цеп, со всей силы ударил врага в бок. Тролль огласил весь зал криком боли и ярости, и, откликнувшись на этот призыв, со всех сторон к нему на помощь заспешили рюкки и хлоки с дубинами и кривыми саблями в руках.
Риата и варорцы отступили к Аравану, который, выхватив копье, прошептал: «Кристаллопюр!» — и попытался растолкать набежавших рюптов, чтобы прийти на помощь Урусу, однако путь ему преградил хлок с саблей в руке. Араван изловчился и вонзил копье ему прямо в живот. Хлок пронзительно закричал и упал со вспоротым брюхом, но ему на смену уже спешили двое других, нацелив свое оружие на эльфа.
Одного рюкка сразил Гвилли метким снарядом из пращи, а с другим расправилась Фэрил, вонзив ему в грудь кинжал по самую рукоятку, но на варорцев тут же накинулась целая толпа ночного отродья. Эту кучу малу раскидала Риата, ловко орудуя Дюнамисом.
Где-то неподалеку прозвучал сигнал рога, зовущий на подмогу.
Урус, пытаясь одолеть тролля, один за другим обрушивал на него удары своего смертоносного цепа, и наконец один из ударов достиг своей цели: раздался страшный хруст, а вслед за ним — звериный рев. У тролля сломалось ребро. Урус воспользовался передышкой, чтобы крикнуть друзьям:
— Уходите! Спасайтесь!
В тот же миг тролль сбил Медведя с ног, обхватил человека и сдавил его так, что Урус почувствовал себя совершенно беспомощным в его железных объятиях. Урус, возможно, одолел бы великана, если бы у него было достаточно времени, чтобы принять облик медведя. Но времени не было, и мужчина продолжал беспомощно барахтаться в объятиях чудища, безуспешно пытаясь дотянуться до упавшего наземь цепа.
— Урус! — испуганно воскликнула Риата, кидаясь вперед, чтобы помочь возлюбленному. Но в этот момент рюкки с новыми силами кинулись к варорцам, и эльфийка задержалась, чтобы выручить малышей.
Гвилли выпустил снаряд из пращи, но кусочек стали рикошетом отскочил от каменной шкуры чудовища. И в то же мгновение на баккана обрушился рюкк, размахивая в воздухе огромной дубиной. Гвилли вонзил стальной нож по самую рукоятку в горло врагу, который, падая, в смертельной агонии все же успел обрушить на баккана всю силу своего оружия, сбив его с ног.
В этот момент огрутх так сжал Уруса, что человек враз обмяк, кровь хлынула у него изо рта, и он без чувств упал на пол. Огрутх не успокоился на достигнутом: он со всей силы бросил тело о стену, а затем принялся пинать его ногами, желая добить сильного врага.
Фэрил, с ножом в руках стоя над упавшим бакканом, бросила твилльский боевой клич:
— Блют вар блют!
Араван вырвал Кристаллопюр из трупа очередной жертвы и кинулся на подмогу Риате, но эльфийка уже сама успела вонзить свой верный меч в самое горло рюкка, повергнув его на каменный пол.
Оставшиеся в живых рюпты в испуге отпрянули назад.
В этот победный момент взгляд Риаты упал на бездыханное тело Уруса, которое с остервенением продолжал истязать огрутх.
— Урус! — раздался душераздирающий крик, и дара кинулась вперед, но железные руки Аравана обхватили эльфийку, не пуская ее к возлюбленному.
— Мы ничем уже не можем ему помочь, дара! Слишком поздно, — увещевал эльф.
Но Риата будто не слышала его: она билась в руках Аравана и пыталась вырваться, исступленно повторяя имя любимого, клянясь отомстить за его смерть.
— Дара, мы должны внять последней просьбе Уруса и попытаться спастись, — убеждал ее эльф. — Вспомни о ваэрлингах: сейчас мы должны думать о живых, а не скорбеть по мертвым.
