Ослепительная вспышка. Кольца света поглотили изо всех сил сопротивлявшуюся Эми. Она задрожала от напряжения, и хватка Вестника немного ослабла. Эми почувствовала, как сформированные из сияния, но при этом, казалось, железные обручи, медленно сжимающиеся вокруг её шеи, внезапно перестали душить её. Девушка представила, что она снимает с себя эти сверкающие ошейники и бросает их на пол. Пропасть, которая всего несколько секунд назад разверзлась перед ней, начала исчезать, словно дурной сон, растаявший с приходом утра.

Но Вестник так легко не сдавался. Он предпринял последнюю попытку завладеть Эми, раз не помогло внушение – усилил свою мелодию, пульсируя в такт звуку. Девушка тоже не собиралась сдаваться и начала напевать фрагменты разных песен, все, что приходило на ум. Последний рывок, и со словами: «Твинки Твинки, маленькая звезда» она, наконец, освободилась.

Эми оттеснила Вестника в сторону, а заодно и подальше от её разума.

Золотое сияние выстрелило вверх, образовав огромный шар. Посланник правителей Феонда закричал в бессильной ярости, ударив столпом яркого белого света в купол, и исчез.

– Та-дам! – воскликнула Эми и стремительно опустилась на колени.

Она успела выставить руку вперед, чтобы не упасть. Доктор и король кинулись помогать девушке. Та, опершись на них, позволила поставить себя на ноги.

Беол поцеловал Эми руку. – Вы очень мужественная дама.

– Я вовсе не дама. Но, если вы снова также улыбнетесь, я прощу вас.

Король выполнил её желание.

Эми наморщила носик – Как мило! Я бы проголосовала за вас.

Беол положил руку на сердце, поклонился девушке, а затем направился к своим рыцарям.

Доктор заключил Эми в объятия. – Я впечатлен, Понд. Ты – поразительна!

– Я знаю, – улыбнулась она ему. Повелитель времени улыбнулся в ответ. «Он вернулся», – подумала девушка. – «Правда, немного позже, чем обещал. Все же глупо было сидеть ждать рыцаря в сияющих доспехах. Так можно потерять всю жизнь».

– Что ты видела?

– начал Доктор – Можешь рассказать об этом? Что он тебе показал?

– Плохое место. Худшее. Место, где ничего не меняется, – вздрогнула

Эми. – Тысячи и тысячи лет ничего не меняется. Там повсюду было Очарование. В пище, воде, воздухе. Им наполнено все вокруг, абсолютно все.

Оно проскользнуло в каждую щель. Ты чувствуешь себя, словно птица, увязшая в тягучем масле. В прекрасном золотом тягучем масле. – Теперь те ощущения и звуки почти исчезли, но девушка все же в глубине души чувствовала страх… – Больше всего на свете хочется выбраться оттуда, но ты не смеешь. Куда податься? Там некуда идти. Ты не можешь пошевелиться, не можешь выбраться, не можешь спастись… И, что самое ужасное, часть тебя хочет остаться. Желает согласиться на условия. Жаждет этого. Не меняться.

Не развиваться. Поддаться соблазну. Кажется, что там безопасно, но на самом деле нет. Это был ад. Золотой ад. – Эми вздохнула – Я ведь не победила его, да? Не полностью. Вестник вернется.

– Боюсь, ты права.

– Тогда, я думаю, нам лучше быть готовыми.

Доктор медленно кивнул. Он сунул руки в карманы и направился в центр зала. Повелитель времени поднял голову и посмотрел вверх на купол, где еще несколько секунд назад сверкало сияние Вестника, а теперь лишь небольшая зигзагообразная трещина, словно радуга, пересекала золотистое покрытие.

Эми присоединилась к спутнику. – Тебе жаль его, да?

– Хм?

– Вестник. Тебе жаль его.

– Хм.

– Почему, Доктор? Почему?

– Думаю… – все еще глядя на трещину, Повелитель времени нахмурился, – он в такой же ловушке, как и все мы. Кроме того, у Вестника есть хозяева, и он отвечает перед ними. Если он провалит задание в Гисе, что с ним будет?

– У него тоже есть выбор, Доктор. Вестник может отказаться повиноваться своим хозяевам.

– Легче сказать, чем сделать.

– Но народ из Управляющего совета смог. Вестник не обязан подчиняться этим Великим правителям Феонда, верно? Не сейчас, когда прошло столько времени после окончания войны.

