На рассвете друзья двинулись в далекий путь. Гвилли, который был еще слишком слаб, чтобы идти самостоятельно, удобно устроился на широкой спине Медведя на двух тяжелых сумках. Тринадцать дней прошло со времени битвы с приспешниками Стоука. Теперь друзья направили свои стопы далеко на юг, в Каэр Пендвир, искать помощи у Верховного Правителя, которая была обещана им больше тысячи лет назад.
Нелегко далось им это решение. Всю ночь продолжались ожесточенные споры и рассуждения о том, куда мог деться Стоук.
Риата разложила свои карты, и друзья долго ломали головы над тем, где искать теперь мерзкое чудовище. Совсем недалеко отсюда простирались развалины Драконьего Логова, но это было слишком безлюдное место, чтобы Стоук мог польститься на него. В монастырь над Северным Глетчером он тоже вряд ли вернется, ибо с ним у барона были связаны слишком неприятные воспоминания. Большие Трясины были бы вполне подходящим убежищем для маньяка: огромное болото, в котором преследователям ни за что его не обнаружить. Но Стоук вряд ли двинется туда — слишком уж заброшенным и пустынным местом были эти Трясины, а Стоуку нужно были жертвы для его экспериментов.
Не решился бы он двинуться и на восток — ведь там простирался Волчий лес, от которого вся нечисть старалась держаться подальше. Волк-волшебник Дэлавар и его верные дрэги — так эльфы называли серебряных волков — всем сердцем ненавидели рюптов и даже близко к своему лесу их не подпускали. Эти благородные животные после Войны Заклятия оказались заключенными в Митгаре, подобно эльфам, и могли вернуться в Высшие сферы только все вместе, так как оставить своих соплеменников в беде они были не в состоянии.
Затем имелись также Малые Трясины и еще много мест в Гримволле, куда мог направиться злодей. К тому же, памятуя о слабости Стоука к горным районам, можно было предположить, что он двинется в Отвесные, Римменские, Серые или Сигнальные горы, в Гронфанг или Риггу… Да мало ли злачных мест в Митгаре! И друзья, перебрав все варианты, решили последовать совету Фэрил и прибегнуть к помощи Верховного Правителя.
За первый день они прошли двадцать миль. Риата хорошо знала эту дорогу, ибо она не раз за последнее тысячелетие наведывалась к Великому Глетчеру. Медведь шел впереди, прокладывая тропу по глубокому снегу.
Друзья направлялись в деревню Индж, где они могли бы отдохнуть, набраться сил и приобрести лошадей для путешествия, которое ожидало их впереди.
Но до деревни было еще далеко, а сейчас друзья остановились на ночлег в небольшом лесочке, развели костер и поставили греться котелок с водой для чая.
Урус мечтательно посмотрел на небо и задумчиво произнес:
— А звезды ничуть не изменились за последние десять веков… Трудно себе представить, что прошло столько времени! Риата, ты должна рассказать мне о том, что произошло в мире за это тысячелетие.
Риата поудобнее устроилась у костра, подбросила в котелок чайных листьев, сняла его с огня и произнесла:
— Ну, насчет всего мира тебе лучше было бы спросить кого-нибудь другого: я почти все время жила затворницей в Ардене. Но одним из самых важных событий, которые произошли после твоего падения в пропасть вместе со Стоуком, была Великая война…
— Зимняя война, — поспешил Гвилли поделиться приобретенными знаниями.
— да, верно, Зимняя война, — улыбнулась Риата. — Модру вновь собрался с силами и обрушил на мир оружие громадной разрушительной силы — Миркенстон, и небеса закрыла темная пелена. Я в это время была в Риамоне и боролась вместе с эльфами и людьми за освобождение гномов, а Араван…
— А я сражался с кистанскими разбойниками на море, — подхватил эльф.
Риата кивнула и продолжала:
— Твои соплеменники, Урус, вели ожесточенные бои с ночным народом в горах Гримволла неподалеку от острова Дэлон. Рюпты вылезали там из всех щелей, всех пещер.
— Да, теперь я понимаю, зачем они стягивались тогда в это место, — задумчиво проговорил Урус, в памяти которого начинали всплывать дела давно минувших дней.
Риата подтвердила его догадку:
— Да, они готовились к Зимней войне. Но в то время об этом знал один только Модру.
— Расскажи ему о Такерби Андербэнке, ведь именно он разрушил коварные замыслы Модру, — не выдержала Фэрил. — Урус, Так был варорцем, как и мы с Гвилли! — с гордостью заявила дамна.
