Англия, осень 1917 года, после закрытия
Рори ринулся сквозь деревья.
— Эмили! Где ты? — Он остановился, чтобы отдышаться, наклоняясь вперед. — Одно простое задание. — Пробормотал он для себя. — Оставаться с Эмили Босток. Доктор убьет меня, черт. Эми убьет меня. Он почувствовал, как что-то маленькое коснулось его затылка:
— Ой! — Когда то же самое произошло дважды, он услышал приглушенный смех, идущий сверху.
Эмили сидела на дереве, свесив ноги вниз, удерживая сосновую шишку, как мячик. Она сняла шляпу, и растрепала ее длинные каштановые волосы. Они блестели на солнце. Она бросила шишку Рори. Он отскочил, и она упала на землю.
— Ладно, — сказал он. — Было весело. Ты собираешься идти дальше?
— Почему мне нужно слазить? Здесь хорошо. — Она погладила ветку рядом с ней. — Почему бы тебе не присоединиться ко мне?
Почему бы и нет? По крайне мере, так она от него не убежит. Рори запрыгнул к ней.
— Видишь? — Сказала она. — Разве это не мило?
— Ах, да. Прекрасно.
— Ты сам не веришь в это, не так ли? Тебе неприятно быть со мной?
— Нет, это просто… Просто… Прошу вас, мисс Босток, не нужно снова убегать.
— Я немного напугала тебя, да? — Она погладила его по руке. — Все хорошо, я не собираюсь убегать снова.
— Благодарю тебя, мисс Босток.
— Называй меня Эмили.
— Благодарю тебя, Эмили.
Они немного посидели, а затем начали осматриваться.
— Это просто истории, ничего больше, — немного виновато сказала Эмили. — Я знаю, что мы в одиночестве в лесу, мистер Уильямс, но сейчас же 20 век! У сына мистера Блейка есть автомобиль с открытым верхом, я видела это! Она классная! Представь, что ты чувствовал бы, если бы ты ехал, а ветер трепал твои волосы.
— Возможно, однажды у тебя будет одна.
— У кого, у меня? Я так не думаю. Здесь абсолютно ничего не происходит. Возможно, автомобиль и будет, но ничего не происходит в ласточкином лесу.
Рори грустно улыбнулся ей.
— Но это уже происходит. Разве ты не заметила?
— Что ты имеешь в виду?
— Посмотри вокруг. Что ты видишь?
— Деревья. Мы сидим среди деревьев.
— Попытайся еще раз, — сказал Рори. — Опиши точно, что ты видишь.
— Ну, где там деревья, там листья. Я могу видеть листья. Много листьев.
— Еще.
— Есть тропинка, что ведет в сторону от нас. Кажется, я слышу впереди ручей. Есть солнце, что прорывается через деревья. Это просто густой старый лес, чтобы не говорили люди.
— Во сколько мы вышли из паба, Эмили?
— Сразу после закрытия времени, конечно. В половине девятого.
— Половина десятого. И все же, есть солнце. Когда мы вышли из паба, луны не было. Но затем она была, почти полная. А теперь… — Рори махнул рукой. — Светит солнце.
— И что? Так солнце поднимается вверх. Это происходит постоянно, и нет ничего странного.
— Но сейчас осень. Ночи становятся длиннее. Как давно мы вышли из паба? Максимум час назад. Как солнце могло взойти за это время?
Эмили более плотно закуталась в шаль.
— Я не против разговоров, но вы пугаете меня, мистер Уильямс.
— Все в порядке, — тихо сказал Рори. — Нам не угрожает реальная и ощутимая опасность. Но, прошу тебя, Эмили, обещай, что на этот раз ты не будешь убегать, потому что если ты сделаешь это, то я не смогу найти тебя. Это будет значить, что ты потеряна навсегда.
Эми отступила от него и прошептала:
— Кто ты на самом деле?
Рори Уильямс думал, что он, возможно, наименее беспокойный и тревожащий персонаж. Эми была уникальной. Великолепная, замечательная и тревожащая. Не говоря уже о Докторе…
Только теперь Рори увидел себя глазами Эмили. Он был незнакомцем, который появился изнеоткуда, говорил странные вещи в то время, как мир и так сошел с ума. Он точно знал, как это чувствовалось, поэтому взял Эмили за руку. Она была холодной, и поэтому он начал растирать ее.
