Этот белоснежный длинношерстный котенок был любимцем Дотти.
- Он задохнулся, наевшись изоляционного материала, - сказал Диллан, держа в руках неподвижное тельце крошечного зверька.
- Дай мне его, - сказала Элейна, протягивая руку.
- Я унесу его, пока Дотти не вернется.
- Отдай мне его, - сказала Элейна резким тоном. Она аккуратно взяла котенка и поднесла его к уху. - Пульс есть, но слабый.
- Элейна…
- Он выживет. - Она закрыла глаза. - Он выживет.
Диллан смотрел, как Элейна гладила котенка, он хотел его отобрать, но упрямое выражение ее лица остановило его.
- Элейна, не надо.
Она молчала. Казалось, что Элейна вообще его не замечает. На ее лицо легла тень умиротворения. Она баюкала котенка на руках, подносила его к щеке. Но он все не шевелился.
- Элейна, - вновь начал Диллан. Но девушка его не слышала. Он провел рукой по своим волосам, проклиная себя за беспомощность, а ее - за упрямое нежелание посмотреть правде в глаза. И как только он потянулся, чтобы забрать котенка, тот слабо пискнул. Потом пискнул громче.- Элейна. - Диллан коснулся ее щеки. - С тобой все в порядке?
Словно очнувшись, Элейна заморгала.
- Пусть он и маленький, но уже борец, - сказала она, и на ее губах заиграла улыбка.
Прибежала Эсмеральда. Она обнюхала своих малышей и громко мяукала, пока Элейна не положила в коробку еще одного котенка.
Запыхавшись, в комнату примчалась Дотти. Она принесла еще двух котят.
- Все в порядке? - спросила она.
- Все прекрасно, - ответил Диллан. Кошка стала облизывать котят.
- Все прекрасно, - повторил Диллан, посмотрев на Элейну.
Приняв душ и одевшись, Элейна заснула. Она была уже готова спуститься к ужину, но внезапно провалилась в сон. Проснувшись и посмотрев на часы, она застонала. Было уже полдевятого.
Элейна сидела на краю кровати и массировала виски. Комната плыла перед глазами, голова гудела. Но она знала, что это скоро пройдет. Как обычно.
Она осторожно встала и вышла в коридор. Свет в кабинете Диллана привлек ее внимание. Она знала: он принадлежит к той же породе людей, что и ее брат, и к нему в берлогу лучше не заходить. Но Элейне было очень стыдно за то, что она проспала столько времени, и она хотела извиниться и перед ним, и перед Дотти.
Закусив губу, Элейна подошла к открытой двери и заглянула в кабинет.
Диллан сидел за огромным столом на кожаном стуле и внимательно смотрел на монитор компьютера. У него были влажные, взъерошенные волосы. Наверное, он принял душ и не причесался.
Элейна замешкалась. Она осмотрела кабинет. Он был заставлен книжными шкафами. В углу стоял кубок за победу в футбольном матче, на кипе газет и журналов по сельскому хозяйству красовался коровий череп. Но Элейну сильнее всего прочего впечатлил телескоп, стоящий напротив двух окон.
- Никогда бы не подумала, что ты из тех мужчин, которые любят созерцать звездное небо.
- А… Спящая красавица проснулась, - сказал он, выключая компьютер.
- Извини, что помешала, - сказала Элейна, покраснев.
- Наоборот, спасибо тебе за спасение. Еще минута за бухгалтерскими отчетами - и я бы застрелился. Ты хорошо себя чувствуешь?
- Да, спасибо. Просто у меня заболела голова. - Она не могла подобрать слов. - Извини, что не пришла на ужин.
- Дотти заглянула к тебе в комнату перед отъездом, но, увидев, как сладко ты спишь, не стала тебя будить.
- Дотти уехала? - с тревогой в голосе спросила Элейна.
- Она поехала к своей дочери - Велме. Она родила.
- Понятно. - Элейна занервничала, ведь теперь они остались в доме вдвоем. - Надеюсь, что с ней и ребенком все будет хорошо.