Араван не смог сдержать улыбки:
— Ну, ты забываешь о том, что Таку помогали ванадьюрины и эльфы, люди и сам Верховный Правитель.
Фэрил нехотя согласилась, но тут же прибавила:
— Но ты ведь не будешь отрицать, что Так сыграл важную роль в поражении Модру и его гибели.
— Так Модру погиб? Вот это новость! — с неподдельным удивлением воскликнул Урус и тут же рассмеялся: то, что для него казалось новостью, для других давно уже было историей. Человек вдруг стал серьезным и попросил: — Расскажите мне все по порядку.
Они долго еще вспоминали прошлое и разошлись спать уже далеко за полночь. На этот раз все несли вахту по очереди.
На следующий день они продвинулись дальше на юг, и земля с каждым их шагом сотрясалась все сильнее. Впереди слышны были раскатистые громыхания и дым столбами поднимался к небесам.
Медведю особенно не по нраву пришлись такие перемены, и, как только маленькое двуногое существо слезало с его спины, он вставал на задние лапы, тревожно нюхал воздух и сердито ревел.
Земля от этого тряслась не меньше, и Медведю приходилось мириться с этим неудобством.
Вечером за ужином Риата опять рассказывала Урусу о прошлом. На этот раз речь зашла о войне в Дриммендиве, благодаря победе в которой гномы под предводительством короля Дьюрека вновь обрели свою родину. А Фэрил, как всегда, перевела разговор на подвиги своих соотечественников — Перегрина Фаэрхилла и Коттона Баклебёра.
На четвертый день пути друзья подошли совсем близко к огромному вулкану, из кратера которого, как напоминание о прошлом, все еще вырывались облака дыма и разлетались во все стороны обломки скал. Лава красными реками стекала вниз по склонам горы. В воздухе стоял неприятный запах серы.
Вечером они расположились на ночлег неподалеку от вулкана. Глядя на клубящийся над кратером дым, Риата сказала, что это дух огнедышащего дракона Калгалата, который поднимается на небеса весной.
Здесь великий дракон, который принял смерть от рук Элина и Торка, был повержен и в своем стремительном падении разрушил горы, долгое время служившие ему пристанищем. Уцелел только восточный склон, изрытая поверхность которого и по сей день не может забыть о событиях тех страшных дней. По словам Риаты, земля помнит о них, как колокол помнит свой звон.
И все же казалось почти невероятным, что горы так долго не могут успокоиться. К тому же, согласно старинному преданию, каменные гиганты утруни были очевидцами падения Калгалата и с тех пор уже не покидали этих мест. Обычно утруни быстро восстанавливают разрушенные горы и успокаивают разволновавшуюся землю, но Драконье Логово продолжало содрогаться так же неистово, как и тридцать четыре сотни лет назад. «Будто в ожидании новых катаклизмов», — задумчиво произнесла Риата.
Еще около недели огромная гора, о которой ходило так много слухов, легенд и преданий, о которой по сей день слагались песни, маячила на горизонте. Но постепенно земля под ногами путешественников тряслась все слабее, и вулкан таял вдали, пока не исчез из виду совсем.
На пустынные заснеженные земли наконец-то пришла весна. Талая вода бурными потоками низвергалась с гор в долину, и все вокруг преобразилось в буйном цветении трав.
Гвилли чувствовал себя уже гораздо лучше и мог теперь подолгу идти сам, хотя Фэрил и Медведь все еще беспокоились за баккана и подстраховывали его с двух сторон.
Медведь, видимо, признал крошечных варорцев за своих детенышей и всячески старался сделать им приятное. Однажды, обнаружив под полусгнившим бревном целое скопище жирных жуков и гусениц, он осторожно подтолкнул своих «медвежат» к небольшой ямке, приглашая их к восхитительной трапезе. Малыши, однако, не выказали желания закусить червячками, и обиженному в лучших чувствах Медведю пришлось лакомиться ими в одиночестве.
Вечером Риата и Араван снова принялись воскрешать в памяти события давно минувших дней. Сегодня разговор зашел об уничтожении острова Рви, о Великой войне и Заклятии Адона, о низвержении Гифона за пределы Сфер, о безуспешном преследовании Араваном Стоука и об их прежних столкновениях.
Когда речь зашла о трагедии на острове Рвн, Араван заметно погрустнел и отошел от костра, как будто ему было больно слушать.