– Великие правители Феонда, – Доктор в отвращении поморщился от названия. – Теперь они ярые противники мира, да? Я бы посмотрел насколько они великие без Очарования. Вестник может быть слугой, поднявшимся на несколько ступеней выше обычного раба, но отнюдь не на верхушку лестницы.

Эми задумалась. Она вспоминала всю ту безжалостность Вестника, с которой она была так жестоко захвачена и использована. Думала о пронзительных парализующих звуках и унылой мелодии отчаяния в её сердце. Все это было частью песни светящегося существа?

– Знаешь, – начала девушка, – думаю, эти лишние несколько ступеней все же имеют значение.

Беол присоединился к ним.

– Как ваши рыцари? – поинтересовался Доктор.

– Мертвы, – мрачно сказал король. – Оба мертвы. Их тела раздроблены.

– Все еще жаль, Доктор? – пробормотала Эми.

– Всегда жаль, Эми, – ответил Повелитель времени, а затем устало обратился к Беолу: – Теперь вы будете слушать?

– Вам не нужно ничего говорить. Мы должны избавиться от металла. –

Король перевел взгляд в центр зала, на источник всех бед. – И от дракона тоже. Но не нельзя передавать его в руки народа Вестника.

– Нет, нельзя, – согласился Доктор. – Тогда – Управляющему совету.

– Что-то, ты не особо счастлив, пойти таким путем, да, Доктор? – сказала Эми.

Повелитель времени покачал головой.

– Может, Рори и говорил под влиянием Очарования, но он был прав, когда заметил, что совет угрожал нам. Передать им металл, значит поддаться давлению, – он сверкнул глазами. – А я не люблю, когда на меня давят.

– Да, но это ведь единственный вариант, верно? – возразила девушка. –

Если только ты не планируешь забрать металл себе.

Доктор обернулся, чтобы взглянуть на дракона.

– Воющее существо четко поставило условия, – отрезал Беол. – Дракон должен быть передан ему или Гис пострадает. Мы не можем этого допустить.

– Доктор, – сказала Эми, – ты, наверняка, не хуже существа из совета знаешь, как можно распорядиться металлом, но не думаю, что тебе стоит это делать.

На долю секунды Повелитель времени, казалось, находился где-то в другом месте, погрузившись в свои мысли.

– Ох, ты права. Только представь дракона в ТАРДИС. Он же не сочетается с новой цветовой гаммой, – стряхивая видения, на мгновение овладевшие им, Доктор скачками понесся к двери. – Вперед! Пора начинать операцию «АнтиОчарование».

Рори взглянул на окно второго этажа дома Хилси с до боли знакомым чувством. Он соединил ребра ладоней вместе и выставил руки вперед.

– Вставайте сюда, – обратился он к Рассказчику. – Я подсажу вас, вы сможете забраться в окно, а затем помочь мне.

– И часто вы совершаете взлом и проникновение? – с нотками недовольства в голосе спросил Рассказчик.

– А вы часто свергаете законное правительство и ставите на это место короля, которым управляете, словно марионеткой?

– Нет, только в критической ситуации.

– Ну, значит, вы получили ответ на свой вопрос. Разгар инопланетного вторжения, все средства хороши. Кроме того, окно открыто, так что, технически – это не взлом и проникновение. А теперь нужно торопиться. Не знаю, сколько у нас времени, но, думаю, не много. Скоро рассветет.

Брат короля больше не протестовал и взобрался на ладони Рори.

Парень подсадил его, дождался, пока мужчина заберется в окно и протянул ему руку, чтобы Рассказчик смог затащить его внутрь.

– Где она сейчас? – прошептал брат короля, глядя на темный коридор.

Рори указал прямо.

– Эми сказала, что здесь есть лестница. Она должна быть где-то там, справа. Лестница ведёт вниз, в гостиную. Хилси наверняка не ложилась спать этой ночью. Плюс, мы можем вернуться сюда и уйти тем же путем. Это я так, на всякий случай.

Рассказчик кивнул, и они отправились вниз по коридору. Через некоторое время мужчины обнаружили узкий лестничный пролет, с помощью которого, Эми сбежала прошлой ночью. Спустившись вниз, они увидели дверь, занавешенную шторой. Рори отодвинул занавеску и заглянул в гостиную. С его последнего посещения она ничуть не изменилась. Неужели с того времени, как он сидел здесь, пил сладкий чай с Хилси и впервые увидел Вестника, прошло всего несколько часов? Парень сожалел о том, что вообще встретил это сияющее существо.