- Если бы что-то произошло, она бы позвонила. - Диллан отпил кофе из чашки. - Она оставила для тебя тарелку с едой в холодильнике. Ты голодна?
- Я поем попозже. Сначала пойду посмотрю, как там котятки.
- Я сослал их в прачечную. Надеюсь, там они не попадут в беду.
- А ты проверил? Там нет дыр в стенах?
- Ах да, садись, - сказал Диллан, встав со стула и присев на край стола. - Как продвигаются дела с Сантаной?
Сантана.
Во всей этой суматохе она почти забыла о нем. Побоявшись приблизиться к Диллану, Элейна не села, а расхаживала по кабинету.
- Я начала приучать его к седлу.
- Это прогресс. - Диллан кивнул.
- Он еще немного нервничает. Но думаю, что завтра начну приучать его к хождению под седлом.
Элейна посмотрела на книги. На полках у Диллана было все: от справочников по коневодству и ветеринарии до художественной литературы. Была и классика, и модные бестселлеры. Этот мужчина - книголюб?
- Мне нравится эта книга, - сказала она, достав старый роман Дика Фрэнсиса с полки.
- Я ее не читал. Это была книга моей мамы.
- А… - Элейна никогда не слышала, чтобы Диллан рассказывал о своих родителях. - Что произошло? С ней и твоим отцом? - спросила она осторожно.
Диллан молча смотрел в окно. Элейна поняла, что зашла на запретную территорию. Она закрыла книгу и поставила ее на место.
- Я пойду проверить…
- Случился пожар, - сказал Диллан тихим голосом. - Тогда мы жили в доме поменьше. Он был на месте сегодняшнего центрального пастбища. Родители въехали в уже построенный дом. Но отец всегда хотел, чтобы они жили, в большом доме, и поэтому построил этот. Мама больше не могла иметь детей. Ей, видимо, нужно было постоянно отвлекаться от черных мыслей. Поэтому она постоянно устраивала вечеринки и тащила меня туда. Я их ненавидел, а она, обожала.
Элейна видела, как потеплел его взгляд.
- Пять лет они строили этот дом, еще год обставляли его. Потом мы собрали все вещи и перенесли их сюда. Но мама захотела провести еще одну ночь в старом доме. Она говорила, что нельзя забывать о своих истоках, заставила нас с отцом просмотреть семейный альбом. А отец все мечтал о будущем, о том, что создаст самое большое ранчо в штате…
А Элейна и не помнила своих родителей вместе. Помнила лишь, как мама каждый вечер зажигала свечи у фотографии отца - мужчины, который бросил ее и своих детей.
- Наверное, тот вечер был счастливым для вас.
Мускул на лице Диллана дрогнул, и он медленно покачал головой.
- Мне было шестнадцать. Только что начались каникулы. Я был очарован рыжеволосой красоткой, которая жила в городе. Меньше всего мне хотелось быть в тот вечер дома, со своими родителями. Я все ворчал, пока мама не отпустила меня поразвлечься. Я кинулся из дома как бешеный. А когда вернулся, дом был в огне. Рабочие вытащили родителей до того, как рухнула крыша. Но они уже были мертвы, отравились угарным газом. Они погибли в своей постели.
Он винил себя?
Элейна видела это в его глазах, чувствовала это. Она хотела сказать ему, что он ни в чем не виноват, но промолчала. Какой толк? Ведь он принял на себя вину.
- Мне очень жаль. - Элейна знала, что здесь все слова напрасны, но все равно выразила свое сочувствие. Ей захотелось подойти к Диллану, положить голову ему на плечо, утешить… Но, видя его напряженность, решила, что сейчас не время для утешений.
Между ними повисла тишина. Когда раздался телефонный звонок, Элейна вздрогнула.
- Привет, Дотти. Не может быть… Ты шутишь… - Диллан смотрел на Элейну, а она пыталась понять, о чем они говорят. - Скажи ей сама, - сказал она, протягивая Элейне трубку.
- С тобой все в порядке?
- Да. А как ваша дочь?