Риата перевела затуманенный слезами взор на Фэрил, склонившуюся над начавшим приходить в себя Гвилли, но тут же снова оглянулась на Уруса.
В этот момент позади раздался скрежет металла, и проход, через который они вошли, с грохотом закрыла решетка.
Звук рога не смолкал.
— Главный вход! Бежим туда! — прокричала Риата.
Тролль бросил бездыханного Уруса и кинулся за ними, к вящему ликованию рюкков и хлоков, наблюдавших за великаном.
Друзья бежали что есть сил, и им удалось оторваться от преследовавшей их нечисти, но, преодолев темный вестибюль длиной футов в пятьдесят и шириной около двадцати пяти, они обнаружили лишь еще одну решетку, закрывавшую собой массивную входную дверь.
— О нет! — в отчаянии возопил Гвилли и кинулся на поиски рычага, с помощью которого можно было бы открыть дверь, а эльфы встали плечом к плечу, готовясь встретить натиск тролля, за которым в вестибюль ворвались расхрабрившиеся рюкки и хлоки.
Гвилли отчаянно рыскал вокруг, его взгляд лихорадочно обшаривал каждый закуток в поисках чего-либо похожего на рычаг — но все его старания были безуспешны. Подняв кверху лицо, баккан так и обомлел: потолок был испещрен бойницами, сквозь которые на головы несчастных с минуты на минуту мог обрушиться град неведомых снарядов.
В этот момент огрутх, тяжело ступая гигантскими ногами, добрался наконец до своих жертв, сопровождаемый свитой воинственных рюптов.
Гвилли отказался от надежды открыть двери и в приступе отчаяния принялся ощупывать руками ставни, закрывающие бойницу на внешней стене здания.
Огрутх тем временем бросился на Аравана, но эльф вовремя увернулся, а Риата, размахнувшись, ударила что было сил по непробиваемой спине тролля, однако даже сильвероновый меч не смог пробить шкуру чудовища. Удар лишь раззадорил великана, и он с яростью отшвырнул от себя эльфийку. Дара со всего маху ударилась о стену, а меч отлетел в сторону. К поверженной даре немедленно кинулся хлок, но Фэрил вовремя это заметила и успела метнуть стальной кинжал, убив врага наповал. Однако на смену ему уже спешили другие.
Араван чуть отступил от напирающего на него тролля, выхватил Кристаллопюр и вонзил сверкающее острие копья в грудь врагу. Чудовище застонало и забилось, но сделать ничего не могло. Эльф изо всех сил налег на копье, продвигая его дальше, пока смертельное оружие не пронзило наконец сердце врага. Араван выдернул Кристаллопюр. Гигант, шатаясь, сделал еще несколько шагов и как подкошенный рухнул на каменный пол. Черная кровь хлынула из его раны, и везде, куда бы ни попала ядовитая жидкость, камень шипел и плавился.
В арочном проеме позади друзей выросла фигура человека.
Человека с желтыми глазами.
Стоука.
Рядом с ним стояли валги и скалили на четверых друзей свои клыки.
— Балак! — вскричал барон, и с лязгом и скрежетом опустилась железная решетка, отрезая им путь назад в молитвенный зал. — Глукту глуги! — скомандовал Стоук, и рюпты в вестибюле двинулись на друзей.
Но в этот страшный момент Гвилли наконец нащупал спасительную задвижку и распахнул ставни. Дневной свет хлынул сквозь узкий проем в стене, и рюпты, отпрянув в испуге, начали на глазах превращаться в пепел. Кожа обвалилась, конечности отпали, и на полу остались голые кости, которые вскоре также рассыпались в прах. Сверху донеслись пронзительные крики, полные животного отчаяния, и на головы попавших в ловушку друзей посыпался пепел.
Стоук, наблюдавший за происходящим из-за решетки, забился в конвульсиях и как ошпаренный отскочил в сторону, под спасительный для него покров темноты. Ему вдогонку, просвистев в воздухе, полетел серебряный кинжал, но, полоснув чудовище по уху, со стуком упал на пол. Брызнула кровь, но Стоук уже был вне досягаемости.
