Лицо Сэма потеряло всякое выражение. Он уставился на Фейт.

Потом он начал смеяться.

Сначала раздалось низкое рычание, идущее из широкой груди. Потом оно перешло в шумное веселье. Он сел на скамью, тряся головой, и звук его смеха эхом разносился по опустевшей церкви.

- Двадцать… миллионов… долларов, - бормотал он между взрывами смеха. - Ох, дорогая, это классно! Должен сказать, вы молодец! Настоящий молодец. Ведь вы почти поймали меня.

Почти поймала? Фейт решительно отбросила прядь волос за ухо и приняла строгий вид.

- Мистер Маккентс, позвольте мне заверить вас…

Сэм схватил ее за руку и притянул к себе.

- Милая, я позволю вам сделать со мной все, что захотите. Только скажите мне, это Джаред или Джейк? Оба, да? Не знаю, где они нашли вас, но вы очаровательная наживка. Проклятие, парни отлично сработали!

Все пошло не так. Каждый продуманный аргумент, каждый тщательно выверенный пункт ее программы стали холостым выстрелом. О чем он вообще говорит, этот человек? А когда его грудь прижалась к ее и толкнула к скамейке, она внезапно обнаружила, что ей вообще трудно думать.

Фейт почувствовала, как жар его тела проникает сквозь шелк жакета и скользит по коже. Его рот был в нескольких сантиметрах от ее, глаза полузакрыты, и в них ясно отражалась смесь желания и веселья.

- Мистер Маккентс, Сэм, пожалуйста!…

- Мне нравится, как вы говорите «пожалуйста», - хрипло пробормотал он. - Скажите еще раз. - Его дыхание обожгло мочку уха, потом щеку.

Она чуть было не повторила, но вовремя остановилась. Потом уперлась рукой ему в грудь и оттолкнула. Сердце громко бухало, ноги подгибались. Но она встала и одернула жакет.

- Я не знаю никого по имени Джаред или Джейк. - Фейт пришла в ужас от своего дрожащего голоса. - И меня никто не «находил», как вы это определили. Я здесь в качестве вице-президента корпорации «Илайджа Джейн». И, верите вы или нет, Диггер Джонс и правда владеет… владел этой компанией.

Дрожащими пальцами она достала из сумочки бумажник и удостоверение. Сэм взял карточку, не спуская с Фейт глаз.

- «Корпорация «Илайджа Джейн», - вслух прочел он. - Бостон, Массачусетс. Фейт Алексис Кортленд. Вице-президент». - Он снова посмотрел на нее. - Так братья Стоун не нанимали вас, чтобы облапошить меня?

- Мистер Маккентс, согласитесь, похороны человека едва ли подходящий для этого момент. Корпорация «Илайджа Джейн» подавлена трагическим известием о гибели мистера Монтгомери.

Она говорила серьезно. Сэм понял это по крепко сжатым губам и сосредоточенному взгляду.

Фейт щелкнула замком сумки и отбросила назад волосы.

- В случае если вы не слышали о нас: у нас пятьдесят ресторанов по всей стране плюс линия экстенсивной заморозки продуктов, которые мы доставляем в гастрономические магазины. Мы знамениты своими бифштексами и ребрышками, - гордо сообщила она.

Сэм мог бы порадовать ее, сказав, что через дистрибьютора поставляет говядину для их знаменитых бифштексов.

- Кажется, раза два-три я слышал название вашей фирмы.

- Мистер Маккентс, - начала Фейт, - мистер Монтгомери всегда был затворником. Таинственный владелец, предпочитавший оставаться в тени. Управлять компанией он позволял тщательно подобранным служащим. Он требовал немногого: высочайшее качество продуктов, классное обслуживание и еженедельные подробные отчеты.

Сэм молча наблюдал за ней. Фейт подавила желание увернуться от пронизывающего взгляда.

- Так вы говорите, - наконец заговорил он, - что никогда не встречались с этим парнем, с вашим боссом. Никогда не видели его.

- Да. - Она посмотрела в глубину церкви на пустой гроб.

- Как же вы общались?

- В Мидленде есть почтовое отделение. Но в большинстве случаев - через компьютер и факс.

- Компьютер? Факс? - Сэм снова захохотал. - У Диггера в кафе не было даже кассового аппарата. Он считал это лишними хлопотами. Очень жаль, дорогая, но вы вышли не на того человека. Лучше было бы сначала позвонить, тогда вам не пришлось бы совершать это путешествие.

