Что он тут делает, Чокнутый Луи? Точнее, как он тут оказался? На улице по-прежнему ярко светило предзакатное солнце, а я-то рассчитывала, что вампиры до темноты по гостям не шляются.

— Дженни! — Холли снова помахала мне. — Как здорово, что ты смогла к нам зайти, правда, Луи?

Когда я подошла к столику, Луи привстал и наклонил голову:

— Mademoiselle, enchante.

Он утомленно опустился обратно на стул. Кружева у горла и на запястьях сверкали белизной по контрасту с темно-зеленым бархатом сюртука, темно-золотые волосы были небрежно стянуты на затылке бархатной ленточкой в тон. Однако на лбу все еще выделялся синеватый ожог от полицейского заколдованного серебряного обруча, — вероятно, Даром исцеления Луи не обладал.

Холли вцепилась ему в руку. Она переплела водопад черных кудряшек зелеными атласными лентами и приспустила крестьянскую рубаху со сливочно-белых плеч. «Дитятко» широко улыбнулась мне, острые треугольные зубки блеснули, словно подсвеченные, и мне вдруг подумалось, что Луи, пожалуй, отхватил себе кус, который ему не проглотить.

— Луи хочет у тебя кое-что спросить. — Она взволнованно повернулась к нему. — Только он по-английски не говорит, правда, Луи?

— Non, mon coeur.

Холли хихикнула:

— Он меня называет «мое сердце», правда, шикарно? После того как ты тут побывала, мы с Агатой крепко поругались, и папа заставил нас...

— Папа? — перебила я.

— Это папин ресторан. Я тут теперь полный день работаю, я же школу закончила. А папу ты видела.

Да-да, мистер Управляющий в сверкающих ботинках.

— В общем... — Холли придвинулась к Луи еще на несуществующий миллиметр. — В общем, папа заставил нас пойти поговорить с мамой.

— С леди Мериэль.

— Да. Мама сказала, что мне можно встречаться с Луи, раз он первым делом пришел к ней и попросил разрешения. — Она притянула его руку к себе, словно ребенок новую игрушку. — Правда, замечательно?

Луи покивал. Хоть он и не говорил по-английски, но понимал, похоже, все до последнего слова, а может быть, просто верно толковал Холлин восторг. Это было нетрудно.

Он разразился бурным потоком слов, а потом со страшным акцентом добавил:

— Прошю, mon coeur...

Холли кивнула:

— Луи просит извинить его за недоразумение в полицейском участке. Сейчас он понимает, что в нашей стране жить гораздо приятнее, чем ему говорили. Я думаю, другие вампиры просто хотели его разыграть, сказали, в полиции таких, как он, так и норовят колом проткнуть...

Я покосилась на Луи с недоверием. Он высокомерно ухмыльнулся в ответ, блеснув острыми белыми клыками. Возможно, мать Холли заставила его принести кое-какие обеты, чтобы обезопасить от него дочь, но псих жил в нем по-прежнему и так и рвался наружу. Надеюсь, мать Холли составила соглашение так, что комар... точнее, вампир носа не подточит.

— И вообще, Луи пробудет здесь недолго. Когда он закончит с делами, то должен будет вернуться во Францию. Папе и Агги не очень нравится, что мы встречаемся, но мама говорит, лучший способ узнать все... — она понизила голос, и ее щеки залились густой краской, — узнать все о сексе — это завести себе партнера, у которого трехсотлетний опыт.

Луи самодовольно приподнял уголки губ.

— Мама даже нашла для Агги место в семье с детьми, чтобы она была довольна и не стояла у меня над душой.

Я подумала, что Агги скорее будет стоять над душой у Луи или даже прищучит его какой-нибудь магической пакостью, на которые так горазды домовые. Но складывалось впечатление, словно каждый, даже вампир, получил то, чего хотел. Тогда что тут делаю я — не для того же я здесь, чтобы Чокнутый Луи имел возможность принести извинения?!

Холли приоткрыла рот, однако Луи перебил ее, изящно поведя плечом — это неприятно напомнило мне Малика, — и произнес:

— Прошю, чтобы вы нашли ведьмэ.

