— Что-то не так, доктор? — поинтересовался МакКриди у Стивена, который уже довольно долго молчал, погрузившись в размышления.

— Какая запутанная история, полковник… — Стивен невесело улыбнулся.

На лице у МакКриди появилась растерянная улыбка.

— Вы могли бы описать бригаду скорой помощи, которая привезла солдата Келли? — спросил вдруг Стивен.

Нахмурившись, МакКриди покачал головой.

— Нас больше заботят пациенты, чем солдаты, которые их привозят.

— То есть это точно были солдаты?

— Я не видел их лично, но уверен, что они были солдатами. — Полковник явно начинал раздражаться. — Если бы они были специально нанятыми бухгалтерами, уверен, кто-нибудь отметил бы это.

— Простите, — сказал Стивен. — То есть никто не заметил в них ничего необычного?

— Нет.

— А у вас сохранились лабораторные культуры микроорганизма, от которого погиб Майкл Келли?

— Разумеется, — кивнул МакКриди. — Как я уже сказал, у нас тут отличная лаборатория. А почему вы интересуетесь?

— Я бы хотел взять образец культуры с собой.

— А зачем это вам? — подозрительно спросил полковник с внезапно прорезавшимся шотландским акцентом. — Вы сомневаетесь в качестве лечения солдата Келли?

— Нет, что вы! К вам никаких претензий нет, — уверил его Стивен. — Так вы можете дать мне культуру микроба, который убил Майкла Келли?

МакКриди пожал плечами.

— В принципе, да. Я попрошу лаборантов вырастить штамм — он будет готов утром. Чем-нибудь еще могу помочь вам?

— Было бы хорошо где-нибудь устроиться на ночь, — улыбнулся Стивен. — У меня не было времени договориться об этом заранее.

МакКриди недоуменно взглянул на Стивена.

— Да запросто. Скажите… а какое отношение инспекторат «Сай-Мед» имеет к военным?

— Никакого, — просто ответил Стивен.

МакКриди несколько секунд стоял молча, затем легкая улыбка тронула его губы, и он сказал:

— Что-то подсказывает мне, что если я продолжу задавать вопросы, ответы мне не понравятся, и все это закончится кучей канцелярской работы.

— Мне кажется, холодное пиво было бы лучшей альтернативой, — отозвался Стивен.

За этим разговором последовал приятнейший вечер в офицерской столовой. Стивен хорошо выспался, а наутро успел в самолет Королевских военно-воздушных сил Великобритании, возвращавшийся в Брайз-Нортон. В чемодане Стивена, завернутый в абсорбирующий упаковочный материал, лежал небольшой стеклянный пузырек с культурой микроорганизма, которая была причиной смерти Майкла Келли.

— Как вас встретило кладбище империй? — поинтересовался Джон Макмиллан, когда Стивен появился у него в кабинете.

— Негостеприимно, как всегда, — отозвался Стивен. — Но поездка оправдала себя — у нас определенный прогресс.

Взглянув в окно, за которым ярко светило солнце, Макмиллан произнес:

— Что ж, самое малое, что я могу сделать для вас в качестве благодарности — это предложить пообедать. Давайте прогуляемся до моего клуба… Можем пройти через парк.

По дороге Стивен рассказал о своих открытиях.

— Значит, военные ни в чем не замешаны? — уточнил Макмиллан.

— Нет, я в этом уверен. Они сделали все что могли, когда Келли появился у них на пороге, но никто из них не задался вопросом — как он там оказался.

— Но военные в первую очередь должны были участвовать в выборе Келли в качестве донора для этой загадочной пересадки, — задумчиво произнес Макмиллан.

— Или кто-то, имевший доступ к военной медицинской картотеке…

— Интересно, чем их не устроили гражданские в качестве донора?

Стивен помолчал, обдумывая ответ, затем предположил:

— Может быть, совместимость была неполная… Например, у пациента была редкая группа крови или тип ткани, и Майкл Келли был единственным, кто подходил по всем параметрам.

— Логично. Жена Мотрэма упоминала что-нибудь об этом?

— Нет, — признался Стивен. — Напротив, она упомянула, что Джон посчитал это совершенно рутинной работой — деньги сами плывут в руки, как он выразился. Он не понимал, для чего им нужен настолько полный отчет.