Рори вошел в комнату, настолько беззвучно, что мог бы заслужить аплодисменты от Доктора. Хилси сидела в одном из кресел, закрыв глаза, и, казалось, спала. Парень повернулся к Рассказчику, приложил палец к губам и жестом пригласил его войти. Мужчина на цыпочках прокрался через всю комнату и встал у двери.

– Теперь, когда мой путь к отступлению отрезан, – сказала Хилси, не открывая глаз, – кто нанесет смертельный удар? Может быть ты, Рори?

– Что? – поразился парень. – За кого вы меня принимаете?

– За шпиона. Убийцу,– старушка открыла глаза и через плечо посмотрела на Рассказчика. – Теперь я вижу, что этот заговор планировался очень долго. Но прежде, чем вы уничтожите меня, я хотела бы знать цену.

Сколько вы заплатили жителям Данта?

Рассказчик закатил глаза.

– Ради всего святого! – взмолился Рори. – Сколько раз можно повторять? Мы не из Данта!

Хилси сверкнула глазами. – Какое же еще может быть всему этому объяснение?

– Мэм, – сказал Рассказчик, – я прошу вас, хоть на минуту попытайтесь заглянуть дальше границ государства Эвеш. Я знаю, вы посвятили Гису свою жизнь, но все проблемы, когда-либо возникавшие в нем, ничто по сравнению с тем, с чем мы столкнулись сейчас.

Хилси взглянула на мужчину с отвращением. Рассказчик по-прежнему сохранял свою позицию возле двери. Он скрестил руки на груди и отвернулся.

– Эм, кажется, мы собирались завоевать её доверие? – обратился Рори к брату короля. – Помните? Переманить её на нашу сторону?

– Я не заинтересован в том, чтобы добиваться благосклонности этой женщины, – отрезал Рассказчик. – Она не сделала ничего для того, чтобы я пожелал этого, – он повернулся к Хилси: – Вы были правы, мэм. Я управлял этим городом с презрением. Ведь я пришел в Гис, чтобы отомстить. И я наслаждался каждым мгновением. С упоением наблюдал, как люди ловят каждое мое слово. Любил смотреть, как они стараются держаться ближе ко мне и моему брату. Мне нравилась их преданность и знание того, что я в любой момент, стоит только пожелать, могу уничтожить их.

– Вы замолчите, наконец? – прошипел Рори. – Нам нужна её помощь.

– Нет, я не замолчу! – ответил Рассказчик. – Я больше не собираюсь молчать! Она должна это услышать. Доктор просил меня говорить так, как никогда прежде, рассказать историю своей жизни. Что ж, история моей жизни о том, как совет этого города, который возглавляли вы, Хилси, разрушил мой дом и послал людей, чтобы избить моих друзей и семью, чтобы усмирить их!

– И вы пришли, чтобы убить меня, – сказала Хилси и гордо вскинула подбородок. – Мне не страшно. Я умру за Гис.

– Убить вас? – Рассказчик подошел к женщине очень близко.– Этого вы от меня ожидаете, да? Думаете, я ни на что не гожусь? Бандит с устья реки. Не изнеженный горожанин, как вы. Да, я не такой. Я деревенский житель и горжусь этим. Но убить вас? Сейчас я нечто гораздо большее, чем вы. Я пытаюсь спасти ваш город! Пытаюсь исправить большую ошибку! А где были вы сегодня, госпожа глава совета? Сидели здесь, вспоминая прошлое…

Хилси выпрямилась в кресле, гордая и разъяренная. – Как ты смеешь!

Батрак из долины! Что ты знаешь о великом прошлом Гиса?

– Я знаю достаточно! – ответил Рассказчик. – Знаю, что оно не такое уж и великое, как вы считаете! И я смею, потому что это правда! Вы говорите, что ради Гиса готовы на все, но это лишь слова! Если вы действительно любите свой город, его жителей и богатую историю, то переступите через свою гордость и пойдете сейчас с нами, вместо того, чтобы сидеть и прятаться в момент, когда больше всего нужны. Умереть за Гис? Мой брат готов умереть за Гис. Мой брат – король.

Рассказчик замолчал. Он отошел от Хилси и снова вернулся к двери.

Мужчина дрожал от возбуждения. Хилси сидела, положив руки на колени и склонив голову. Рори видел, как она была зла, но, возможно, он еще мог что-то сказать, чтобы убедить старушку.