— Вот-вот, он хочет, чтобы я тебя об этом и попросила! — просияла Холли. — Понимаешь, есть одна ведьма, которая раньше работала на его шефа, а теперь уже почему-то не работает. А ему обязательно нужно ее разыскать и поговорить с ней.

Я вздохнула:

— Скажи ему, что я не сыщик.

Холли повернулась к Луи и затараторила. В ответ Луи достал из внутреннего кармана сюртука маленькую фотографию.

— Это она! — воскликнула Холли. — Это ее тебе надо найти!

Луи протянул мне фотографию.

— Он об этом просил меня в участке?

Луи кивнул, не сводя с меня налитых презрением глаз:

— Граф, он желать сам найти ведьмэ. За награда.

Итак, у Луи не вспыхнула внезапная страсть к инспектору Крейн. Я не стала обращать внимание на его протянутую руку:

— Что за награда?

Луи подтолкнул фотографию ко мне через стол. Любопытство взяло верх, и я глянула на снимок.

Это был портрет анфас. Ведьме было за двадцать, а может, и за тридцать — точно сказать я не могла, потому что она была ужасно толстая. Подсела на сахар, чтобы подхлестнуть свои колдовские способности далеко за пределы природных данных. Лицо обрамляли густые темные волосы, губы казались надменно поджатыми. Яркие голубые глаза могли бы стать самой броской чертой ее внешности, но из-за пухлых, как подушки, щек казались совсем маленькими. Я ее никогда не видела, но...

Луи разразился в мой адрес очередным потоком слов.

Холли, разинув рот, подалась вперед и уставилась на фотографию:

— Он говорит, она очень могущественная, опасная колдунья, ей случалось убивать своими чарами. Он думает, что она может прятаться среди прочих ведьм, но у нее «Дубль-В», поэтому она, вероятно, обратится в общество «Надежда». Он хочет, чтобы ты подумала, не удастся ли тебе найти ее, пока она еще кого-нибудь не убила.

Луи выудил из кармана еще что-то и положил рядом со снимком.

— Он говорит, ведьме никто не причинит вреда, — перевела Холли. — Ему просто нужно с ней поговорить. Она располагает какими-то сведениями, которые нужны его шефу.

Ага, сейчас. Так я ему и поверила.

Я взглянула на клочок бумаги. Это был чек, выписанный на мое имя. Оценив количество нулей, я сглотнула. Такая прорва денег надолго избавит меня от треволнений по поводу работы.

— Он спрашивает, достаточно ли такой суммы. Если нет... — Холли пискнула, глаза у нее стали как блюдечки. — Он говорит, достанет тебе все, что пожелаешь. Еще деньги, драгоценности, ценные бумаги, собственность — что угодно.

От изумления я вскинула голову. Зар-раза! Он начал обстрел из самых убедительных орудий.

— Что такого важного в этих сведениях?

Холли поглядела на Луи и доложила:

— Его шеф чем-то таким заболел, а она придумала заклятие, которое его исцелит.

Все ясно, он, как и прочие вампиры, гоняется за теми чарами. А поскольку я рассчиталась с Декланом, мне больше не нужно их искать, вот только...

— Спроси его, что именно делает это заклятие, — велела я.

Луи покачал головой, плотно сжав губы, а Холли ответила:

— Он не знает.

Точнее, не собирается мне говорить! Я постучала пальцем по фотографии. Чокнутый Луи был первым вампиром, который попросил меня найти не чары, а ведьму: никто из прочих вампиров ни о какой ведьме не упоминал. Не значило ли это, что они о ней не знали? Или... ну конечно! Как я могла так сглупить?! Она же ведьма, и даже если они знают, кто она и где она, то не могут добраться до нее иначе как через Ведьминский совет, потому-то и удовольствовались вторым сортом, то есть мной.

Чего же все-таки хотел Граф? Он хотел, чтобы я разыскала чары и впитала их. А я была готова ручаться: уж не знаю, зачем эти чары нужны, но уж точно не для того, чтобы проделывать очаровательные фокусы, например доставать из цилиндров беленьких пушистеньких кроликов. Возможно, он думал, будто я способна, как удав, проглотить чары, а потом отрыгнуть их в нетронутом виде... Вообще-то, если подумать, не так уж он и ошибался... Тогда интересно, откуда именно Граф раздобыл столь точные сведения о моей персоне. Решение этой задачки я отложила на потом.