Наступила мертвенная и пугающая тишина.
Фэрил поспешила к баккану, желая удостовериться в том, что он цел и невредим. Взгляд дамны упал на лежавшую без чувств Риату, и она склонилась над ней, взяв за руку.
— Риату просто оглушил удар тролля, она скоро очнется, — успокоил эльф Фэрил, будучи не в силах отвести глаза от костей тролля — единственного, что уцелело от врага.
Гвилли провел рукой по волосам своей дамми. Она грустно взглянула на него:
— Я промахнулась. Стоук снова исчез.
— Как?! Стоук был здесь? Я и не заметил, — изумился Гвилли. — Этот проклятый ставень никак не хотел открываться.
— Но тебе это удалось! — воскликнул Араван. — И ты всех нас спас.
По щекам Риаты бежали слезы. Эльфийка, едва придя в себя, шептала:
— Чиран. Аво, чиран…
Фэрил и Гвилли без слез не могли смотреть на подругу, но Араван, стараясь не поддаваться всеобщей скорби, подошел к решетке и произнес:
— Нам нужно отсюда выбраться.
Гвилли, утерев глаза рукавом, подошел к эльфу и устремил свой взгляд через решетку в молитвенный зал, где лежал один из серебряных стилетов Фэрил, сверкая в отблеске огня факелов. У дальней стены баккан увидел распростертое тело Уруса. Гвилли немедленно отвел взгляд, ибо он знал: сейчас не время скорбеть.
В очередной раз утеревшись рукавом, Гвилли промолвил:
— Давайте попробуем проделать отверстие в решетке. Только лом нужно найти…
Баккан не хотел, чтобы голос выдал охватившие его при виде мертвого друга чувства, но язык предательски заплетался, а голос дрожал.
— Может, кость тролля сойдет, — предложил он, пытаясь поднять тяжеленную, будто свинцом налитую, кость, но это оказалось ему не под силу.
— Кости троллей и чешуя драконов — это единственное, что не превращается в пепел в лучах всесильного солнца, — сказал Араван, с трудом поднимая то, что раньше было частью ноги великана, и подтаскивая к решетке.
Риата встала, тщетно пытаясь сдержать набегавшие на глаза слезы. К ней подошла Фэрил и подала эльфийке оброненный ею в бою меч, который дара вложила в ножны.
Дамна вместе с Риатой подошли к решетке, и Риата снова как зачарованная уставилась на изувеченные останки любимого человека.
— Дара, мы после будем скорбеть, — мягко сказал Араван. — А теперь нужно попытаться выбраться отсюда, прежде чем зайдет солнце.
Эльфийка безмолвно кивнула.
— Наверное, механизм, поднимающий решетки, находится наверху. Нужно пробраться туда, найти его и открыть решетки — главным образом ту, которая закрывает выход во двор, — проговорил эльф.
— Все же сначала попытаемся проделать отверстие в решетке, — предложил Гвилли.
— Да, ты прав, — согласился эльф. — Сначала мы с дарой навалимся на кость, а если у нас не получится, придется подключиться и вам.
— Ш-ш-ш! — прошептала Риата. — Кто-то ходит наверху.
В тот же миг сверху упал блестящий шар и, завертевшись на полу, принялся разбрызгивать вокруг зеленовато-желтый дым.
— Это газ! Вдохните и не дышите! — скомандовал Араван.
Все последовали его совету, но сверху сыпались все новые и новые шары, изрыгавшие удушливый газ. Друзья припали к решетке, отделявшей их от молитвенного зала, но ядовитые пары проникли и туда. Они не могли больше сдерживать дыхание и, вдохнув пряный воздух, почувствовали, как все плывет перед глазами, а мозг обволакивает туман. Еще мгновение — и они погрузились в непроницаемый мрак небытия.