На следующий вечер Риата заговорила о своем брате Таларе, но, вспомнив о Послании Смерти, которое она получила, эльфийка не могла сдержать слез и поспешно скрылась в темноте.
Араван наклонился к варорцам и тихо проговорил:
— Риата — единственная из нас, кому выпало на долю испытать на себе отвратительные эксперименты Стоука. Дара не понаслышке знает, что это значит, когда с тебя заживо сдирают кожу.
Увидев написанное на лицах варорцев непонимание и ужас, эльф пояснил свою мысль:
— Послание Талара заставило ее пережить все пытки вместе с братом.
Когда на горизонте замаячила деревушка Индж, Урус принял человеческий облик. Но и без медведя путешественники произвели неизгладимое впечатление на жителей деревни. Несмотря на то что здесь часто появлялись торговцы и купцы, это чаще всего были люди и лишь изредка гномы. А тут к ним пожаловали варорцы, эльфы и необыкновенно огромный мужчина в придачу.
Когда, пробыв в деревне три дня и сделав все необходимые закупки, таинственные незнакомцы покинули селение, продолжив свой путь на юг, в гостиницу Борло Хенсли под названием «Бараний рог» нагрянула почти вся деревня. Любопытство селян было взбудоражено до предела, и они горели желанием узнать подробности о постояльцах Борло.
Мужчина деловито оглядел собравшихся и с нескрываемым удовольствием приступил к своему неторопливому рассказу, купаясь в лучах всеобщего внимания.
— Ну, начали эти молодчики с того, что засыпали нас всех вопросами: «Не видели вы случайно кого из ночного отродья? А может, желтоглазого мужчину или отвратительное крылатое существо? Не пропадали ли в последнее время люди?» — ну и все такое прочее. Вдова Трусен, конечно, не упустила возможности пожаловаться и начала тут что-то плести о вое валгов, который ее постоянно будит по ночам. Но Бурд ее поставил на место: сказал, что воют, мол, обыкновенные волки и нечего тут чушь нести. Ну так вдова ему этого до сих пор простить не может! В общем, ребята какую-то нечисть разыскивают, это ясно. Потом они все никак отмыться не могли. Ну еще бы — если им верить, так они не были в цивилизованных местах уже недели две. Варорцы так даже пели в ванной от удовольствия.
Потом они все долго не вылезали из своих комнат — отсыпались, надо думать. Эльфийка играла на арфе и пела, а эльф все читал стихи. Такого пения и таких стихов я в жизни не слышал — вот чтоб мне провалиться, если я вру! Они купили у Бурда лошадей и мулов — отдали за них целое состояние. Бурд уверяет, будто они ему драгоценными камнями заплатили, но я верю только собственным глазам: пусть покажет, тогда да! Этот их великан — вот уж силач, скажу я вам! Да он целую телегу нагруженную поднял — и хоть бы хны.
По рядам селян прошел гул одобрения. Физическую силу здесь уважали.
— А еще лошади сначала забились — то ли запах этого человека им не по нраву пришелся, то ли что, но только стоило ему поговорить с ними — и сразу успокоились. Ну а сегодня они съехали. Путь им лежит на юг, так я их предупредил, чтобы в Трясины не совались. Гиблое место, чего уж там греха таить! Засосет — ойкнуть не успеешь. А уж все эти гадюки, комары-кровопийцы и другая гадость чего стоит! Да Трясины похлеще Драконьего Логова будут.
Тут среди части селян поднялся ропот несогласия, и все закончилось извечным спором о том, какое место страшнее: Большие Трясины или Драконье Логово.
А между тем земля продолжала свою пляску под их ногами, но люди не обращали это внимания: за долгое время жизни в деревне они успели привыкнуть к этим толчкам.
Путешественники вскоре достигли берегов бурной реки Венн. Несмотря на все опасения Аравана, переправа прошла успешно: лошади и мулы доставили друзей живыми и невредимыми на противоположный берег. Дело в том, что в Индже пони не нашлось, и варорцев посадили на мулов, которые послушно брели за лошадьми Аравана, Риаты и Уруса и тащили на себе всю поклажу.
Друзья намеревались добраться до Авагонского моря, следуя по течению реки Венн, а оттуда направиться в Каэр Пендвир. Они находились на одинаковом расстоянии и от зимней резиденции Верховного Правителя, и от летней — крепости Чаллерайн, — по прямой около двух сотен миль.
