Рафи изумленно озирался. Палатки исчезли вместе с креплением. Осталось лишь несколько кольев, вбитых в твердую землю. Вокруг на тающем снегу валялись котелки, свечи, еда. Стадо потревоженных таров, рывшихся в остатках, бросилось наутек.
— Что тут произошло? — ахнула Софи.
— Буря все смела.
Рафи прикрыл глаза ладонью, как будто надеясь, что потом картина изменится. Он тщетно искал своего пони.
— О господи! — воскликнула Софи.
Рафи сжал ее руку.
— Это еще не значит, что с ними что-то случилось. Здесь много мест, где можно было спрятаться под деревьями.
— Что будем делать? Начнем их поиски или пойдем за помощью? Мне нужно знать, что с Тэмом!
Рафи видел горестное выражение ее лица, полные осознания своей вины огромные карие глаза. Он понимал, что сейчас Софи, должно быть, жалеет о том, что говорила. Теперь та странная ночь, проведенная среди снегов под звездным небом, казалась ему чем-то призрачным.
— Мы найдем его, я обещаю. Давай вернемся к главному лагерю. Если их там нет, мы вызовем поисковую группу.
Рафи не давал покоя вопрос, почему их с Софи никто не ищет, но он оставил его при себе.
Сумерки застали их на полпути к основному лагерю, где они оставили Брекнэлла. Рафи сделал импровизированный шалаш под ветвями длиннохвойной сосны, застелив землю мягкими иголками. Они с Софи поужинали одним яблоком на двоих и несколькими бисквитными печеньями, которые им удалось отыскать в разрушенном бурей лагере, и улеглись вдвоем под одеяло, чтобы провести вместе вторую ночь.
Они почти не разговаривали. Погруженная в раздумья, Софи выглядела отчужденной. Рафи хотелось обнять ее, но она не просила его об этом. Она никогда не узнает, каких нечеловеческих усилий стоило ему не признаться ей в любви, о желании быть рядом с ней, слышать ее смех, смотреть в ее страстные карие глаза. Рафи лежал без сна, стиснув зубы и страдая от ревности за то, что она носит ребенка Тэма, а не его.
— Рафи, — сказала Софи неожиданно.
Значит, она тоже не спала.
— Да?
— Ты спрашивал, не обидел ли меня Брекнэлл, — прошептала она.
Рафи сел, вглядываясь во тьму. Он не мог видеть выражение ее лица, но заметил, что ее голос дрожал.
— В общем, да.
— Расскажи, — участливо попросил Рафи.
Непроглядная тьма, окутывавшая Софи, помогла ей поделиться этим, слишком тяжелым для нее одной бременем с Рафи.
— В ту ночь, когда пришел муссон, а вы с Тэмом были в отъезде, я осталась одна с этим человеком.
Софи тяжело сглотнула.
— Он накачал меня наркотиками. Думаю, он заранее все обдумал. Брекнэлл отослал наших слуг и оставил своего. Сказал, что дорога к бунгало на канале затоплена и он вынужден остаться на ночь. Я практически ничего не помню, — с горечью сказала она, — но знаю, что он воспользовался этим. Он пришел ко мне в спальню и…
Она громко всхлипнула. Рафи тут же привлек ее к себе и крепко прижал к груди.
— Боже мой, Софи, — прошептал он. — Вот ублюдок!
Содрогаясь, она рыдала в его объятиях.
— Как я могла допустить, чтобы это произошло? Мне так стыдно!
— Не говори так, — произнес Рафи. — Ты ни в чем не виновата. Вся вина лежит на Брекнэлле. Мерзавец! Он позорит весь мужской род.
Какое-то время он просто обнимал Софи, пока она рыдала на его плече.
Выговорившись, она почувствовала такое облегчение, словно у нее гора свалилась с плеч.
Наконец Рафи спросил:
— Тэм знает об этом?
Софи замотала головой.
— Я рассказала только тебе. Тэм никогда не должен об этом узнать.
— Но, Софи, нужно что-то делать! Я оторву этому Брекнэллу его бесстыжую голову!
— Нет! — отпрянула взволнованная Софи. — Не смей делать глупости. Он будет все отрицать и отыграется на Тэме.
— Но я бы вступился за тебя, и Тэм, несомненно, тоже так поступит.
— Я не могу рассказать об этом Тэму! — воскликнула Софи. — Не могу из-за ребенка. Он может заподозрить…
— Что? — спросил Рафи, вдруг ощутив неимоверную тяжесть на сердце.
Софи помолчала в замешательстве, а потом все же выдавила из себя:
— Думаю, ребенок от Брекнэлла.
Она услышала, как Рафи изумленно ахнул. Ему нечего было ответить, и ей не стоило говорить ему об этом. Несправедливо было взваливать на него это бремя, ведь он ничего не мог для нее сделать.
— Прости меня, мне не следовало тебе об этом рассказывать. Что ты теперь обо мне подумаешь?
Рафи быстрым движением обхватил ее лицо ладонями.
— Я считаю тебя самой смелой женщиной из всех, кого я знаю, — прошептал он и нежно поцеловал Софи в лоб. — Я очень сожалею о случившемся.
Она склонила голову ему на грудь, и они легли бок о бок и не отпускали друг друга, пока не уснули.
***
Спасательный отряд, ведомый Сесилом, разбудил их ранним утром следующего дня. Выбившиеся из сил, Софи и Рафи крепко спали, не заметив поднявшегося два часа назад солнца.
— Слава богу! — воскликнул Сесил. — Мы ищем вас со вчерашнего дня. Пастух рассказал, что видел высоко на склоне горы двух человек.
Растрепанная и окоченевшая от холода Софи обеспокоенно спросила:
— А где Тэм? С ним все в порядке?