– Хилси, – нерешительно начал он. – Нам действительно нужна ваша

помощь. Мы не шпионы, не враги, мы пытаемся все исправить. Но нам нужны вы.

– Мэм, пожалуйста, – поддержал парня Рассказчик. Тон его голоса стал очень вежливым. – Давайте оставим разногласия. Жители Гиса доверили нам свои жизни. Мы должны поступать так, как будет лучше для них. Я знаю, вы полагаете, что я отобрал у вас власть несправедливо…

Хилси поморщилась.

– Вы правы, – продолжил брат короля. – Я сделал это и прошу прощения. Но мы находимся в безвыходном положении, и люди нуждаются в вас. Они хотят вновь услышать ваш голос. Пожалуйста, идите и поговорите с ними.

Хилси вскинула руку, останавливая его. А затем обратилась к Рори:

– Десять стандартных единиц времени.

Парень кивнул.

– И мы до сих пор не знаем, сколько в одной?

Рори помотал головой.

– И вы не собираетесь меня убивать?

Парень открыл рот, чтобы возразить, и заметил огонек в глазах пожилой дамы.

– Нет, – сказал он

. – Это определенно не было на повестке дня.

– Тогда, я думаю, нам надо торопиться, – Хилси встала с кресла. Она тщательно осмотрела комнату, а затем шагнула к двери. Когда старушка приблизилась к Рассказчику, она взглянула на него сверху вниз. Медленно губы женщина расплылись в довольно приветливой улыбке. – У вас есть замечательный дар. Надеюсь, когда все это закончится, вы найдете ему лучшее применение.

– Всегда есть второй шанс, – ответил Рассказчик. – Каждый человек должен быть благодарным. – Он открыл дверь и отступил, чтобы Хилси могла величественно шествовать впереди.

– Поторапливайтесь! – крикнула она из коридора Рори и Рассказчику.

– Нельзя терять время! Идите за мной!

На обратном пути к площади Рори рассказал Хилси о передатчике и объяснил, что от неё требуется. Старушка явно не поверила ни единому слову парня, даже когда он наглядно продемонстрировал ей, как работает устройство и спроецировал её изображение на лестнице, но не высказывала никаких возражений.

– Если вы утверждаете, что эта штука будет работать, я ловлю вас на слове, – затем Хилси обратилась к самой себе. – Странный металл, странные звуки, а теперь ещё и странные приборы! Очень странная история.

Женщина поправила воротничок и пригладила серебристые волосы.

– Начнем?

Повернувшись лицом к спутниковой тарелочке, Хилси ослепительно улыбнулась. – Мои дорогие друзья, так приятно снова поговорить с вами, даже во время такого смятения и страданий. Вы знаете, что именно я должна сообщить вам. Знаете, что является причиной всем ненастьям. Металл, дорогие друзья, металл. И сейчас я прошу вас отдать его. Дорогие друзья, я знаю, как это будет трудно, но это нужно сделать. Только тогда Гис станет прежним, только тогда мы все будем в безопасности.

Пока она вещала, Рори наблюдал за активностью внизу, на площади.

Один за другим жители выносили драгоценности охапками, бросали их около здания зала совета и возвращались домой за остальным. Парень показал Хилси большой палец, сообщая, что все идет по плану.

– Я увидела, что многие из вас уже откликнулись на мой зов! – вновь обратилась к горожанам старушка. – Мои дорогие друзья, я знала, что могу доверять вам. Пожалуйста, поторопитесь! Принесите металл на главную площадь! Помните, что истинным богатством нашего города всегда являлись не драгоценности или щегольство, а доброта и желание жить полной и разнообразной жизнью. Жизнью, которую заслуживают все жители Гиса и окрестных земель, находящихся под нашим покровительством. – Произнося эту фразу, Хилси посмотрела на Рассказчика и положила руку на сердце, словно давая ему обещание. Мужчина кивнул, показывая, что все понял. –

Давайте избавимся от этого чужеродного металла. Он не нужен Гису.

Давайте вернем городу его истинное лицо!

Глядя на непрекращающийся ручеек из жителей, стекающихся на площадь, Рори впервые оптимистично оценивал шансы на успех.

Рассказчик с надеждой улыбнулся парню. – Должно сработать, – прошептал он.

– Хилси настоящий политик! – сказал Рори. – Знает, как вытянуть из людей деньги.