Но нашим путешественникам предстояло ехать по морю и по суше, и раньше, чем за четыре месяца, эту дорогу было не проделать. Поэтому рисковать они не хотели и, боясь не успеть до конца лета в крепость Чаллерайн, направились прямо к Каэр Пендвиру. Там они хотели испросить аудиенции у Верховного Правителя Гарана, который помог бы им разослать портрет Стоука по всем землям королевства, а также заручиться поддержкой Королевских стражей. Эти благородные защитники слабых и угнетенных появились еще при Верховном Правителе Галене, сыне Ауриона, и с тех пор всегда были готовы прийти на помощь тем, кто в них нуждался. Штаб-квартира их находилась как раз в Каэр Пендвире.
Сначала на горизонте обозначились темные и зловещие контуры огромного болота, а спустя недолгое время друзья уже ехали вдоль самой его кромки. Место это и вправду производило весьма удручающее впечатление. Искореженные силуэты старых черных деревьев выступали, казалось, прямо из болотной грязи и тянулись к путникам своими крючковатыми ветками, с которых свисали не то змеи, не то лианы. Мхи и лишайники обволакивали стволы деревьев грязно-серой бесформенной массой, а из застоявшейся зеленоватой жижи вылезали погреться на редкие островки суши гадюки, которыми болото кишмя кишело.
Жизнь здесь замирала только в разгар зимы, в остальное же время солнечные лучи, просачивавшиеся под темные своды деревьев, создавали здесь атмосферу гигантского парника. Друзья старались не подходить к болоту, где тучами парили гнус и комары, слишком близко. Страшно было даже подумать о том, чтобы проникнуть под сень этих уродливых деревьев. Казалось, будто бурлящая и пузырящаяся жижа только и ждет, как бы засосать одинокого путника, и верилось с трудом, что душный, полный зловонных испарений воздух вообще пригоден для дыхания.
День близился к концу, и вместе с наступающей темнотой из-под мрачных галерей, образованных уродливой болотной растительностью, стали доноситься странные загадочные звуки: бомортание и перешептывание болотных обитателей, всплески и вздохи. Все это, сливаясь с жужжанием гнуса и других паразитов, создавало какой-то тревожный томительный гул.
— Благодарение Адону, мы сейчас не в этой трясине, — выразительно воскликнул Гвилли.
С каждой минутой становилось все темнее, и повсюду расползлись зловещие тени.
Наши герои разбили лагерь неподалеку от болота, и Фэрил не могла оторваться от созерцания его пугающей и вместе с тем манящей темноты. Внезапно она вскрикнула:
— Смотрите, там фонарь! Кому-то нужна помощь.
Все головы немедленно повернулись в ту сторону, куда показывала дамна. Гвилли не долго думая вскочил на ноги и приготовился бежать на выручку неизвестному. Его остановил Араван, который голосом, не допускающим возражений, произнес:
— Не ходи туда! Это никакой не фонарь — это колдовская свеча.
— Свеча-призрак? — с интересом переспросила Фэрил, живо обернувшись к эльфу.
Ей ответила Риата:
— По-разному называют это мерцающие огоньки, но суть их от этого не меняется — они заманивают ничего не подозревающих путников в трясину и заводят их туда, откуда уже не выбраться. Следуя за этим призрачным светом, ты обречешь себя на верную гибель. Это не фонарь, а дух болота.
— А скажи-ка, Араван, — прервал наступившую тишину Гвилли, — откуда берутся колдовские свечи?
Эльф загадочно улыбнулся и обвел внимательным взглядом горящие неподдельным любопытством лица собравшихся вокруг костра:
— Мне известно старинное предание о том, как появились на свет Большие Трясины — иногда их называют Трясинами Кхола, — и я расскажу его вам, если хотите. Впрочем, поручиться за правдивость легенды не могу, ибо свидетелем тех далеких событий не был.
Риата подлила друзьям горячего чая, и, когда все устроились поудобнее, Араван начал:
— Давным-давно посреди прекрасной и богатой земли стоял хрустальный дворец, к которому вел мост из радуги. В этом сказочном месте, как и полагается, жили благородные и красивые существа. Теперь уже никто с точностью не может сказать, были это эльфы, люди или кто-либо еще, но от этого они не кажутся мне менее достойными восхищения. Вообще, многие подробности этой истории канули в Лету главным образом потому, что мой народ в те далекие времена еще не осознал своего назначения, стремясь лишь к мировому господству.
