Англия, осень 1917 года, незадолго до закрытия
Эмили Босток улыбнулась молодому человеку, что сидел на другой стороне паба. Он улыбнулся в ответ, как делал это каждый раз. Приятная улыбка была несколько однобокой, но доброй. Эмили подумала, что парень выглядел добрым.
Энни, хозяйка, похлопала Эмили по руке:
— Тот столик необходимо протереть салфеткой, — сказала она, конспиративно показав, Эмили на молодого человека и заговорщетски подмигнув. — Можешь вытереть его на обратном пути?
— Вполне может быть, — сказала Эмили, не желая торопиться.
— Он выглядит приятным, — заметила Энни. — Это то, что я могу тебе сказать.
— И ты никогда не знаешь, что будет наверняка, — пробормотала Эмили, взяв тряпку.
Энни рассмеялась, а Эмили направилась собирать со столов пустые стаканы, переговариваясь с завсегдатаями. Она продолжала краем глаза посматривать на парня, раздумывая над тем, откуда он пришел. До этого вечера ей не приходилось встречать его.
Он пришел 20 минут спустя после открытия и занял столик в углу. Там он съел огромный кусок пирога и сидел, потягивая эль, заработав тем самым несколько комментариев от стариков, и не потому что он был незнакомцем, а потому что был молод. Только старики пили в это время, не молодежь.
Эмили посмотрела на парня и покраснела, потому что он смотрел прямо на нее. Она поспешно подобрала посуду и направилась в кухню, чтобы помыть стаканы. Когда она вернулась, парень все еще сидел один-одинешенек, и изумлением уставившись на лежащее перед ним перо, словно он не ожидал его здесь увидеть вовсе.
Эмили увидела, что он покраснел. Разве что-то было не так?
Энни обеспокоенно открыла рот, чтобы что-то сказать, но Эмили опередила ее, крикнув в сторону молодого человека:
— Разве ты не платишь никакого внимания на это много, — сказала она. — Ближайший любой из них был Франции, в день поездки в Брайтон.
Тишина изменилась, словно теперь все застыли в ожидании реакции. Чувствуя, как кровь стучит у нее в ушах, Эмили перебросила полотенце через плечо и пошла обратно. Она медленно и тщательно вымыла руки и лицо в большой раковине. Забавно, но она не хотела плакать. В это время в прошлом году она бы разрыдалась, и поэтому не была вполне уверена, хороший это, или плохой знак. Она никогда не хотела забывать…
Когда Эмили вышла, то каждый их посетителей, что встречался с ней взглядом, стремился отвернуться. Он должны были.
И после, до самого закрытия, было очень тихо.
Эми подошла к парню и сказала:
— Если ты подождешь, то сможешь пригласить меня домой, — сказала она.
Она услышала шум за спиной и вскинула голову. Молодой человек нервно посмотрел мимо нее, но затем сказал:
— Здорово! Конечно, я подожду!
Энни не уговаривала ее остаться.
— Я объясню. Не слишком хотелось бы оставаться и мыть посуду, когда он ждал ее, не так ли?
Поэтому Эмили снова вымыла руки, поправила волосы и аккуратно одела шляпку. Это не был ее лучший головной убор, но он шел к ее глазам, и поэтому все было хорошо.
Парень стоял у двери, и он улыбнулся, когда увидел ее.
— А как твоя фамилия? — сказала она.
— Рори. — Он сложил белое перо между пальцами. Это были длинные и выразительные пальцы, которые говорили, что он способен на многое.
— Просто Рори? Больше ничего? Или ты представляешься по фамилии?
Он засмеялся.
— Уильямс. Рори Уильямс.
Она вытянула руку, чувствуя себя очень спокойной (?):
— Я Эмили Босток.
— Очень рада познакомиться с тобой, мистер Уильямс.
Он пожал ей руку.
— Это удовольствие для меня, мисс Босток. — Он аккуратно взял ее шаль и нежным движением закутал Эмили. Приятная улыбка, и слишком хорошие манеры.
— Ну, — сказала Эмили. — Ты собираешься провожать меня домой или нет?\
— Я думаю, так и есть. — Он толкнул дверь, открыл ее и коротко кивнул. — Только после вас, мисс Босток.
— Спасибо, мистер Уильямс!
Снаружи почти полная Луна заливала своим светом Млечный Путь. Само небо было цвета индиго, а воздухе витал слабый привкус уксуса.
Эмили поплотнее укуталась в шаль и посмотрела на своего собеседника. Когда он закрыл за ними дверь, его лицо оказалось в тени.
Теперь они были вдвоем и Эмили застеснялась. Была ли она настолько современной, как хотела казаться? Пора было решиться, раз она оказалась здесь с молодым человеком. Они стояли в шаге друг от друга, и их мягко освещал желтый свет лампы, льющийся из окна паба.
