Трое друзей проехали по извилистым улочкам Низари, следуя за провожатым, который освещал дорогу фонарем. В этом, однако, не было особой необходимости, ибо, хоть на город и опустилась уже ночь, на улицах было светло оттого, что в домах и лавках зажглись огни.
Друзья ехали в молчании, и на их лицах можно было прочитать отчаяние и бессильный гнев. Мысли их все время возвращались обратно в цитадель, где невольными заложниками оказались их маленькие друзья.
Они без каких бы то ни было затруднений преодолели городские ворота, которые распахнулись перед всадниками, стоило только их провожатому вымолвить слово, и выехали за пределы города. Повернув на юго-запад, они направили своих коней к Талакским горам и вскоре оказались на горной тропе, по обе стороны от которой отвесно возвышались скалы. Вот где пригодился им фонарь провожатого, перед мощным лучом которого отступали ночные тени.
Лошади бежали хорошо, и через два часа путники достигли своей цели — узкого ущелья, убегавшего вдаль, на юг от горной тропы.
Солдат резко остановил своего коня, и в глазах его отразился испуг загнанного зверя. Пропустив Аравана вперед и махнув рукой в сторону ущелья, он произнес на языке кабла:
— Вам туда. Заброшенная мечеть ложного пророка — в самом конце каньона. Я оставлю вас здесь, но прежде исполню поручение, данное мне эмиром. Повелитель просил передать вам, что «жизни ваших детей утекают, как песок сквозь воронку в песочных часах. У вас остается не больше недели». Я не понимаю смысла этого послания, поэтому воспроизвел его дословно.
Араван стиснул зубы и проскрежетал:
— Передай своему эмиру вот что: мы вернемся через семь дней с головой Стоука, но горе ему, если хоть волос упадет с голов наших детей. Тогда эмир узнает, почему Стоук нас так боялся!
Араван развернул лошадь и растворился в темноте, а за ним — Риата и Урус. Солдат долго еще не двигался с места, прислушиваясь к стуку копыт удалявшихся лошадей, и пот струился по его бледному от страха лицу. Он еле сдерживался, чтобы не нарушить приказание и не убежать. Наконец, убедившись, что стук копыт затих вдали, он пришпорил лошадь и быстро покинул проклятое место.
Крик джиллианской вороны эхом разнесся по ущелью.
— Он уехал, — с облегчением сказала Риата и развернула лошадь.
Урус что-то проворчал и последовал за эльфийкой туда, где их ждал Араван, — обратно к началу каньона. Лошадь эльфа послушно скакала за ними, привязанная веревкой к седлу Уруса.
Вскоре друзья воссоединились. Араван вышел из своего укрытия, а Риата и Урус спешились. Дара заговорила первой:
— У нас всего два варианта действий: мы можем добраться до логова Стоука, убить чудовище и вернуться в Низари с его головой; мы можем также возвратиться сейчас и, освободив друзей, вместе отправиться в мечеть.
После недолгих размышлений друзья решили, что доверять Верховному убийце жизни друзей слишком рискованно — его слово ненадежно и немногого стоит. Поэтому следовало немедленно вернуться в цитадель и освободить варорцев, тем более что Риата успела хорошенько разглядеть вид из окна их темницы. Если ваэрлингов не перевели в другую комнату, то они заперты на третьем этаже дворца, прямо над цветником, а слева от окна находится статуя всадника верхом на коне. Риата помедлила и добавила:
— Но окошко зарешечено…
— Ну, это я возьму на себя, — заверил дару Урус. — Меня волнует другое, — продолжал он. — Как мы откачаем малышей — ведь единственное противоядие у эмира.
— Гвинтим меня еще ни разу не подводил, — успокоила его эльфийка. — А если живительный чай не поможет, у нас еще будет целая неделя, чтобы вернуться и забрать противоядие у эмира.
— Если оно вообще существует, — мрачно вставил Араван.
Урус заворчал:
— Что-то уж слишком много проблем.
— Как бы там ни было, жизнь друзей в опасности, и хотя Риата права и их могли перевести в другую комнату, но другого выхода у нас нет: надо ехать, — подытожил Араван.