Как бы там ни было, о существовании сказочного дворца и его обитателей мне доподлинно известно. Вокруг простирались пышные сады с дивными цветами, искристыми фонтанами и быстрыми водопадами, а трава в этих садах была мягкая, как ковер, и такая зеленая, что своей яркостью затмила бы сверкание изумрудов. На много миль вокруг растянулись густые, богатые дичью леса. Столы жителей этого благословенного края никогда не пустовали, а на вертеле всегда можно было увидеть жарившуюся добычу, будь то заяц, дикая утка или целый олень.
По зеленым нивам и долинам неторопливо струилась чистая прозрачная река. Воды ее могли освежить в любую жару и утолить самую нестерпимую жажду. Здесь водилось бесконечное множество рыбы и водоплавающих птиц, попадались и черепахи. Ветви деревьев ломились от фруктов и орехов, кусты были усыпаны ягодами, и в любом дупле можно было найти столько меда, сколько душе угодно. На лугах с сочной вкусной травой паслось много коз, овец и коров.
В этой благодатной стране царствовали мир и порядок, и жители ее благословляли своего короля. Однако были у него и завистники, которые хотели завладеть его богатой землей. Одним из этих завистников был король близлежащего государства, и так сильно возжелал он власти, что объявил войну своему соседу. Великая битва состоялась на зеленом лугу перед самым хрустальным дворцом, и не только рыцари, но и все, кто мог держать оружие в руках, встали на защиту горячо любимой родины.
Справедливость восторжествовала, и войско законного правителя разбило захватчиков наголову, хотя победа эта далась нелегко. Все бы хорошо, но среди подданных короля был могущественный чародей, равного по силе которому не было во всем белом свете. Сей маг возомнил себя обиженным, потому что никто не позвал его на великую битву. Так велика была душившая его злоба, что он не задумываясь произнес самое свое страшное заклинание, которое унесло жизни не только незадачливых завоевателей, но и его соотечественников. Даже сам чародей не перенес потрясшего эти земли катаклизма.
Хрустальный дворец и мост из радуги сгинули навсегда вместе с благоуханными садами, густыми лесами и сочными пастбищами. Река не остановила своего течения, но воды ее не находили выхода из долины, и постепенно местность все больше заболачивалась. Деревья, кустарники, дивные цветы и растения перегнивали и перерождались, и с течением времени образовавшиеся трясины зарастали унылым ивняком и мрачным черным кипарисом, с ветвей которых свисали серые мхи и лишайники. Земля покрылась пенящейся зловонной жижей, и над всем этим проклятым чародеем местом царствовали полчища гнуса, паразитов и змей.
Говорят, что воины и мирные жители, павшие от заклятия мага, обречены на вечные муки в этом зловещем месте. Под покровом темноты их призраки беззвучно носятся над зловонными топями, излучая призрачный свет и заманивая ничего не подозревающих путников в трясину, из которой нет пути назад.
Но не только бесплотные тени населяют эти места — о нет! Полусгнившие трупы каким-то чудом сохранились в этих наводящих ужас местах. По ночам они встают из могил и бродят по хляби в поисках жертв. И горе тем несчастным, мои дорогие ваэрлинги, которые пойдут на их зов или поддадутся чарам колдовских свечей. Но больше всего, — и тут голос Аравана перешел в доверительный, но пугающий шепот, — больше всего опасайтесь тех… — эльф выдержал паузу и, убедившись, что варорцы и так уже ни живы ни мертвы от страха, закончил: — Тех, кто рассказывает вам подобные легенды, ибо именно они ПОГУБЯТ ВАС!
И с этими словами Араван затрясся всем телом и схватил Фэрил и Гвилли за руки. Перепуганные насмерть варорцы завопили как резаные, но тут же сообразили, что эльф просто пошутил, и дружно рассмеялись. Урус хохотал громче всех, а Риата вторила ему своим мелодичным серебристым смехом.
Лошади и мулы решили, наверное, что хозяева их тронулись умом. Заметив недоуменное выражение, написанное на мордах животных, Риата, захлебываясь хохотом, указала на них остальным. Фэрил с Гвилли так и повалились на землю и смеялись до тех пор, пока совсем не охрипли.
А посреди болота, в полусгнивших руинах дворца, под сводами ветхого старинного склепа стоял человек с желтыми глазами и бормотал невнятные слова заклинания, нашептывая что-то об открывшемся саркофаге, о саркофаге, который занят. В колеблющемся зловещем свете факелов видно было, как дрожат от страха и стоящие вокруг рюкки, и хлоки.