Стивен успел на девятичасовой самолет авиакомпании «Бритиш Эруэйз», летевший из Глазго в Лондон, но экипажу пришлось почти час кружить над Уэст-Дрейтоном в ожидании очереди на посадку. Впрочем, Стивен был не против задержаться. Он испытывал смешанные чувства по поводу возвращения на работу — возможно, это было результатом его прошлого задания. Не то чтобы он пытался избежать опасности — опасность уже давно стала частью его жизни — скорее надеялся, что ничего подобного не произойдет, хотя бы во время его следующего задания.

Он изо всех сил постарался уверить Талли, что прошлый раз был исключением и что его работа обычно гораздо более спокойная и состоит в основном из возни с бумагами, а не из стрельбы и автомобильных погонь. Талли, которая как раз оказалась в гуще того кошмара, явно нуждалась в подобном заверении, и Стивен боялся, что длительные отношения, на которые он очень надеялся, будут разрушены, если он снова окажется в передряге.

Он влюбился в Талли, а она в него, но она была умной женщиной и понимала, что любовь нуждается в крепком фундаменте. Большой вопрос был в том, может ли вообще работа в «Сай-Мед» отвечать этому требованию. Стивен размышлял об этом, наблюдая за игрой тени и света в салоне, пока самолет кружил над землей. Он вдруг задумался о том, как сложилась бы его жизнь, если бы он последовал зову традиций и сделал карьеру в медицине.

Стивен родился и вырос в деревне Гленриддинг в Озерном Крае и провел счастливое детство в горах Камбрии. Он хорошо учился в школе и, как от многих одаренных детей, от него ждали карьеры в области медицины. Он подчинился этому давлению — в основном, чтобы угодить родителям и учителям — но после окончания университета и прохождения практики признался себе и наиболее близким людям, что ему не по душе перспектива всю жизнь работать врачом.

Вместо того чтобы плыть по течению, Стивен принял серьезное решение — уволиться из больницы, где работал младшим врачом-стажером, и пойти в армию. Благодаря крепкому телосложению и врожденным спортивным способностям, он чувствовал себя как рыба в воде. Стивен сделал успешную карьеру, начав со службы в парашютно-десантных войсках и закончив вступлением в войска спецназа, что дало ему возможность побывать во многих горячих точках мира. Армия, всегда стремившаяся брать по максимуму, никогда не теряла из виду его медицинского образования, и со временем он стал экспертом в полевой медицине — медицине поля битвы, где операционной Стивену служили пустыни и джунгли.

Однако спецназ — игра для молодых, и, перешагнув тридцатилетний рубеж, Стивен оказался лицом к лицу с неопределенным будущим в качестве штатского. Его навыки, приобретенные за годы участия в военных действиях, в гражданской медицине были востребованы мало, а менять профессию, по его мнению, было поздно. Ему оставалась лишь какая-нибудь «периферийная» работа — консультантом в фармацевтической компании или штатным врачом в крупном коммерческом предприятии. Однако Стивену удалось избежать этой малоприятной перспективы с помощью Джона Макмиллана — теперь уже сэра Джона Макмиллана, который заведовал небольшим следовательским отделом — инспекторатом «Сай-Мед» при Министерстве внутренних дел Великобритании. Этот отдел занимался правонарушениями в высокотехнологичных областях науки и медицины, где полиция была малокомпетентна или некомпетентна вовсе. Макмиллан подбирал сотрудников с научным или медицинским образованием, но никогда не брал новичков: он требовал, чтобы все следователи серьезно поработали в условиях реальной жизни, прежде чем прийти к нему, и достойно проявили себя в максимально стрессовых ситуациях. Игры в пейнтбол по выходным и сплав по бурной реке с коллегами по работе не засчитывались, попадание под обстрел в Косово — да. А превыше всего в своих подчиненных Макмиллан ценил здравый смысл.

За несколько лет Стивен быстро стал одним из главных следователей «Сай-Мед», но для этого ему пришлось в какой-то степени пожертвовать личной жизнью. Его работа и близко не стояла с обычным офисным расписанием «с девяти до пяти», и хотя он упорно пытался преуменьшить ее риск — даже перед самим собой — опасность всегда была неотъемлемой ее частью, в чем Стивен неоднократно убеждался на собственной шкуре. Причиной нежелания признавать это было глубочайшее чувство вины, которую он ощущал, сознательно продолжая заниматься опасной работой, будучи при этом отцом маленькой девочки, которая уже потеряла мать. Какой бы счастливой и размеренной ни была жизнь Дженни в семье Сью и Питера, это не снимало с него ответственность за ее судьбу.