Наступило молчание, затем Макмиллан сказал:

— Знаете, что меня больше всего беспокоит? Этот «кто-то», имеющий доступ к медицинской военной картотеке, должен также обладать достаточным влиянием, чтобы использовать эту информацию с практической целью. Это точно не рядовой служащий.

— Здравая мысль, — согласился Стивен. — И тревожная. Может быть, это один из тех высокопоставленных чиновников, которым не нравится, что я копаюсь в этом деле?

— Что ж, нравится или не нравится, мы все равно продолжим.

Стивен улыбнулся, услышав резолюцию Макмиллана.

— У вас есть еще какие-нибудь предположения по поводу того, кто может быть нашим противником? — спросил он.

— Я до их пор в этом не разобрался, — вздохнул Макмиллан. — Но уверен, что это не обычные «подозреваемые». Это не Министерство обороны, несмотря на участие военных, и я наверняка узнал бы руку наших коллег из Министерства внутренних дел, если бы это были они. Не могу исключить департамент здравоохранения, но эта версия все равно не объясняет множество вещей.

— Разведслужба? — предположил Стивен, имея в виду появление Риксена в Драйбургском аббатстве.

— На них совсем не похоже, — покачал головой Макмиллан. — Вряд ли они могли затеять такое, хотя подозреваю, что они знают больше, чем хотят показать. И опять же, чем с большим противостоянием мы сталкиваемся, тем больше они выдают себя.

— Утешает, — хмыкнул Стивен.

Макмиллан понимающе улыбнулся — именно Стивену придется принимать на себя удар любого будущего «противостояния».

За обедом они не обсуждали расследование, предпочитая беседовать на другие темы — начиная от смены климата и заканчивая слухами о скандале, разразившемся по поводу слишком высоких доходов членов парламента, но когда принесли кофе и бренди, пришло время вернуться к делу.

— Вот как я это вижу, — сказал Стивен. — Транспортировка Майкла Келли в Афганистан с заражением ран метициллин-резистентным штаммом золотистого стафилококка была равносильна убийству. Он вполне мог выжить, если бы его лечили здесь.

Макмиллан согласно кивнул.

— Нелепый поступок.

— Но может быть… он не был единственным, кто заразился этой инфекцией в клинике «Сан-Рафаэль»! — воскликнул Стивен, внезапно увидев новую перспективу в расследовании. — Если были и другие случаи, мы можем попросить лабораторию сравнить местный метициллин-резистентный штамм стафилококка с той культурой, которую я привез из Афганистана. И если ДНК окажется идентичным, это докажет, что Майкл Келли заразился инфекцией в клинике «Сан-Рафаэль». Тогда расследование его гибели превращается в расследование убийства. В этом случае клинике придется обнародовать подробности операции.

— Блестяще! — воскликнул Макмиллан. — Единственная проблема — «Сан-Рафаэль» ни за что не признает, что является рассадником метициллин-резистентного стафилококка.

— М-м-м…

Оба замолчали, поскольку рядом появился официант с серебряным кофейником и принялся наполнять чашки.

Когда официант ушел, Макмиллан спросил загадочно:

— Скажите-ка мне, что, по вашему мнению, делает частная клиника, когда обнаруживает метициллин-резистентный стафилококк у своих пациентов?

Улыбка тронула губы Стивена.

— Избавляется от этих пациентов, — сказал он. — Переводит пациентов в ближайшую муниципальную больницу.

— Зашлю-ка я в соседние больницы своих разведчиков, — протянул Макмиллан.

— Хорошая идея. Однако я по-прежнему считаю — нам нужно выяснить, что делало Майкла Келли таким исключительным, — сказал Стивен. — Впрочем, от «Сан-Рафаэль» и от сэра Лоуренса Сэмсона мы вряд ли это узнаем.

— Зато мы можем запросить подробности у военных, — предложил Макмиллан. — Но если мы так поступим…

— Тем самым предупредим противника о своих намерениях, — докончил за него Стивен.

— Лучше бы найти другой вариант.

— Кэсси Мотрэм упомянула, что Джон собирался сделать часть анализов в лаборатории университета, где он работал… Если бы удалось раздобыть пробирки с материалом донора, мы могли бы отдать их для анализа в нашу лабораторию.

— Что ж, неплохая мысль! Стоит попробовать…