— Неважно, кто я, — сказал он. — Но вполне возможно, Эмили, что все может стать еще более странным, чем является сейчас. Важно, чтобы ты доварилась мне. Я друг и могу тебе помочь.
Пока он говорил, солнце все ярче освещало голодный лес, бросало отсветы на пыль и парашюты одуванчиков, которые таинственным образом таяли в воздухе. Листья шуршали, и Рори могло бы казаться, что они попали в вечный май, но вот только рука Эмили по-прежнему была холодной.
— Все в порядке, мистер Уильямс, — сказала она медленно. — Я буду вам доверять. Но вы должны сказать мне, что происходит. Вы не должны обманывать меня, даже ради моей защиты. Вам не следует делать этого, если вы не желаете утратить моего доверия. Кроме того, — сказала она, — мы знаем про лес все. Так в чем же дело? Что происходит?
— Хорошо. Это трудно, но нужно попытался это сделать. Много лет назад кто-то упал в лес. Произошла утечка энергии, вроде пара из машины мистера Блейка, и это заставило лес измениться. Именно поэтому происходят все эти странные вещи.
— И из-за этого пропадают люди.
— Да, это не магия, и не чары.
— Ну, я это знаю! Боже милостивый, сейчас 20 век! Я не простушка, потому что я умна и училась в школе!
— Извини! Да, конечно, двадцатый век… Но эта машина все еще вызывает многие странные вещи.
— Словно машина сломалась на берегу ручья, а жидкость из двигателя отравила воду?
— Это почти то же самое, что я пытался сказать.
— Видишь, я е так глупа. Почему ты здесь? Хочешь починить машину?
— Найти ее и починить, а если не получится, то выключить.
— И после этого голодный лес снова станет обычным?
— В этом и состоит идея.
Эмили коснулась рукой ствола старого дерева.
— Бедный старый ласточкин лес. Ты пугаешь людей, но это не твоя вина. Но стыдно отрицать волшебство, даже если магия совсем не при чем. — Она погладила кору и вздохнула. — Полагаю, что это происходит со всеми нами с течением времени.
Она покачала головой и легко соскользнула с дерева.
— ты знал, что я пойду в ласточкин лес, и ты беспокоился о том, что я заблужусь. Это славно. Я думаю, что все хорошо, мистер Уильямс. — Она откинула ее волосы и вернула шляпу на место.
— Могу я помочь? — сказала она. — Помочь вам найти эту сломанную машину?
Рори спустился с дерева.
— Конечно. Но мы должны остаться вместе.
— Так, где мы сейчас? — спросила она, когда он снова спустился на землю. — И куда мы идем?
— Как ты думаешь, Эмили?
— Я? Что я знаю? Разве у тебя нет карты или что-нибудь?
— А это место когда-то заносили на карту? Кто-то приходил сюда, чтобы сделать это?
Она вздрогнула, несмотря на то, что светило солнце.
— Ты не помогаешь мне, знаешь ли, — сказала она. — Хорошо. — Она указала на дорогу. — Я думаю, что это неплохая дорога.
Они направились в направлении, указанном Эмили, и Рори вздрогнул, потому что так и не сказал ей причину того, почему он был здесь. Рори знал, что Эмили Босток исчезнет в ласточкином лесу этим вечером. В этом и была история, потому что напротив имени Эмили стояла зеленая метка. Так он, Эми и Доктор помечали всех людей, когда собирали документы в своих путешествиях обратно сквозь время. Работой Рори было следовать за Эмили, а не вести ее. Он должен быть рядом, чтобы узнать, куда она собирается, последовать за ней, и, возможно спасти ее.
Англия, 1917, гораздо дальше от паба, чем раньше, вторая половина дня, до материализации ТАРДИС.
Эми смотрела на монитор, когда Рори взял подшипники. Затем ТАРДИС дематериализовалась, и не было видно ничего, кроме таинственного мерцания Временного Вихря.
— Все будет в порядке, не так ли, Доктор?
— Правда? — Доктор был занят возней с еще одним треугольным устройством, которое было копией того, что он только что дал Рори.
— Все будет в порядке, верно?
— Конечно, все будет в порядке, солдат Рори. Десантник Рори. Твердый, как скала, и я не говорю об одной из тех пород, что пропускает воду. Десантник Рори не из пористой породы, вот кто ты есть.