А если Чокнутый Луи явился сюда за чарами, зачем ему тратить время на шуры-муры с Холли? Да, конечно, она — полукровка, у нее влиятельная мать, и на вкус она, наверное, хороша, но... Какое-то смутное воспоминание не давало мне покоя.

Я взяла снимок — а вдруг он поможет мне завоевать расположение инспектора Крейн? — и с фальшивой улыбкой спросила:

— Можно, я его заберу?

Луи восторженно закивал.

Я сунула фотографию в карман безрукавки и поднялась.

— Холли, скажи ему, что я отказываюсь. Вообще-то... — я взяла чек и разорвала его пополам, — тебе и переводить не потребуется.

Луи сдвинул брови и свирепо уставился на меня снизу вверх:

— Это быль ошибка. Большой ошибка.

Я подалась вперед и оперлась ладонями о стол:

— А по-моему, нет, дружок. — Посмотрев на Холли, которая вцепилась ему в руку, разинув рот, я добавила: — Надеюсь, твоя мама соображает, что делает.

Развернувшись, я зашагала в кухню:

— Агата, нам пора!

— Она вернется через минуту.

На полу, скорчившись, лежал Мик. Рыжие волосы обвисли мокрыми прядями, по шее текло, а одна щека и пола длинного плаща были перемазаны чем-то, к чему я решила не присматриваться.

— Мик, какого лешего ты здесь делаешь?!

— За тобой бегу, конечно. — Он шмыгнул носом. — Агги ушла навести порядок на одной из своих подопечных кухонь. Я там все раскурочил, когда проходил. — Он поплотнее запахнулся в плащ. — О го-о-осподи, ненавижу эти тропы домовых, от них меня всегда блевать тянет.

Нахмурившись, я присела рядом с ним:

— А зачем ты за мной бежишь?

Он покосился на меня:

— Помнишь, ты спросила у Фионы про чары?

— Только не говори, что она взяла и все вспомнила, — без всякого выражения произнесла я.

— Ладно, не буду. — Выпятив верхнюю губу, он обиженно добавил: — Лучше бы меня спросила, Дженни.

— Почему ты там ничего не сказал?

Мик с надутым видом пожал плечами:

— Ты говорила гадости про Шеймуса.

Я закатила глаза:

— Как хочешь. Мик, извини, что я была нелюбезна по отношению к тебе и Шеймусу. А теперь расскажи, что там с этими чертовыми чарами!

Он снова шмыгнул носом:

— Эти чары превращают фей во что-то вроде батареек для вампиров. Вампир от них здорово подзаряжается, и похоже, для этого ему не надо ни касаться заколдованных фей, ни даже пить их кровь. Особенно если это могущественная фея, например ты. — Он сглотнул, на тощей шее дернулся кадык. — Только с ними не все гладко. Например, на полукровок они не всегда действуют, некоторые от этого умирают. А морок на нас вампиры насылать не могут.

Вот нелегкая! Я правильно догадалась: чары определенно не имели отношения к беленьким пушистеньким кроликам.

И тут меня осенило, какое воспоминание о Холли не давало мне покоя.

Я огляделась. Дело было здесь, в кухне. Я приготовилась призвать чары домовых, те самые, которые наложили Агги с Финном. Холли стояла в дверях, за ее спиной горел неяркий свет. Только это был не свет — это были чары.

Холли носила чары в себе, а Луи, скорее всего, почувствовал их привкус, когда пил ее кровь, — привкус тех самых чар, за которыми гонялись все вампиры.

А я призвала чары к себе.

Я едва не расхохоталась: ведь мне не надо было искать чары. Они все это время были при мне.

В двустворчатые двери ворвалась Холли:

— Луи говорит, он удваивает сумму до миллиона!

И тут меня осенило снова. С тех пор я еще раз видела эти чары — не далее как сегодня, когда они дымкой вились вокруг Финна.