Больше ничего не было сказано между товарищами. Они вскочили на коней и поскакали обратно в Красный город.
Когда они доехали до начала тропы и город был уже близко, из-за облаков выглянула луна, озарив своим светом все вокруг. Друзья скакали под прикрытием скал, отбрасывавших на них спасительную тень, по направлению к юго-западной части стены, охранявшей заднюю сторону дворца.
Привязав лошадей в лощине в четверти мили от крепостной стены, друзья принялись наблюдать за стражей. По стене ходили всего двое патрульных, но зато каждую угловую башню охранял целый отряд, поэтому безопаснее всего было перебираться через стену где-нибудь посредине, подальше от дозорных. Неудобство вызывал и предательский свет луны. Единственной неосвещенной стеной была западная, а комната, в которой содержали варорцев, находилась на востоке, и поэтому, как им подняться по стене дворца незамеченными, было непонятно.
Но для начала нужно было проникнуть во двор замка.
Перебегая от бугра к бугру, местами припадая к земле, друзья добрались до крепостной стены.
Риата заявила, что полезет первая, потому что в узкие проемы между камнями протиснутся только ее тонкие пальцы, а затем скинет друзьям веревку, предварительно закрепив ее наверху. Они условились, что, когда проход будет свободен, эльфийка трижды дернет за веревку.
Дара осторожно начала карабкаться вверх, скрытая от взглядов дозорных двумя выступами на стене. Ее высота без зубцов была сорок футов, и это расстояние нелегко далось эльфийке. Наконец она взобралась на стену и спряталась между зубцами. Все было тихо, и Риата решилась выглянуть из своего убежища, но как раз в этот момент патруль развернулся у юго-западной башни и зашагал по направлению к ней. Эльфийка только-только успела соскользнуть вниз и таким образом остаться незамеченной.
Через несколько минут, показавшихся Риате вечностью, шаги патрульных прозвучали рядом и стали постепенно удаляться. Подождав еще немного, дара вновь влезла на стену, скинула веревку и в ответ на легкое подергивание снизу дернула три раза. Через некоторое время на стене появился Урус, который примостился между зубцами вместе с эльфийкой.
Она прошептала:
— По другую сторону от стены — насыпь, а сразу за ней — скат. Подожди удобного момента и спускайся.
Урус осторожно высунулся из укрытия и, убедившись, что ему ничто не угрожает, быстро и ловко спустился со стены.
Риата снова трижды дернула за веревку, и вскоре на стене появился Араван. Пока эльф сматывал веревку, Риата молниеносно скатилась по насыпи вниз и присоединилась к Урусу. Вскоре за ней последовал и Араван.
Собравшись вместе, друзья под прикрытием тени, отбрасываемой стеной, направились к дворцу. Когда сверху доносились шаги солдат, они останавливались и пережидали. Так короткими перебежками они добрались до дальней стены крепости, откуда виден был садик с клумбами и пальмами. За густой зеленью деревьев можно было также различить статую всадника верхом на лошади, о которой говорила Риата. На третьем этаже слева на стене дворца виднелось маленькое зарешеченное окно.
— Там я в последний раз видела Гвилли и Фэрил, — прошептала Риата.
Садик и стена освещались светом луны, но делать было нечего: нужно было добраться до здания и влезть по стене.
— А что с решеткой? — спросила Риата.
— Просто протяните через нее веревку, а уж Медведь позаботится об остальном, — заверил ее Урус.
На этот раз лезть предстояло Аравану, ибо с Медведем могла справиться только Риата.
Когда патруль отошел подальше, друзья молниеносно пересекли садик и спрятались за статуей, которая оказалась несколько приукрашенным, но все же узнаваемым изображением эмира. С замиранием сердца прислушивались они к тишине, ожидая, что вот-вот послышатся сигналы тревоги, но ничего не произошло. Тогда, ободренные своим успехом, они подбежали к самой стене здания.
Здесь их ждало новое разочарование: в щели между каменными блоками не могло бы пролезть и лезвие ножа.
Использовать кошку, которая представляла собой нечто вроде небольшого якоря с тремя лапами, было слишком рискованно: звук от ее падения мог привлечь патрульных.