— Я говорю о лесе. Все эти рассказы о пространственных смещениях звучат жутко.
— Это не будет простая прогулка, Эми, а всего лишь один их нормальных побочных эффектов после особого вида межзвездного перелета. Сначала может возникнуть дезориентация, но к этому можно привыкнуть. Из записей мы знаем, что Эмили исчезнет, и это значит, что она найдет свой путь к кораблю. Все, что может сделать Рори, это быть рядом с ней, а после подать нам сигнал, когда они исчезнут и попадут на корабль.
— Выглядит как кусок… — Пробормотала Эми, вертя устройство между пальцами.
— Ни в коей мере, — сказал Доктор твердо. — Моя великолепная треугольной формы следящая технология не напоминает кусочек шоколада. И я уж точно не хотел бы, чтобы ты его ела. Оно хорошо для поиска люде в пространственной ловушке, а вовсе не для переваривания.
— Переваривания? Говори это только о себе, мистер! Я посмотрела бы на то, как буду это есть! Когда мы будем искать Рори?
— Тогда, когда он найдет корабль.
— А мы не можем приземлиться в лесу в ТАРДИС из-за этой временной проблемы.
— Да, но это больше пространственная проблема, чем временная. Ласточкин лес больше внутри.
— Хорошо, — сказала Эми. — Я поняла. Наверное, поняла. Только вот повтори мне это слово еще раз.
— Передай мне свой шарф, — сказал Доктор.
— Извини?
— Твой шарф. Шерстяная штука, что намотана на твою шею.
— Хорошо, возьми его, — Эми сняла свой шарф и отдала ему. — Это был хороший шарф, длинный, тонкий, с весёлыми белыми полосками, и именно поэтому Эми очень его любила. — Я рассчитываю получить его обратно.
— Я не собираюсь ничего с ним делать. Ничего, чтобы я сделал со своим шарфом. Теперь смотрите и слушайте. — Он вытянул шарф перед собой. — Около десяти тысяч лет назад, плюс-минус несколько тысяч лет, кто-то приземлился возле леса. Я хотел сказать, потерпел крушение. Потому что корабль упал.
— И в этот момент АА еще не изобрели.
— Верно, совсем не изобрели. Страшно и неописуемо. Причина поломки была в том, что судовой двигатель корабля был неисправен.
— Судовой двигатель?
— Да, двигатель.
— Мне нужна чашка чая.
— Спокойно, — сказал Доктор. — Вы же знаете, что у меня талант затягивать разговоры для бесконечности.
— Все хорошо. Я вас внимательно слушаю.
— Это хорошо. То, что вы должны уже понять о космосе, если уже не поняли — космос очень большой. И чтобы попасть из пункта А в пункт Б нужно что-то более существенное, чем простая чашка чая. Это не путь с дивана на кухню. Это путь между обширными пустыми пространствами между отдаленными далекими звездами. И что же полагается делать в таком случае? И в случае с нашим кораблем двигатель, силовая установка это то, что складывает куски пространство воедино.
— Я предполагаю, что это момент славы моего шарфа.
— Верно. — Доктор сложил концы шарфа вместе, оставив середину свисать вниз. — И можно увидеть, как пространство попадает в отдельный карман. Когда корабль сломался, пилот бросил его в ласточкином лесу, и это вызывает хаос до сих пор. — Он дернул шарф так, чтобы тот закачался взад и вперед. — Это причина того, почему исчезают люди. Они пойманы в этот карман и не могут вернуться обратно.
— И если ТАРДИС материализуется в лесу, то она также будет поймана в этот пространственный карман. А мы будем потеряны, как и все остальные.
— Точно. Но мы можем отследить людей, которые должны исчезнуть, проследовать за ними в лес, чтобы выяснить положение корабля, удалить установку и… — Он снова выпрямил шарф. — И время снова пойдет своим чередом. Совершенно простая и чистая работа. Жаль, что нам не дадут чаевых.
— Доктор, мы знаем, где корабль?
— Я думаю, что да. — Он начал медленно складывать шарф. — Хоть это и произошло давным давно, это все равно печальная история. Не стоит углубляться в эти вещи.
— Просто продолжать шевелить задницами, как сказал бы Уинстон, да?
— Всегда, Понд. Всегда.