Она глубоко вдохнула, подавляя раздражение, и медленно выдохнула.

- Мистер Монтгомери оставил только ваше имя, адрес и инструкцию: если что-нибудь с ним случится, связаться с вами в «Кольце Б». Мы несколько недель не получали от него известий, а через месяц обратились к здешним властям и узнали, что Фрэнсис Илайджа Монтгомери, известный как Диггер Джонс, пропал в горах во время наводнения. Как вице-президент «Илайджа Джейн», я обязана встретиться с вами и адвокатом мистера Монтгомери, чтобы обсудить детали его завещания и его состояния.

- Адвокатом Диггера? - хмыкнул Сэм. - Я даже не рискну повторить при леди его мнение об адвокатах. Правда, большинство мнений Диггера я вообще не рискну повторить… при леди.

- Без нотариуса? - нахмурилась вице-президент. - Невозможно. Нотариус должен был присутствовать при составлении завещания.

- Боюсь, все не так, - покачал головок Сэм. - Диггер сам составил завещание, подписал и отдал мне, чтобы я занялся им, когда придет время. В субботу банк закрыт, но утром в понедельник мы можем проверить. А до тех пор завещание лежит в моем сейфе в банке.

- Он подписал завещание и вручил его вам без консультации с адвокатом и в отсутствие нотариуса? - Фейт оторопело смотрела на Сэма.

- Это вам не Бостон, мисс Кортленд. - У него в глазах мелькнула досада, юмор исчез. - Здесь люди доверяют друг другу.

- Двадцать миллионов долларов слишком большая сумма, чтобы доверять. Это ясно в любом городе и любому человеку. - Она не собиралась оскорблять его. Но ситуация нелепая. - Когда речь идет о таких деньгах, человек не пишет завещание небрежно, от руки.

- Вы не очень хорошо знали Диггера? - насмешливо спросил Сэм.

- Я говорила вам, что никогда не встречалась с ним. - Она сделала паузу, чтобы подавить обиду от укола. Затем вздернула подбородок. - Но, похоже, и вы не очень хорошо его знали.

- Возможно. Я бы сказал, что при нынешних обстоятельствах нам обоим есть чему поучиться.

Поминки по Диггеру проходили в банкетном зале отеля «Кэктес-Флэт». Столы тянулись из одного конца зала в другой. Корзины, блюда и кастрюли, полные еды, принесли местные дамы. Запах жареных цыплят, барбекю из ребрышек ягненка и особым образом приготовленной ветчины наполнял воздух. Шоколадные кексы, домашнее печенье, хрустящие пирожные с орехами соблазняли даже тех, кто старался, собрав волю в кулак, пройти мимо.

Сэм предупредил Фейт, что лучше ни с кем не обсуждать, кто она и зачем приехала в Кэктес-Флэт. И предложил, если ее спросят, а спросят обязательно, сказать, что она племянница старого друга Диггера, который сам не смог приехать. Фейт сначала слегка ощетинилась, но потом нехотя согласилась, что, пожалуй, лучше пока ни с кем не обсуждать финансовое положение Диггера и цель ее приезда.

Сэм, конечно, все еще не верил ей. Диггер Джонс - владелец мультимиллионной компании? Правильно. А потом Фейт Кортленд продаст ему кусочек пляжа в Абилине . И, Бог знает, он купит и пляж. Останься она в его объятиях тогда, в церкви, еще минуту, он бы купил и шляпу для коровы, если бы только того захотела Фейт.

Он видел, как билась жилка на ее горле, когда он прижал ее к себе. Почувствовал, как полыхнуло жаром от ее гладкой кожи. И эти нежные, твердые груди, прижатые к его груди… Он был так близко от нее, что мог бы ее поцеловать, и фактически почти поцеловал, когда она оттолкнула его.

Джейк спросил у Фейт, долго ли она пробудет у них в городе.

- Это зависит от Сэма. - Она покосилась своими детскими голубыми глазами в его сторону - Я не хотела бы навязываться, но мой… дядя… старый друг Диггера. Он не мог приехать после операции и просил меня задержаться на несколько дней и посетить людей, которые хорошо знали Диггера. Он думает, я привезу несколько историй из жизни друга.