Выход нашел Урус. Он оторвал кусок ткани от своей рубахи и обмотал вокруг металлических лап так, что когда друзья метнули кошку, она бесшумно зацепилась за решетку.
Стража шла по стене в противоположную сторону, и обстановка благоприятствовала подъему. Араван вывернул эльфийский плащ наизнанку — цвет подкладки хоть и не полностью совпадал с цветом стены, но все же напоминал его — и моментально поднялся по веревке. Наверху, ухватившись одной рукой за решетку, другой он просунул кошку между прутьями и вонзил ее лапы в подоконник, свернул из веревки петлю и повис на ней. В этот момент патрульные добрались до стражников, стоявших на угловой башне, и, обменявшись с ними несколькими репликами, громко рассмеялись. Развернувшись, солдаты пошли обратно, но эльфа не заметили.
Араван вздохнул с облегчением и вновь принялся за работу. Вторую веревку он пропустил через решетку и сбросил оба конца вниз, где за дело взялась Риата.
Медведь был уже готов. Эльфийка обвязала его веревкой наподобие шлейки, обхватила могучего зверя за шею и скомандовала шепотом, нагнувшись к самому его уху:
— Урус, тяни!
Медведь посмотрел на двуногое существо рядом с ним, обнюхал веревку, рявкнул, поднапрягся и потянул. Решетка не поддавалась.
А двуногое существо все шептало ему какие-то слова, и Медведь понимал, что, если он будет сильно тянуть, произойдет что-то очень нужное. Но ничего не происходило, и зверь злился и рычал от собственного бессилия. Дикий рык эхом разнесся по двору замка. Но вот — кр-рак! — решетка не выдержала и с грохотом свалилась вниз. Медведь все никак не мог утихомириться — он вертелся на месте и с остервенением теребил ослабевшую веревку, а рядом стояло двуногое существо и тихонько звало его:
— Урус! Урус!
Араван наверху действовал мгновенно: как только препятствие исчезло, он перемахнул через подоконник и втянул веревку, на которой он висел, за собой.
А на крепостных стенах в недоумении метались караульные, не в состоянии понять, откуда доносятся громоподобные звуки. В рядах солдат царил полный разброд: каждый пытался перекричать друг друга и в итоге никто ничего не понимал.
Двери бараков распахнулись, и двор наполнился шумом голосов и топотом десятков ног.
— Урус, пора! — настойчиво шептала Риата на ухо Медведю.
Зверь немного успокоился, опустился на землю, темное облако обволокло его — и там, где сидел медведь, появился Урус.
Немедленно вспомнив все, что натворил в облике зверя, человек выругался, схватил решетку и веревку и вслед за эльфийкой кинулся в укрытие за пьедесталом статуи эмира — и вовремя, потому что по двору уже рыскали стражники, а на стенах патрульные зорко всматривались в равнину, простиравшуюся за стенами города.
Араван тоже времени зря не терял. Попав в комнату, он первым делом кинулся к кровати, на которой лежали без сознания Гвилли и Фэрил. Судя по их слабому, неровному дыханию, состояние варорцев было крайне тяжелым.
Эльф надежно обвязал Фэрил веревкой, пропустив ее под мышками, и поднес дамну к окну. Стражники все еще бегали в беспорядке по двору и вглядывались с бастионов в темноту. Но вот, не обнаружив ничего подозрительного, патрульные покинули садик.
Араван быстро, но осторожно спустил Фэрил вниз, где уже ждала Риата. Эльфийка подтянула дамну к себе, в тень здания, и отвязала веревку, которая тут же исчезла наверху и через считанные секунды вернулась назад с Гвилли.
Араван задержался, чтобы прикрыть занавески на окне, а затем спустился вниз сам. Риата с тревожным лицом осматривала варорцев и щупала их пульс.
— Не нравится мне их состояние. Пульс такой слабый, как будто они при смерти, — с беспокойством в голосе произнесла эльфийка. — Нужно поскорее увезти их отсюда: им необходим уход и лечение.
Дара достала из-под плаща пакетик с гвинтимом. Один листочек она положила себе в рот, другой протянула Урусу:
— Вот, пожуй, но не глотай. Жидкость сплюнь Гвилли в рот, а мякоть положи ему за щеку.