— Он подвернул ногу, споткнулся и полетел вниз, спускаясь по склону во время дождя. Но он жив-здоров, только волнуется за вас.
— Со мной все хорошо благодаря заботе Рафи.
Рафи заметил смущенные взгляды нашедших их людей и решил, что должен объясниться.
— Камнепад преградил нам путь. Пришлось укрыться в пещере…
— Расскажете об этом Тэлферу, — перебил его Сесил. — Главное, что миссис Тэлфер невредима.
Рафи вспыхнул.
— Ей ничто не угрожало.
Сесил окатил его ледяным взглядом.
— Она подвергалась серьезной опасности, оказавшись в бурю на склоне горы без защиты мужа.
Рафи почувствовал себя оскорбленным. Было очевидно, что молодой инженер также считал его опасным. Рафи заметил, с какой подозрительностью глядел на них Сесил, когда нашел вдвоем в шалаше. Однако умоляющий взгляд Софи заставил индийца сдержать возмущенный ответ.
По настоянию Сесила Софи посадили на мула, которого повел он сам, а Рафи пошел за ними следом вместе с остальными спасателями.
К тому времени, когда он дошел до лагеря, там царило напряженное молчание. Инженеры старались избегать его. Софи не было видно. Брекнэлл позвал индийца в свою палатку. Рафи было невыносимо видеть своего начальника. Его переполняло отвращение за то, что тот сделал с Софи.
Тэм неуклюже поднялся со стула, чтобы поприветствовать Рафи. Его лицо исказилось от боли. «Уж не сломал ли он ногу?» — подумал Рафи.
— Спасибо, Хан, что вернул Софи в целости и сохранности, — сказал Тэм, пожимая другу руку.
— Где она?
— Отдыхает. Она ужасно устала. Не знаю, о чем думала моя жена, уходя в одиночку.
— Боюсь, в этом есть моя вина, — сознался Рафи. — Я хотел показать ей леопарда.
— Леопарда! — фыркнул Брекнэлл. — Сказки.
Рафи рассердился, но удержался от резкого ответа.
— Все же ей следовало дождаться меня и остальных ребят, — сказал Тэм неуверенно.
Брекнэлл не преминул обрушиться на Рафи с претензиями:
— Я полагаю, это черт знает что! Ты пропадаешь где-то две ночи с миссис Тэлфер, а ее муж в это время сходит тут с ума от беспокойства. А потом Сесил находит вас в уютном гнездышке под деревьями. Объяснись, Хан!
Рафи кипел от гнева. Ничего подобного не могло бы с ним произойти, будь он британцем. Гхулам, его брат, прав: их правители не имеют ни малейшего намерения передавать власть таким, как он. Брекнэлл был омерзителен со своей гнусной клеветой. Рафи не стал отвечать ему.
— Лучше тебе не игнорировать мои вопросы, если хочешь, чтобы я не дал скандалу распространиться, — резко сказал Брекнэлл, злобно глядя на Рафи. — Будет глупо, если ты потеряешь из-за этого работу.
— Потеряю работу? — переспросил Рафи изумленно.
— Моя жена утверждает, что ничего предосудительного не произошло, — сказал Тэм, заливаясь густой краской. — Я хотел бы услышать это и от тебя.
Рафи изумленно уставился на него. Значит, они уже расспросили Софи. Рафи вдруг осознал, насколько была права Софи, утверждая, что власть Брекнэлла над ними огромна.
— И ты, конечно, веришь своей жене, да? — ввернул Брекнэлл.
— Разумеется, — ответил Тэм со смущенным видом.
— Тэлфер, мне неприятно тебе об этом говорить, — сказал Брекнэлл, глядя искоса, — но твоя жена не такая невинная шотландская девчушка, как ты думаешь.
Рафи заметил, как Тэм вздрогнул, словно его ударили по лицу. Злость стиснула ему сердце.
— Пожалуйста, не говорите о ней в таком тоне, — сказал Тэм.
— Но это правда.
— Что вы хотите этим сказать, сэр? — потребовал ответа Тэм.
— Я хочу этим сказать, что тебе следует держать свою жену в узде. Просто неприлично то, как она флиртует с посторонними мужчинами. Даже такой немолодой мужчина как я не избежал ее внимания. Ты, я думаю, и сам это замечал.
— Нет…
— Не слушай его клевету, Тэм! — прорычал Рафи, сжимая кулаки.
— Она и тебя соблазнила, да? — язвительно спросил Брекнэлл, устремив на него ледяной взгляд. — Могу поспорить, что соблазнила. Вина буквально написана на твоем смуглом лице.
Рафи ринулся на своего начальника, сбросив его со складного стула.
— Да как вы смеете говорить это после того, что сделали!
Он прижал Брекнэлла к земле. Начальник глядел на него округлившимися от испуга глазами.
— Уберите его от меня!
— Я вас презираю!
Рафи замахнулся, чтобы ударить Брекнэлла.
— Хан, не будь дураком, черт возьми!
Тэм схватил друга за руку и стал оттаскивать. Услышав шум, вбежал Сесил и сильно ударил Рафи по лицу, опрокидывая его на спину. Тэм поднял друга на ноги, пока Сесил помогал встать трясущемуся Брекнэллу.
Рафи стоял, громко дыша. Его щека болела от удара Сесила. Все молчали. Брекнэлл отряхнул рубаху, пригладил волосы. Страх в его взгляде сменился холодной яростью.
— Тэлфер, — сказал он ледяным голосом, — ты накажешь свою жену так, как сочтешь нужным.
Он обратил на Рафи полный ненависти взгляд.
— Хан, с тобой все кончено. Убирайся с моих глаз.
С тяжелым сердцем Рафи стремительно вышел из палатки.