Несколько дней? Сэм чуть приподнял бровь. Она может уехать послезавтра. Зачем ей оставаться так долго? Нет, конечно, он не против, но в этом нет никакого смысла. С каждой минутой все труднее понимать эту женщину.

- Приходите завтра вечером на воскресный обед, - предложила Сэвенна. - Мы поведаем вам пару историй, которые вы сможете рассказать вашему дяде.

- Не мог удержаться и не подслушать. Вы ищете друзей Диггера? - влез в разговор Ирв Мейэрс, помощник шерифа. - Мы с Диггером были большими приятелями.

Черт возьми, большими приятелями!

- И когда же это было? До или после того, как Диггер погнался за вами с бейсбольной битой? - хмуро спросил Сэм, глядя на совиное лицо помощника шерифа.

Ирв, словно обороняясь, ухватился за ремень, опоясывавший его толстый живот.

- Я много раз предупреждал его, прежде чем выписал квитанцию на штраф. Диггер знал, что я прав, и никогда не ворчал.

Все расхохотались. Ирв покраснел. Все хорошо помнили, что Диггер два года не разговаривал с Ирвом.

- Спасибо, помощник Мейэрс. - Фейт протянула ему руку. Ирв чуть не упал, кинувшись к ее руке. - Конечно, я позвоню вам.

К досаде Сэма, список «больших приятелей» Диггера рос. У всех неженатых мужчин города, не говоря о нескольких женатых, нашлась подходящая история.

Сэм бросил взгляд на толпу мужчин, осаждавших Фейт, но той среди них уже не было.

Насупившись, он обвел глазами зал. Фейт сидела одна в дальнем углу крытого двора.

В большом плетеном кресле эта железная леди казалась совсем маленькой. Она чуть подалась вперед, и плечи сгорбились. Глаза опущены, на лице выражение полного отчаяния. Сэм подошел и сел рядом.

- Устали?

- Немного. - Она мягко улыбнулась.

- А у меня что-то есть. - Он тоже чуть улыбнулся.

- Что именно?

- А вот.

Он наклонился ближе, отломил большой кусок от принесенного им кекса с шоколадной глазурью и поднес ей к губам. Она взглянула на кекс, словно ребенок, у которого нет ни цента, на витрину кондитерской. Но потом покачала головой и загородилась рукой.

Он помахал кексом у нее перед носом. Фейт вдохнула аромат, и плечи у нее расслабились.

- Грешна, - прошептала она и взяла кекс. Сэм тут же ощутил страстное желание. У него даже выступил на лбу пот. Он откинулся назад, потрясенный силой страсти, рвущейся из пего. И рассердился на себя.

- Сэм, - она закрыла глаза, - мы можем подняться наверх?

Его затрясло словно в лихорадке. Неужели она… Проклятие! Он бы принес несколько кексов, если бы знал, что шоколад действует на эту женщину как ключ, открывающий все двери.

- Мм, конечно.

- У вас есть ключ?

Почему у него должен быть ключ от ее номера?

- А у вас?

Она открыла один глаз, потом другой, потом выпрямила спину. Сдвинув брови, она смотрела на Сэма.

- Почему у меня должен быть ключ от квартиры Диггера?

Проклятие! Проклятие! Проклятие!

- О, конечно, я могу взять ключ у Джерома - клерка, который сидит внизу.

Она с минуту изучала его.

- Вы подумали, что я приглашаю вас в свою комнату?

Снова вернулся холодный тон, печаль в глазах исчезла, теперь в них сверкал гнев.

- Мистер Маккентс, вы должны знать - я обручена, у меня есть жених. Но даже если бы его не было… Я не приглашаю незнакомых мужчин к себе в комнату.

Проклятие! Помолвлена… Но ведь не замужем? Он встал и протянул ей руку.

Сэм открыл дверь, и Фейт вошла. Квартира Диггера оказалась не больше встроенного шкафа. Вечернее солнце сквозь жалюзи заглядывало в темное, душное помещение. В застоявшемся воздухе чувствовался запах старых сигар.

- С тех пор как Диггер исчез, кроме Джерома, здесь никого не было. - Сэм поднял жалюзи и открыл окно. В комнату хлынул свет и осветил клубы пыли, разлетевшиеся по полу. Легкий ветер принес нежный запах жимолости. Отряхивая руки, Сэм обернулся к ней. - Это не назовешь резиденцией мультимиллионера.

