От мысли, что он только что разговаривал с Уилли Нелсоном, Бобби Ли охватил благоговейный ужас. Он был настолько потрясен этим событием, что несколько минут не мог говорить. Когда же снова обрел дар речи, то дал волю своим самым изощренным предположениям. Возможно, Уилли решил осесть в Талиа. Возможно, он подумывает о приобретении дома Джейси… того дома, который, как говорят, посетил сам Стив Макквин. Возможно, он позднее вернется в город. Может быть, он даст Бобби Ли свой автограф. Может быть, он позавтракает в «Молочной королеве»…

– Все может быть, – заявил Дуэйн. У него опять разболелась голова. Теперь самое лучшее – подняться и прямиком в Даллас, где можно отыскать приличного юриста, разбирающегося в делах о банкротствах. Ни одного из чудес, на которые он уповал, не случилось. Он не хотел становиться банкротом, а его единственная альтернатива этому заключалась в том, чтобы отдать банку все свое достояние, и, дай Бог, чтобы они довольствовались этим.

Помимо этой незначительной личной проблемы имелась общегражданская: что делать с шестьюдесятью тысячами яиц.

Красный ободок солнца выплыл на востоке. Это было жаркое августовское солнце. Через пару часов Талиа станет похожей на самый большой в мире омлет.

– Жаль, что пожарный автомобиль торчит в стенке суда, – проговорил он. – Будь у нас сейчас эта машина, мы бы очистили улицы.

В это время по лужайке у здания суда пробежал Брискоу, держа во рту яйцо. Это, возможно, было последнее целое яйцо в городе.

– Проблему с пожарной машиной можно решить просто, – рассудительно заметил Бобби Ли. – В стене застряла не машина, а лестница. Все, что нам нужно, – это отрезать лестницу, и у нас будет годная к употреблению пожарная машина.

Не успел Дуэйн раскритиковать это предложение, как увидел БМВ, мчащийся на полной скорости от салона тетушки Джимми. Он снова вскочил и бросился к нему навстречу, надеясь, что его заметят и остановятся. Если за рулем сидит Дики и, по своему обыкновению, выжимает семьдесят пять миль в час, то крупные неприятности обеспечены, когда машина выскочит на яичную пленку.

Однако не Дики сидел за рулем; его вообще не было в машине. БМВ вела Карла, и в ней сидела только Джейси. Машина остановилась на безопасном расстоянии. Дуэйн благополучно добрался до нее, и следом за ним подошел запыхавшийся Бобби Ли и сообщил:

– Только что здесь был Уилли Нелсон.

– Ты врешь, – сказала Карла. – Ты, как всегда, стараешься испортить мне настроение.

– Он был здесь собственной персоной, – повторил убежденно Бобби Ли.

– О, залезай в машину. Мы умираем с голоду, – продолжала Карла. – Едем в «Молочную королеву».

– Я не пудрю тебе мозги, Карла, – упорствовал Бобби Ли. – Прямо вот тут мы своими глазами видели твоего кумира номер один Мне кажется, что он присматривал здесь дом.

– Не обращай на него внимания, – сказала Карла Джейси. – Он также распространял слухи о Стиве Макквине.

Дуэйн влез в машину. Обе женщины находились в хорошем настроении. Они собрались было красить губы, но потом решили обменяться тюбиками и пришли в восторг от нового макияжа.

– Что с тобой, кислая рожа? – спросила Карла мужа.

– Узнаешь, когда прочтешь газеты, – ответил тот. – Сегодня наконец-то мы разорились.

– Дуэйн, тебе хорошенько надо подкрепиться, – сказала Карла. – В нефтяном бизнесе полно людей, которые разорялись по пять-шесть раз. Этим никого не удивишь.

– Карла, Уилли Нелсон говорил со мной, – не унимался Бобби Ли.

Джейси протянула руку и похлопала Дуэйна по коленке – единственному месту, до которого она могла дотянуться.

– Веселее, мой сладкий, – проговорила она. – Сегодня прекрасный выдался день, и ты едешь в обществе двух самых красивых женщин Техаса. Это уже что-то!

– Еще бы! – согласился Дуэйн. – Вместе с тем, я никогда не собирался разоряться.

– Знаешь, не всегда получается так, как тебе хочется, – сказала Карла. – Выше нос, Дуэйн. Тебе только сорок восемь лет. Ты успеешь снова разбогатеть.

Хорошее настроение женщин не могло не передаться окружающим. Он всегда чувствовал себя значительно лучше, просто находясь с ними рядом. Может, и правда, он сможет снова разбогатеть, если отыщет способ подпитываться их энергией.

– Он произвел впечатление совершенно скромного человека, – сказал Бобби Ли. – У пего такая заразительная улыбка.

– Понятно. А я сейчас тебе врежу по одному месту, если ты не заткнешься, – пригрозила Карла. – Уилли слишком большой джентльмен, чтобы прибывать в город в то время, когда я не могу его встретить.

Они остановились у «Молочной королевы». Несколько подгулявших с осоловелыми глазами стояли на стоянке, очищая карманными ножами джинсы от яичных пятен.

Когда они уже подходили к двери, на место парковки примчалась в своем видавшем виды и запыленном «фольксвагене» Руфь Поппер. У нее были мокрые волосы, и вся она выглядела растерянной.

– Я потеряла Сонни, – с ходу заявила она. – Он ускользнул, когда я принимала душ.

– Не переживай, – успокоил ее Дуэйн. – Я сомневаюсь, чтобы он ушел Далеко. Заходи и присоединяйся к нам.

– Нет, я пойду поищу его. Мало ли чего он может отмочить, и я никогда не прощу себе, если с ним что-нибудь случится.

– О'кей, – сказал Дуэйн. – Я отправляюсь с тобой. Остальные пускай подкрепляются.

– Мы все поедем, – сказала Карла. – Я не могу есть, когда на душе скребут кошки. Может, Сонни тоже требуется хорошенько подкрепиться. Вот найдем его, и все вместе перекусим.

– В отеле и в магазине его нет, – сказала Руфь. – Дженевив его не видела.

– А что, если он отправился на родео, – предположила Джейси. – Прошлой ночью он ведь что-то там забыл.

– Он мог уехать даже с Уилли, – проговорил Бобби Ли.

Женщины бросили на него сердитые взгляды.

– Я поеду с Руфь, – заявил Дуэйн.