Он нажал пару кнопок на передатчике и нашел несколько изображений войны, которые ему показывал Доктор.

– Посмотрите, что происходит, когда металл завладевает всем, – сказала Хилси. – Дорогие друзья, я не хочу пугать вас, но и не могу скрывать правду.

Внимательно посмотрев на площадь, Рори увидел Эми и Доктора, выходящих из здания зала совета. Оставив устройство на попечение Хилси и Рассказчика, парень понесся вниз по лестнице к невесте. Еще до того, как он добежал до неё, Рори знал, что произошло. Вокруг девушки была странная аура, то же перламутровое свечение, которое окружало Хилси после того, как через неё говорил Вестник. Влюбленные обнялись.

– Ты в порядке? – обеспокоенно спросил Рори. – Что произошло?

– Эми побила плохого парня! – нараспев проговорил Доктор.

– Я думал, там не должно было быть никаких плохих парней.

– Разве я это говорил, Рори? Говорил? На этот раз был. И, когда я сказал: «Эми побила плохого парня», то имел в виду: «Она лишь на время прогнала его». Вестник вернется. А как у тебя дела со сбором Очарования?

Парень повернулся к Эми. – Что на самом деле случилось?

– Вестник решил сделать из меня свой микрофон, – девушка прищурилась. – А я с ним не согласилась.

Рори обнял её еще крепче. И почему они раньше ссорились? Почему они вообще ссорятся? Она же замечательная. Он никогда больше не будет с ней ругаться… возможно.

– Здесь Беол, – тихо предупредил Доктор.

Эми и Рори обернулись. Король медленно спускался по лестнице к главной площади, за ним его рыцари несли двух погибших товарищей, а следом дракона. Толпа замерла и склонила голову в знак уважения. Дракон сиял под луной, умопомрачительно прекрасный и бесконечно желаемый.

Рори почувствовал сожаление, что зверь уходит. Возможно, это ощущали все, когда чары заканчивались.

– Надеюсь, Рассказчик справится, – сказал Доктор, наблюдая за прогрессом в поведении Беола.

– Думаю, да, – Рори указал на груду Очарования, которая выполняла роль приемника. Над ней возникло изображение короля, теперь парень смог видеть одновременно передачу и реальные события.

Когда Беол дошел до груды драгоценностей и поднял руку, останавливая картеж позади себя. Рыцари опустили носилки с товарищами и дракона на землю.

– Довольно, – сказал Беол. – Цена за все произошедшее слишком высока. Слишком.

Он снял свои драконьи доспехи и бросил их в общую кучу. Затем король снял шлем, водрузил его на верхушку импровизированной горы и сделал шаг назад. Без своей амуниции он выглядел не менее величественно.

Спустя мгновение Беол склонил голову около своих погибших рыцарей.

– Пристыженный победитель, – мрачно заметила Эми.

Король едва успел завершить свой маленький ритуал, как еще больше народу стало сходиться на площадь, неся своё «зачарованное» имущество.

Маленькая девочка шла, пошатываясь под весом четырех огромных подсвечников. Позади неё следовала бабушка с золотым судном в руках, она водрузила его на шлем, словно крышку.

Вскоре доспехи Беола исчезли под грудой богатств, добровольно отданных горожанами. Группа людей отправилась счищать позолоту с купола здания зала совета. Оставшуюся часть ночи, пока яркая полная луна освещала небо, жители Гиса разоружали свой город.

Наконец, массивная золотая куча, словно земляное укрепление, возвысилась над площадью. Весь город пришел взглянуть, что произойдет дальше, уже не в состоянии смотреть на изображения, транслируемые

Рассказчиком или слушать дружескую поддержку Хилси. Жители заполонили оставшееся пространство на площади и каменную лестницу, ведущую на вершину холма. Некоторые высунулись из окон высоких зданий напротив зала совета.

Луна села. Прохлада опустилась на город. Наступило затишье перед рассветом.

Затем послышался гул двигателей и вой существа из Управляющего совета. Толпа дружно вздрогнула. Над долиной возникли два боевых космических корабля, прекрасных и смертоносных. В самом центре площади, рядом с драконом, начала появляться фигура инопланетянина.

Доктор с ледяным взглядом наблюдал за возникновением существа со ступеней лестницы, ведущей в зал совета.

– Терпеть не могу, когда на меня давят, – проговорил он.

И Повелитель времени направился к площади, чтобы узнать требования Управляющего совета.