Да, правда, согласилась Фейт, оглядывая комнату. Почти нет мебели. Простая, обтянутая голубой тканью кушетка, поцарапанный кофейный столик, легкий стул, в углу большой коричневый металлический стол, в пару к нему такой же стул. В спальне - королевского размера кровать и маленький туалетный столик. Просто. Единственное слово, которым можно описать обстановку.

- Вы по-прежнему считаете, что это тот самый Диггер Джонс, которого вы ищете? - спросил Сэм, когда она вернулась из спальни в гостиную. Он снял пиджак, ослабил галстук и уселся на легкий стул, закинув за голову руки.

«Я же говорил вам», - читалось в его глазах. Это раздражало Фейт.

Она подошла к небольшому столу в углу комнаты. Под пыльной белой скатертью виднелось что-то похожее на компьютер. Фей; сдернула пыльную скатерть и с улыбкой повернулась к Сэму.

- О-ля-ля! Что это у нас здесь? Компьютер и монитор - самых последних и лучших моделей. Принтер - лазерный, цветной, никак не меньше. И тоже первоклассный.

У Сэма брови взлетели к самым волосам. Удивление в его глазах, несомненно, дало Фейт чувство удовлетворения.

- А вот и факс, - самодовольно сообщила она. - А теперь скажите, зачем, по-вашему, старому искателю серебра такая первоклассная электроника?

- Чтобы играть? - Он поднялся со стула и подошел к компьютеру, рассматривая его так, будто обнаружил осколок корабля инопланетян.

- Наверно, в военные игры. - Фейт достала из сумочки очки, надела их и включила компьютер. - Беби может запросто запустить ракету.

Компьютер загудел, и экран засветился мягким янтарным светом. Она вошла в одну из директорий. Сэм стоял за ее спиной и смотрел, как она проглядывает файл за файлом. Бухгалтерские отчеты о поставщиках, данные о восточной цепи ресторанов, доходы и расходы в районах, куда доставляются замороженные продукты.

- Это главный офис в Бостоне, - объяснила она, открывая файл Бостона. - Мистер Монтгомери, Диггер, одним нажатием пальца мог вызвать и увидеть всю компанию. - Она тихо засмеялась. - Я всегда представляла, что где-то в дремучих лесах находится большой элегантный офис, с пушистыми коврами на полах и с серебряными пресс-папье.

Нахмурившись, Сэм взял осколок гранита величиной с бейсбольный мяч, лежавший на стопке толстых коричневых конвертов с документами.

- Похоже, многие не догадывались, какой он…

Фейт через плечо посмотрела на Сэма. Рука, лежавшая на спинке стула, почти касалась ее спины. Она заставила себя не обращать внимания на прилив обжигающего тепла во всем теле.

- Так вы, наконец, поверили мне?

Он пожал плечами и положил на место осколок гранита.

- Не уверен, что поверил. Я знал Диггера Джонса всю жизнь. Насколько могу помнить, он всегда был искателем серебра и жарил бургеры на сковородках и бифштексы на углях. Никто не умел так готовить, как Диггер. Он пек лучшие в округе яблочные пироги.

Он замолчал. Быть не может. Диггер Джонс, грубый, жесткий старый шахтер и хозяин малюсенького кафе, - владелец мульти-миллионного бизнеса!…

Сэм примостился на краю стола и провел руками по волосам. Он взглянул на Фейт и решил, что очки делают ее обворожительной.

- С яблочного пирога все и началось. Почти тридцать лет назад. - Она нажала на клавишу, и на экране остался только янтарный свет. - По слухам, у Диггера был в Бостоне двоюродный брат, Лео Дженуски. Этот Лео хотел открыть в деловом районе магазинчик, торгующий сэндвичами. Он поговорил с Диггером о займе, открыл магазин и через три месяца смылся. Диггер вроде бы простил ему долг и через полгода сам открыл пекарню и добился успеха. С открытия до закрытия она была битком набита покупателями, они расхватывали его яблочные пироги и даже ссорились из-за него.

- С тех пор не многое изменилось, - кивнул он. - В «Голодном медведе» были драки из-за яблочных пирогов Диггера. По-моему, одну или две из них начал я.

- Наши конкуренты могут убить из-за рецепта. Несколько раз они внедрялись в компанию. - Она наклонилась к нему и прошептала: - Я одна из трех сотрудников, которые знают рецепт полностью.