Да, он был славным и поразительным, но все же он был слишком хорош. Внезапно Эми почувствовала себя немного не в себе и резко выдохнула. Она чувствовала себя совершенно свободной.
Ее спутник поднял палец, желая привлечь ее внимание, и задумчиво сказал:
— Я не знаю, где ты живешь.
— Конечно, глупая я! — Эмили ткнула пальцем в сторону старой мельницы, что виднелась в дальней стороне переулка за затемнённым полем.
— Там. Где-то около четырех миль. — Она закусила губу. — Это не слишком далеко?
— Нет, нет. Он предложил ей руку; она приняла ее, и они медленно пошли по дороге, повернув на Лонг-Лейн. Уильямс поймал ее взгляд и открыл рот, чтобы что-то сказать, но затем закрыл рот и снова улыбнулся. Его свободная рука все еще играла с пером. Может, это оно заставляло его робеть.
— надеюсь, ты не слишком расстроен, — сказала Эмили, кивнув в сторону пера. — Если бы спросил меня, то я ответила бы, что это просто отвратительно.
— Извини, что?
— Ваше белое перо. Ты не слишком расстроен из-за него?
Он посмотрел на перо, словно с трудом помнил, что оно у него было. Он нервно рассмеялся.
— Расстроен? Почему я должен расстраиваться?
— Ну, вы знаете… — Эмили пытались придумать деликатный способ о том, как сказать об этом, потому что сложно было сказать подобному парню, что она подумала, что он трус. — Их дают… как оскорбление.
Монетка упала.
— О, об этом нужно было подумать.
— Просто в следующий раз будьте осторожнее, но я рада, что вы не обиделись. Мистер Уильямс, где вы были, если не знаете значение белого пера?
— Здесь и там. — Он смутно помахал пером. — Вы знаете, что это такое.
— Лучше бы тебе не оказаться шпионом, — сказала Эмили. — Хотя я никогда не видела шпионов. Ты шпион?
— Нет, — сказал он. — Я не шпион.
— Если бы ты был шпионом, то ты точно бы не сказал мне об этом, не так ли?
— Именно так!
— Тогда, шпион ты, или нет, просто не обращай внимания.
— Не обращать внимания? А почему я должен обращать внимание?
— Перья замечательны! — Эми нежно коснулась его ладони. — Нет, ты точно не безумец. Что им на самом деле известно о войне? Ничто. Совершенно ничего. Никого из них не призывали, не так ли? Они слишком стары, чтобы действовать, поэтому могут лишь насмехаться. О, легко быть смелым с пивом в руке и в тёплой компании своих приятелей, не так ли? Не так легко застрять в компании блох, грязи и крыс.
Эми почувствовала, как покалывают ее глаза. Вероятно, она сказала слишком много, но ее это не заботило. Куда больше ее беспокоили слова тех парней:
— Кроме того, они ведь не знают, по какой причине вы дома, не так ли? Ты мог быть ранен, не так ли? — Внезапно в ее голове промелькнула ужасная мысль. — Ведь ты здесь именно поэтому, не так ли? Ты один из протестующих?
— Что это значит? — Сказал он.
Она остановилась.
— Ты не знаешь о протестующих? Где ты был?
— Нигде, Эмили, честно. Я только что был… много, хотя на мой взгляд совсем недавно, но я никогда не отказывался.
— Вы были в армии?
Он заколебался, прежде чем ответить. Луна скрылась за облаком, и вдруг
она не могла разглядеть его черты, лишь темное очертание фигуры.
— Нет, — сказал он. — Ну, вроде. Это трудно объяснить, и я больше не могу ничего сказать, Эмили. Неосторожные разговоры могут стоить тебе жизни, заешь ли…
— Ты не должен говорить, если не хочешь. По крайней мере, я не хочу, чтобы ты говорил мне неправду.
— Я не шпион, — Эмили посмотрела на его кривоватую улыбку. — И я не думаю, что я трус. Но тебе придется поверить мне на слово.
— Ну, — мягко сказала Эмили, — на, что был бы похож мир, если бы нельзя было положиться на слово джентльмена. — Она похлопала его по руке. — Ты хороший парень, не так ли, мистер Уильямс? Ты слушаешь, а большинство парней не могут похвастаться этим. Не так много придется потратить девушке, чтобы спросить, он ли это? — Она взяла у него белое перо и воткнула в шляпку рядом с бабочкой, — ну вот, — сказала она. — Это ведь касается всех нас, не так ли?
— Да, — сказал он. — Ты права.
В небе ярко блестели звезды, и Эмили оглянулась на темное поле. Она чувствовала себя немного застенчивой. Они были недалеко от деревни, и Эмили задумалась над тем, видел ли их кто-нибудь.
— Я терпеть не могу эту дорогу. Давай срежем.
Ее спутник с сомнением посмотрел на темное поле:
— Я не вижу дороги.