Диллан держал Элейну за талию, и она не могла сосредоточиться. Тем более что Дотти тараторила как трещотка; Однако ей удалось понять суть - все в порядке. Родилась девочка. Внучку назвали Алисой Энн.
- Это чудесно. - Элейне стало трудно говорить. Диллан все сильнее прижимал ее в себе. Она чувствовала аромат его мыла, слышала, что Дотти рассказывает о родах во всех подробностях, но ничего не понимала. Как вообще можно было что-либо понять или даже нормально дышать, стоя возле Диллана, когда его рука касалась ее спины, а их губы вот-вот должны были слиться в поцелуе?
Но Элейну пугало другое - то, что она даже не думала отодвинуться. Он смотрел на ее губы, от желания по телу Элейны пробегала дрожь.
Наконец она услышала в трубке гудки.
- Дотти повесила трубку.
- Да, - сказал он, не отрывая глаз от ее губ, и положил трубку на место.
- О! - Диллан обнял ее за талию, и это было все, что она смогла произнести.
- Должен признаться, что я лгал тебе. - Его губы были совсем близко. - Сегодня вечером я не работал.
- Разве?
- Я все время думал о тебе.
- Обо мне?
- Очень трудно сосредоточиться на работе, когда из головы все не выходят мысли том, какая ты, когда спишь. - Он прижал ее сильнее. - То, как ты лежишь на спине, как по подушке разбросаны твои великолепные волосы…
Элейна испугалась. Ей показалось, что она попала в западню. Но через мгновение панический страх прошел. Она сможет прекратить все это, когда захочет.
Вся проблема была в том, что ей этого совсем не хотелось.
Затаив дыхание, она ждала, когда его голова склонится над ней. Их губы слились, и она закрыла глаза. В этот раз в его поцелуе чувствовалось нетерпение. Она услышала стон и поняла, что он шел из ее горла.
Всю свою жизнь Элейна была осторожной, боясь до конца отдаться чувствам и не сдержать себя. Ведь везде таились опасности, о которых ее уже предупреждал тот навязчивый сон. Но в эту секунду важным было лишь одно - находиться рядом с Дилланом. Ее ноги размякли, и, чтобы не упасть, она крепче обняла его.
Ей захотелось поторопить его, но не словами, а прикосновениями. Она гладила его шею, спускаясь ниже, к мускулистым плечам. Диллан догадывался о скрытой страстности Элейне, но сейчас она его поразила. Ее тихие постанывания заставили его забыться. Он наслаждался сладостью поцелуя, а потом, оторвавшись от ее губ, стал нежно целовать ее шею.
- Думаю, нам надо перейти в постель, - хрипло прошептал Диллан.
Неся Элейну на руках, Диллан боялся, что они не дойдут до постели. Страсть просто сжигала все его тело. Ощущая тепло ее упругой груди, Диллан едва дышал. Он хотел, чтобы Элейна была его женщиной, хотел чувствовать ее ласки и ласкать сам.
От лунного света, льющегося из окон спальни, постель переливалась серебром. Диллан и Элейна буквально рухнули на нее. Лицо Элейны сияло, глаза были широко раскрыты. Ее губы, распухшие от поцелуев, ее нежная кожа, ее жаждущее любви тело вызвали в нем такое неистовое желание, что оно граничило с болью.
- Я хотел тебя еще с момента нашей первой встречи, - страстно прошептал Диллан. - Я мечтал об этом. И вот моя мечта сбывается.
- Какая мечта? Вот эта? - прошептала Элейна, и ее губы коснулись его губ.
Диллан почувствовал, что на мгновение его сердце остановилось, а потом снова забилось с бешеной скоростью.
- И вот эта, и вот эта, - шептал он, целуя ее шею, живот, изгиб бедра.
Не отрываясь, он смотрел ей в глаза, и от его взгляда, полного необузданной страсти, у Элейны бешено билось сердце. По всему ее телу пробежали искорки наслаждения, которые он зажег в ней. А потом Элейну накрыли теплые волны и она унеслась с ними вдаль.