От ее близости у него возник комок в горле. Несколько прядей светлых волос обрамляли нежное лицо, в голубых глазах скрывалась тайна. Сэм наклонился и почти провел своими губами по ее рту.

- Боже, женщины у власти по-настоящему заводят меня.

- Нахал. - Она уперлась ему в грудь и оттолкнула его. Потом попыталась встать, но он засмеялся и удержал ее.

- Успокойтесь, Фейт, я поддразниваю вас. Доскажите мне, что случилось с Диггером в Бостоне.

Она смирилась и со вздохом села снова.

- Однажды он уехал, как предполагали, в Техас. И больше не вернулся. Он передал все свои рецепты Парнеллу Грейсону, управляющему, и велел ему вести дела в пекарне. Парнелл был блестящим бизнесменом. На первых порах он создал еще несколько магазинчиков, торгующих сэндвичами. Все успешные. Год спустя открылся первый ресторан «Илайджа Джейн». Диггер продолжал оставаться владельцем и управлял финансовыми делами из Техаса. Он изобретал новые рецепты, составлял оригинальные меню. И он дал Парнеллу исключительное право контроля. Остальное, как говорится, история.

Да, это возможно. Сэм тогда был мальчишкой. Теперь он вспомнил, что ходили слухи, будто Диггер несколько месяцев жил в Бостоне.

- Что будет теперь, когда Диггера нет?

- Никто не знает, - покачала головой Фейт. - Парнелл ушел в отставку с поста президента. Правление в смятении. Новые проекты положены на полку до лучших времен. Все ждут, пока будет официально признана смерть Диггера и прочитано его завещание.

- Значит, волки приготовились к прыжку. Все ждут, как будут поделены миллионы Диггера, - натянутым тоном проговорил Сэм. - Сколько вы предполагаете получить, мисс Кортленд?

- Там более крупные ставки, чем деньги, мистер Маккентс. - Пламя сверкнуло в холодных голубых глазах. - Я работаю в «Илайджа Джейн» с шестнадцати лет. Все уикенды, ночами, во время летних каникул. Именно я открыла линию замороженных продуктов. Я принесла первую рекламу на ТВ. Я лично открыла десять ресторанов в трех штатах.

- Вы амбициозная женщина, Фейт. - Сэм скинул брови. - Или мне следовало сказать «мадам президент»?

- Ради этого я работала. - Щеки у нее порозовели. Она задрала маленький аккуратный подбородок. - Я была первой кандидатурой. Но только Диггер имел право назначать нового президента. Если же президента будет выбирать правление, мои шансы где-то между ничтожными и нулевыми.

- Но если вы так много работали, как говорите, и заслужили такое положение, почему они будут голосовать против вас?

Она снисходительно посмотрела на него.

- На случай, если вы не заметили, а я уверена, что вы заметили, я женщина, и к тому же молодая. Не сомневаюсь, что даже на ранчо это будет большим минусом.

Только не для него. Ему хватило ума не произнести это вслух.

Она явно что-то скрывала, разыгрывала какую-то свою карту. В этом он не сомневался. Она принимает его за деревенского простака с тыквой вместо головы. Мол, этот ковбой думает, что акции - это скот, а маркетинг - покупка бакалейных товаров. Ему, в общем-то наплевать, что думает Фейт Кортленд о его Деловой хватке, но, черт возьми, дураком выглядеть все-таки неприятно.

- Ничто из сказанного вами не отвечает на вопрос, почему вы здесь, - спокойно заметил Сэм. - Завещание - юридический документ, и было бы разумнее, если бы кто-то из адвокатов «Илайджа Джейн» встретился со мной. Что же заставило вас, деловую женщину с множеством обязанностей, приехать сюда?

Она долго смотрела на компьютер, потом вздохнула и откинулась на спинку стула.

- Видите ли, нет тела, поэтому Диггер не может быть признан мертвым. Придется обращаться с петицией к властям штата. На это уйдет уйма времени. А в компании начнется хаос. Правление будет воевать за контроль над финансами. Цена акций резко упадет. Я намерена сделать все, чтобы этого не случилось.

Наступил вечер, и в комнате быстро темнело. Отсвет от экрана компьютера падал на нежные черты Фейт.

- И как вы намерены это сделать, мисс Кортленд?

Она наклонилась вперед и посмотрела на него.

- Я намерена найти тело Диггера.