После смерти Лизы Стивен был уверен, что никогда больше не встретит женщину, с которой захотел бы быть вместе, однако за прошедшие годы жизнь несколько раз испытывала эту уверенность на прочность, каждый раз подтверждая народную мудрость: «время — великий врач». И каждый раз Стивен вынужден был заново пересматривать ситуацию с Дженни и свое отношение к семейной жизни, однако обстоятельства всегда менялись прежде, чем требовалось перейти Рубикон. В любви ему катастрофически не везло по разным причинам — начиная с трагедии и заканчивая банальной бытовой несовместимостью. Но теперь в его жизнь вошла Талли, и перед Стивеном вновь встали все старые вопросы.

После первой встречи Талли и Дженни Стивен был уверен, что они вполне смогли бы поладить, но Талли нужно было думать о собственной карьере. Сейчас она работала старшим ординатором в больнице Лестера, но скоро ей предстояло повышение в виде должности врача-консультанта, и это могло быть в какой угодно точке страны. Стивен не мог ожидать от Талли, что она бросит свою работу ради возможности поиграть в «маленький домик в прерии».

— Простите за задержку, леди и джентльмены, нам наконец-то дали разрешение на посадку, — прозвучал в динамиках голос капитана, положив конец невеселым размышлениям Стивена.

Открыв дверь в свою квартиру, расположенную в районе Мальборо Корт, Стивен поморщился — он всегда терпеть не мог возвращаться домой после долгого отсутствия. Холодная пустая квартира вызывала у него гнетущую тоску и неизменно напоминала о самой большой потере в его жизни. Как обычно, он попытался заглушить это чувство, включив все электроприборы — начиная от центрального отопления и заканчивая телевизором и электрическим чайником; включать свет на этот раз не было необходимости, так как было позднее утро и в окна ярко светило солнце.

В поступившем от «Сай-Мед» распоряжении вернуться в Лондон ничего не говорилось о срочности, поэтому Стивен сварил себе кофе и уселся с чашкой в свое любимое кресло у окна, где сквозь просвет в стоявших напротив домах виднелась река. Следя за ее неторопливым течением, он принялся составлять план действий. Его не было дома две недели, поэтому первым делом надо было проверить, не разрядился ли аккумулятор его новенького «Порше». Кроме того, ему придется заполнить холодильник, который он опустошил перед тем, как уехать в Шотландию. Поход в магазин был неизбежен, но Стивен решил перенести его на поздний вечер, чтобы избежать очередей.

Допив кофе, Стивен побрился, затем сменил удобные джинсы и рубашку поло на официальную одежду. Джон Макмиллан был в высшей степени старомоден, когда дело касалось внешнего вида сотрудников. «Стадо», как он выражался, может перестать носить галстуки и ходить на работу в кроссовках, а его люди — нет. Темно-синий костюм Стивена, галстук парашютно-десантных войск и начищенные до блеска оксфордские туфли вполне отвечали этому требованию.

Он решил отправиться в министерство после обеденного перерыва — на тот случай, если у Макмиллана сегодня по расписанию бизнес-ланч. Обычно начальник перекусывал бутербродами за рабочим столом, но как минимум раз в неделю он приглашал кого-нибудь из «коридоров власти» пообедать с ним в его клубе. Это был его способ оставаться в курсе происходящего в парламенте Великобритании. При желании Макмиллан мог выглядеть воплощением чиновника английского правительства — высокий, седоволосый, элегантный и аристократичный, с обходительными манерами, однако во многих отношениях он был диссидентом, ревностно оберегавшим независимость «Сай-Мед» и пресекавшим все попытки контролировать его действия.

Остановившись в закусочной на берегу реки, Стивен утолил голод сэндвичем в сопровождении кружки чешского пива, а затем отправился в Министерство внутренних дел.

— Давненько вас не было, — улыбнулся охранник, когда Стивен показал свое удостоверение. Джин Робертс, секретарь Макмиллана, сказала примерно то же самое, когда Стивен просунул голову в дверь ее приемной.

Как всегда, она подробно расспросила о Дженни и ее успехах в школе, и, как всегда, Стивен поинтересовался, как идут дела в Баховском хоровом обществе, которое было основным увлечением Джин во внерабочее время. Затем последовала легкая пауза, после которой Джин поинтересовалась:

— А как у тебя… на личном фронте?

— Все отлично, — бодро отозвался Стивен и добавил в ответ на вопросительный взгляд поверх очков: — Честно! Спасибо, что спросила…

— Ну, хорошо, — сказала Джин, решив на этот раз поверить его словам. — Рада, что вернулся. — Нажав кнопку селектора, она сообщила начальнику о прибытии мистера Данбара.