Диллан и представить себе не мог, что в его тридцать четыре года что-либо способно его шокировать. Он думал, что его уже нельзя ничем удивить, сбить с толку, смутить. Он многое пережил, многое видел. Он считал, что справится со всем.
Но сейчас он находился в шоке.
Держа Элейну в объятиях, Диллан молчал. Во-первых, он не знал, что сказать, а во-вторых, сомневался, что вообще способен вновь обрести дар речи. Еще ни одна женщина не приводила его в такое замешательство, не поражала его до такой степени.
- Ты… Я не сделал тебе больно? - прошептал он, поцеловав ее в лоб.
Не дав ему договорить, она коснулась его губ.
- Ты был просто великолепен, - прошептала она. - Это было великолепно.
- Правда? - Несмотря на растущее чувство вины, Диллан не мог не испытать гордость за себя. - Но ты и сама была великолепна для первого в твоей жизни раза. А ведь это твой дебют.
- Ты серьезно? Ты правда так думаешь? - В ее глазах отражалась надежда, смешанная с сомнением. - Просто… Ты не должен это мне говорить. Я имею в виду, что я ценю твой комплимент, но…
Диллан повалил ее на спину так быстро, что она и пикнуть не успела. Он долго целовал ее, пока ее руки не обвили его шею и она не задрожала под его сильным телом.
- Я тебя уверяю, мисс Блэкхок. Ты была невероятна. Это сущая правда.
- Спасибо тебе. Это было неповторимо.
Неповторимо? Она благодарит меня после того, что отдала мне и что сделала для меня? У Диллана не было слов.
- Ты могла бы мне сказать…
- Могла бы. А что случилось бы, если бы я тебе рассказала? Это что-нибудь изменило бы?
Изменило бы? - задавал он себе вопрос. Может, он бы сдержался и отошел в сторону? И поступил бы правильно, как порядочный мужчина? Черт, да о чем это он!…
- Нет, - ответил он. - Но я был бы осторожней.
- Если бы я не захотела, то пошла бы к себе в комнату. Одна. - Элейна скромно потупила глаза, проводя пальцами по его скулам и шее. - Но я рада, что не сделала этого.
- Мы оба рады. - Но Диллан все еще не мог прийти в себя после того, что произошло. Он все пытался понять. - Вот смотрю я на тебя и вижу перед собой красивую, сексуальную женщину. И не могу понять, что не так с твоими земляками-мужчинами.
- С ними все нормально. Это со мной… Скажу просто, что это был мой выбор, - сказала Элейна после паузы
- Элейна…
- Брэдшоу, прекрати немедленно, - сказала она сердито. - Прекрати смотреть на меня так, будто ты переехал щенка. Мне двадцать семь лет. Черт, может, это поздно, по чьему-то мнению. Да, я долго ждала. Но я ждала, потому что хотела, чтобы мой первый раз случился в нужный момент. Тогда, когда бы мне этого действительно очень сильно захотелось. Мы оба взрослые, зрелые люди. И перестань, черт возьми, чувствовать себя виноватым! Чувство вины в данной ситуации совершенно неуместно.
Удивленный таким всплеском эмоций, Диллан смотрел на негодующую Элейну. Эта женщина когда-нибудь перестанет меня поражать? - думал он.
- Тебе когда-нибудь говорили, что ты особенно сексуальна, когда злишься?
- Ты считаешь меня сексуальной?
- Леди, если бы вы были еще сексуальней, то я бы лежал сейчас на больничной койке, - сказал Диллан, поцеловав ее.
- В больнице?
- Именно.
- Да что ты говоришь! И где же ближайшая? - Элейна улыбнулась ангельской улыбкой, но в ее глазах Диллан увидел дьявольский огонек.
Она приподнялась на локтях и коснулась его губ. От ее медленного, жаркого поцелуя у Диллана перехватило дыхание. Все мысли покинули его. Он ощущал тепло ее тела, ее нетерпеливое желание, ощущал, как внутри поднимается горячая волна страсти. Эта женщина просто опрокинула весь его мир. Почувствовав, что сейчас его снесет волной страсти, Диллан крепко прижал Элейну к своему разгоряченному телу, и они поплыли вместе.