Эми отвернулась обратно к бронзовому устройству:
— Все-таки, что это?
— Отслеживает людей по пространственным возмущениям. Шоколад определенно не мог этого сделать.
— А что на счет орешков и нуги?
— Это может повредить твои пломбы.
— У меня нет их, ох, заткнись! Так как ты назвал этот локатор?
— Вы знаете, я еще не решил на счет имени. — Он пристально посмотрел на нее. — Это треугольная штука для триангуляции сигналов. Как на счет того, чтобы назвать его триангулятором? Или это слишком очевидно, и вели нужно прояснить. — Он улыбнулся. — Не хочешь свой шарф обратно, Эми?
Рука об руку, Рори и Эмили шли через ласточкин лес. День — если, конечно, это был день, становился все теплее и солнечнее, словно весна наконец-таки сменилась летом.
Рори даже подумал, что он может слышать нежный и уверенный шелест деревьев. Он чувствовал, что не боится этого странного чувства, что он оказался в лесу так далеко от всех других живых существ за исключением лишь Эмили. Она продолжала идти с таким видом, словно жаждала насладиться каждым мигом, проведенным здесь.
Где-то час спустя они попали на круглую поляну, где оба ахнули и замолчали. Это было больше похоже на то, словно они попали в храм, но живой и огромный, а не сделанный из камня.
Деревья были огромными, и их густые темно-зеленые ветки сплетались друг с другом, формируя массивные арки, за которыми виднелись темные аллеи. Воздух был тих, словно в самом деле должна была начаться служба.
— Эмили, — прошептал Рори. — Почему ты напеваешь?
— Я не напеваю, просто не посмела бы. Это было бы похоже на свист в церкви. Хотя, там была вода. Должно быть, ты слышал ее.
В центре поляны было небольшое озеро. Они подошли к нему и жадно напились. Когда рябь улеглась, то Рори смог увидеть свое отражение в воде слегка искаженное высокими деревьями.
— Вот это что такое? — Сказала Эмили. Рори посмотрел в указанном направлении и увидел остатки костра.
— Интересно, кто мог быть здесь, — сказал Рори.
— Может быть, Гарри.
— Гарри?
— Гарри Томпсон изферты на ручье. Я не видела его более шести недель, словно он сбежал. Совсем недавно его призвали, и вероятно, что он испугался.
Рори взял одну из обожженных палок и поворошил золу. Они были холодными и мертвыми.
— Что бы вы сделали, — сказал он, — если бы мы нашли его?
— Что бы я сделала? Я бы вернулась к нему и предложила все, что только можно, лишь бы он остался со мной. — Она встала, резко смахнувлистья и веточки, и придерживая свою длинную юбку. Она сказала тихим свирепым голосом:
— Я бы хотела, чтобы Гарри был здесь. Надеюсь, с ним все в порядке. Я надеюсь, что он останется до тех пор, пока эта ужасная война закончится.
— Я тоже надеюсь, Эмили.
Рори отряхнул пепел с руки встал. Эмили кипела снова — нет, что не ее, было… Прежде чем Рори мог понять эту мысль, то Эмили взяла его за подбородок и поцеловала.
— Ах! — вскрикнул Рори, когда он снова получил в свое пользование рот. — Да! Нет! Я женат!
Эмили уставилась на него. Зрачки ее были широко расширены:
— Женат?
Каким-то образом, это слово прозвучало, как обвинение. Она подняла руку и ударила Рори по щеке. Затем она повернулась и побежала под одной из арок, образованной деревьями.
Рори пришел в себя.
— Эмили! Подожди! — Он бросился к ней по тропинке, спотыкаясь на каждом шагу. Это воображение, или корни деревьев на самом деле замедляли его? Вскоре он достиг развилки и отчаянно посмотрел по сторона. Не было никаких признаков Эмили, лишь н земле лежало еще одно белое перо.
— Эмили! — вскрикнул Рори. Он не должен был потерять ее. Он не должен был потерять ее…
Парализованный и нерешительный, он почувствовал пульсирующую боль в висках. Деревья сдвигались, и зазор между ними исчезал. Взгляд Рори размылся, глаза кровоточили. Он снова почувствовал пульсацию, которая становилась все больше, и эта пульсация была механической. В его поле зрения попало темное пятно, и деревья вокруг него начали вращаться. Все начало угасать.
Я не должен был потерять ее…