Медведь выполнил все в точности, а сама эльфийка проделала то же самое с бесчувственной Фэрил.
Пора было уходить: стражники могли вернуться в садик с минуты на минуту. Но непонятным оставалось, что делать с варорцами. По предложению Аравана они с Урусом примотали малышей веревками к спинам — так некоторые народы носят своих детей.
Затем друзья набросили на варорцев плащи.
— Я думаю, нам не стоит особенно прятаться, — сказала Риата. — В такой суматохе мы должны проскользнуть без проблем.
Закрыв лица платками и заранее натянув перчатки для скалолазания, друзья двинулись вперед. Но в этот момент, откуда ни возьмись, появился человек в желтом тюрбане и направился в их сторону. Урус и Риата уже приготовились к битве, но Араван вовремя остановил их.
— Не надо, — прошептал эльф и, обращаясь к стражнику, прокричал: — Фаэтиш ала аади, джемадар!
— Гайджиб! Каммал! — отвечал ему тот.
— Наам йа сида.
Мужчина как ни в чем не бывало прошел мимо, а Араван принялся усердно обыскивать кусты. Риата и Урус последовали его примеру. Когда джемадар удалился на безопасное расстояние, эльф прошептал:
— Продолжайте в том же духе, незаметно продвигаясь к выходу. Я сказал ему, что мы ищем нарушителей спокойствия.
— Ну уж это-то мы поняли, — проворчал Урус.
Когда джемадар скрылся из виду, троица быстро покинула садик и кинулась к задней части здания, возле которой находились насыпь и скат. По ним-то друзья и забрались на стену, не разоблаченные никем из тех, кто попадался им на пути. На крепостной стене собралось много стражников и патрульных, но большинство солдат было сосредоточено по угловым башням, так что на товарищей и теперь никто не обратил внимания. Лишь когда друзья, закрепив веревки, сбросили их вниз к соскользнули по ним, дозорные сообразили, что происходит что-то неладное. Раздались крики, но Риата, Урус и Араван были уже на земле и со всех ног бежали по озаренной лунным светом равнине по направлению к тому месту, где были оставлены их лошади. Вслед им неслись беспорядочные выкрики и команды.
Вскоре, однако, на стене воцарился порядок и подоспели лучники. Около друзей в землю вонзилось несколько стрел. Но беглецы даже не обернулись: они стремглав неслись вперед.
Все больше и больше стрел летело им вдогонку, и Урус предложил взять варорцев на руки.
— Не будем же мы прикрываться беспомощными малышами как щитом, — с негодованием произнес Медведь.
В этот момент друзья как раз достигли небольшой впадины, где днем обычно паслись овцы. Торопливо отвязав варорцев и схватив их в охапку, друзья продолжали бег.
Солдаты спустились со стен и теперь преследовали их по земле, не прекращая при этом обстреливать их. Беглецы оторвались настолько, что прицелиться точно было уже практически невозможно, но все же стражники продолжали стрелять наудачу.
У эльфов и человека было перед преследователями одно немаловажное преимущество: они хорошо видели в темноте. Солдаты же спотыкались и падали, но все же не оставляли надежды догнать беглецов.
Еще несколько шагов — и они в лощине. Риата первой достигла заветной цели, но — о ужас! — лошадей там не обнаружила. Бросив испуганный взгляд налево, эльфийка увидела в некотором отдалении мирно пасущихся скакунов.
— Сюда! — скомандовала она, и вскоре все трое, вскочив на коней, уже неслись по равнине в направлении гор, прижимая к груди драгоценную ношу.
Немного погодя, однако, им пришлось замедлить бег коней, ибо почва под ногами была слишком неровная и лошади могли упасть. Когда же друзья достигли дороги, уводившей в горы, они снова пустили лошадей галопом, потому что за ними послали отряд всадников.
Сейчас остановиться и помочь варорцам было невозможно: необходимо было прежде оторваться от погони.
Друзья уже достигли горной тропы, ведущей к ущелью, но и преследователи не отставали.