— Она есть, — сказала Эмили. — Если ты знаешь дорогу. Не беспокойтесь, мистер Уильямс, я не поведу вас в лес!
Она пересекла переулок, вскарабкалась на забор и спрыгнула по другую сторону:
— Я могу подать тебе руку, если хочешь.
— Я думаю, что справлюсь. — Он забрался на забор и посмотрел на нее. Парень выглядел так неловко, словно был курицей, что снесла неожиданно большое яйцо.
Эмили рассмеялась.
— Наверное, ты горожанин, раз не видел забора до этого вечера!
— На самом деле, я из деревни, просто обычно я этим не занимаюсь.
— Есть приятель, который делает это за вас?
— Что-то вроде того, — он спустил ноги и спрыгнул вниз.
— Хотелось бы мне иметь такого приятеля, мистер Уильямс. Я не возражала бы, если бы вы были со мной! — Она вдруг рассмеялась, причем вышло на удивление легко.
Они перешли на бег, быстро спускаясь вниз.
Деревья появились изнеоткуда. Мистер Уильямс вдруг резко дернул руку Эмили обратно.
— Ой! — Эмили опустила руку, чтобы погладить ее плечо. — Ой! Больно!
— Извини! Извини! Мы были очень близки к деревьям.
— Деревьям? Неужели ты веришь во весь этот бред про лес?
— Бред?
— Ласточкин лес, — сказала она. — Разве ты не слышал о том, что он может съесть тебя? — Она пошевелила пальцами. — Ерунда.
Уильямс посмотрел сквозь ветки, словно пытался что-то увидеть.
— Не стоит недооценивать старые истории, — сказал он. — Рассказы значимы и бред иногда может превратиться в то, что навсегда изменит жизнь. — Он оглянулся назад, в сторону переулка. — Возможно, мы должны идти, — сказал он, причем казалось, что он говорил это себе, но не Эмили. — Возможно, мы должны выяснить, что происходит. Если есть путь, то должна быть причина, чтобы идти.
— Это штамп, который не подходит для леса, — Эмили почувствовала смущение тем, что он не обращает на нее внимание. Это начинало портить ей настроение. — Неужели ты боишься старых деревьев?
— Молчи! — Он коснулся пальцем ее губ.
— Не делай так, мистер Гадость!
— Слушай! — прошептал он. — Слышишь?
— Я ничего не слышу… — Он начал пугать ее, и теперь Эми было горько осознавать, что она оказалась в темном поле наедине с незнакомцем. Но он не пытался сделать ей больно.
Он продолжал слушать, а затем покачал головой.
— Смешно, — сказал он себе еще раз, словно ее не было там. — Если бы я не знал лучше, то подумал бы, что это съезд.
— Что так?
Он повернулся к ней и улыбнулся.
— Я сожалею, Эмили, — сказал он. — Не хотел испугать тебя. Я… О-о, не беспокойся об этом. Мы пойдем дальше?
— Я не хочу идти дальше, — сказала Эмили. Теперь ей было страшно, и она чувствовала себя обманутой, словно ее заманили сюда ложным посылом. — Я не уверена, что хочу куда-то идти с тобой.
— Тогда мы можем постоять здесь, если хочешь.
— Я не уверена, что хочу находиться в любом месте, где есть ты, нет!
— Тогда чего ты хочешь? Хорошо, делай то, что ты хочешь. — Уильямс поднял руки в защитном жесте. — Я не хочу пугать тебя. Я не страшный, а совсем мирный, знаешь ли.
Он выглядел как молодой человек, который был совершенно расстроен тем, что огорчил юную леди. Эмили почувствовала себя глупо и грустно.
— Что ты хочешь сделать, Эмили?
— Ох, я не знаю! — Вздохнула Эмили. Почему она пришла сюда с этим молодым человеком? Все слышали о том, что он не против проводить ее домой. Конечно, утром она посмеется, но почему бы ей не прийти сюда с ним? Ей было 20, сердце было разбито, и все, что она хотела — это почувствовать себя молодой и живой снова. Как 2 года назад, в день, когда Сэм наконец набрался храбрости и сделал ей предложение. Повернувшись и посмотрев в сторону Уильямса, Эмили медленно повернулась и направилась в сторону деревьев.
— Эмили… Э-Э, что ты делаешь?
Эмили взглянула на небо. Было пасмурно; Луна и звезды исчезли. Когда она посмотрела через плечо, она не могла больше видеть Уильямса сквозь темноту. Что-то вспыхнуло в ее груди.
— Поймай меня, если сможешь, — сказала она и со смехом, журчавшим словно ручеек, она побежала в голодный лес. Позади нее она слышала, как мистер Уильямс крикнул:
— Эмили! Подожди!
Сова встрепенулась и полетела с ветки, когда двое молодых людей прошли под деревья. Листья вздрогнули и затихли. И это был последний раз, когда Доктор и Эми что-то слышали о Рори.