Стук копыт с грохотом разносился по каньону. Казалось, что скачут не трое всадников, а целая кавалерия.
Араван с Фэрил ехал первым, Урус, который вез Гвилли, за ним, а Риата — позади.
Через некоторое время лошадь Аравана замедлила бег. Обернувшись к друзьям, эльф предложил им сделать то же самое.
— Здесь коням немудрено и ноги переломать, а это сейчас смерти подобно, — пояснил Араван.
— До ущелья, ведущего в логово Стоука, осталось совсем немного. Может, солдаты отстанут — ведь проводник не хотел идти с нами, он явно был напуган, — высказала надежду Риата.
— Это просто смешно, — ни с того ни с сего пробормотал Урус.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Араван.
— Мы едем туда, куда послал нас эмир, а между тем за нами погоня. Не зареви Медведь в самый неподходящий момент, все было бы хорошо.
Риата подъехала к Урусу:
— Быть может, и так, но ведь, не разъярись тогда Медведь, решетка бы так и осталась на месте.
Друзья продолжали путь в молчании. Звуки погони то затихали, то становились громче, но не пропадали совсем.
Наконец беглецы достигли входа в темное ущелье. Но не успели они туда въехать, как Урус остановил коня и спешился, передав уздечку Риате. Заботливо приподняв баккана, он пересадил его на лошадь эльфийки со словами:
— Позаботься о нем. Я постараюсь задержать погоню.
На лице дары отразилось беспокойство, но она ни словом не решилась перечить Урусу, безропотно приняла ваэрлинга и лошадь Медведя и сказала:
— Мы будем ждать тебя неподалеку. Ви чер ир, Урус.
— И я тебя, — отвечал тот, нежно коснувшись руки дары. — Теперь уезжайте.
Звуки погони приближались.
Эльфы пришпорили коней и скрылись во тьме.
— Джемадар, скоро мы доедем до проклятого ущелья. Я уверен, что они не посмеют направить своих коней туда, — обратился к командиру на языке кабла один из всадников.
— Кто знает? Мы даже не знаем, кто они, эти загадочные беглецы. Если они не побоялись вторгнуться в крепость посреди ночи, быть может, они не отступятся и перед этим страшным местом.
Командир и подчиненный переглянулись, и на лицах их было написано одно и то же чувство: суеверный ужас.
В отряде зашептались, а когда солдаты доехали наконец до начала ущелья, лошади их отпрянули и испуганно зафыркали. Джемадар остановился в нерешительности, а когда собрался с духом, чтобы отдать приказ о продолжении погони, из темноты раздались леденящие кровь рычание и рев, и прямо на них из ущелья вылезло гигантское чудовище.
— Ваугх! — заорал командир. — Демон!
Лошади попятились, люди закричали в ужасе, и началась настоящая паника. Солдаты и командир забыли о своем долге и опрометью кинулись обратно по тропинке, гонимые священным страхом перед демоном, который пришел за ними и никого не пощадит.
За считанные мгновения тропинка опустела.
Медведь снова победил. Он удовлетворенно опустился на четвереньки, окутанный темным облаком, и вскоре на том месте, где стоял зверь, появился Урус.
Урус прошел не больше полумили, когда сверху, со скалистого уступа на восточной стене ущелья, раздался крик вороны, и через мгновение на площадке появился знакомый силуэт эльфа.
Медведь поспешил наверх, к друзьям, и подошел к ним в тот самый момент, когда Риата ставила котелок на огонь. Она подбежала к человеку, обняла его и прижалась к нему, а Урус с нежностью поцеловал дару.
Араван занимался тем, что обтирал лица ваэрлингов смоченной в холодной воде тряпкой. Когда он умывал Гвилли, баккан слабо застонал и приоткрыл глаза. Взглянув на эльфа, он слегка потянул его за руку и срывающимся голосом что-то прошептал. Затем варорец закрыл глаза и снова впал в забытье.
Риата вопросительно посмотрела на эльфа:
— Что он сказал?
Араван стоял как громом пораженный.
— Он сказал: «Противоядия у эмира нет. Умрем на рассвете».
У Риаты перехватило дыхание: на востоке небеса начинали светлеть.