Агрессор

Макнаб Энди

Часть девятая

 

 

Глава первая

Звук его голоса принес мне такое облегчение, что я даже рассмеялся. Я на четвереньках пополз к тому месту, откуда доносился его голос.

— Он все испробовал, этот жирный ублюдок. — Чарли захихикал. — Мы прошли через все виды допроса, от А до Я.

Я знал, что Чарли ощущал то же, что и я. Мы действительно счастливы были оказаться снова вместе, несмотря на то, в каком дерьме мы все еще оставались. Ни один из нас, конечно же, не сказал бы об этом вслух. И если бы не пошутил он, пошутил бы я.

— За вторую часть допроса я поставил ему восемь с половиной. На мой взгляд, она лучше всего ему удалась. — Я примостил свою задницу рядом с Чарли и понизил голос. — Где они, черт бы их побрал?

— HF 51 KN.

— Что? Ты потерял документы?

— Они в служебной машине. Я спрятал журнал под задним сиденьем. Лучше уж спрятать его и сохранять надежду на то, что он все еще наш, чем преподнести его Уайтволлу на блюдечке с золотой каемочкой, правда ведь? Все, что нам сейчас нужно сделать, это выбраться отсюда, найти машину и воспользоваться всем этим дерьмом, чтоб попасть домой. Как тебе идея, старик?

— Отличная. Особенно сама мысль выбраться отсюда.

Он шутил, но был прав. Черт его знает, что там пишут в газетах, но, как подтвердил Бастард, документы являлись достаточно важными, чтоб каждый человек и каждая собака хотели иметь их у себя в руках. Во мне тоже многие были заинтересованы — и, наверное, одно из самых больших моих желаний заключалось в том, чтобы мной никто не интересовался. Кассета также не могла испортить наши шансы, и если у Бастарда действительно были друзья среди высших слоев Грузии, а также решающий голос или два в лагере Вазиани, то это могло стать нашим билетом на волю.

— Его фамилия Бастендорф. Помнишь его по Уэйко? Мы звали его Бастард. Он командовал подразделением «Альфа».

— Имя мне нравится, но я слишком многих знал из подразделений. Хотя он не тот, кого легко забыть, да? А он тебя узнал?

— Нет, и я надеюсь, что буду уже далеко отсюда, когда он поймет. Он собирается обратно в лагерь. Если они обыщут машину и найдут наше имущество, можно будет считать, что мы уже два трупа. Как это, в общем-то, изначально и задумывалось.

— Ты не заметил, у близнецов оружие есть?

— Понятия не имею, но приходится предполагать, что да.

Он почесал свою щетину.

— Что ты скажешь, если мы просто подзовем их к двери и рискнем? Поскольку машина Бастарда уже отъехала, то нас было бы поровну.

Я облокотился о грубую каменную стену. Он прав: чем дольше мы здесь сидели, тем меньше у нас оставалось шансов.

— Хари и Кунзру останется лишь смотреть «Улицу Коронации»… Как твои руки? Они сегодня танцуют или готовы к чему-то более серьезному?

— Тверды, как фунт стерлингов. — Он сложил их вместе, как будто это о чем-то говорило.

— Так что, мы уходим отсюда, или как?

— Да, но другим путем. Черт подери, это похоже на сцену из «Миссия невыполнима». Давай сначала поищем реальные выходы.

Мы начали ощупывать стены в поисках еще одной двери или поспешно заложенного окна, Мы прошли всю стену совершенно безуспешно. Дверь также была твердой и жесткой. Чтобы ее открыть, понадобилось бы несколько крепких плеч.

Я прислонил ухо к дереву двери, но ничего не услышал. Я прошелся рукой вдоль стены по каждой стороне от дверной рамы и вдруг наткнулся на шатавшийся выступавший вперед камень. Внезапно у меня возникла идея.

Я схватил Чарли за пальто.

— Помнишь того парня, Каменщика из Колумбии? Это может стать нашим шансом.

— Твою мать, а ты можешь служить не только для мебели, дружище.

Мы опустились на четвереньки и начали нащупывать в полу свободные камни. Для нашей работы нам понадобится по паре камней каждому. Достаточно больших, чтоб соответствовали размерам наших ладоней.

Нам требовалось что-то размером с кирпич.

 

Глава вторая

В далеких восьмидесятых мы с Чарли состояли в группе «первого удара» Тэтчер и Рейгана в Колумбии. Десант послали в качестве консультантов, чтобы помочь найти и разрушить картельные заводы по производству наркоты в тропическом лесу.

Мы патрулировали подозрительные районы, планировали атаки. Нам не полагалось атаковать самим, это было бы слишком серьезным политическим проколом. Мы были там, чтоб помогать и направлять, обычно один из нас курировал десять местных полицейских из отдела по борьбе с наркотиками.

Каждый раз, когда мы брали в кольцо плохих парней, вся честь доставалась полиции, а мы исчезали где-то на заднем плане и просто шли пить пиво. Мы никогда заранее не сообщали руководителям групп о начале атаки. Коррупция была развита настолько сильно, что как только мы объявляли о том, что вышли на след наркоторговцев, как они тут же исчезали из поля зрения.

Но даже при таком положении вещей штурмовые вертолеты частенько достигали своей цели.

В тот день, когда мы с Чарли познакомились с парнем, которого позже называли Каменщиком, проходила операция, как обычно представлявшая собой полный хаос. Большинство полицейских жевали листья коки от волнения, поскольку никому не хотелось, чтобы их подстрелили. Половина из них была способна только на Луну лаять, когда начинался штурм.

Обычно после таких штурмов у нас оказывалось не так уж и много задержанных. Наркобароны и их люди стояли до последнего и, отстреливаясь, погибали, что в принципе нас вполне устраивало. Но в этот раз один из них таки попал к нам в руки, поскольку был обдолбан по самое не могу. Он даже не соображал, где находился, в тропическом лесу или на Марсе.

Пока мы ждали прибытия вертолетов, мы положили его в одну из «фабрик» — длинное укрытие, сделанное из дерева и жестяных листов, с длинными прокопанными каналами, где сгруженная кока превращалась в пасту. Это не было идеальной тюрьмой, конечно же. Тот сарай, в котором мы с Чарли находились сейчас, был намного надежнее.

Будучи совершенно обдолбанным, он, однако, оказался довольно умен для того, чтобы, взяв в каждую руку по острому камню, рвануть в лес, сметая всех на своем пути. Четверо наших сидели за столом и пили кофе, глядя, как полицейские рылись в холодильниках в поисках жратвы и в карманах убитых — в поисках денег.

Наркоторговец ранил троих парней, разбив им головы своими камнями, пока они не бросили попытки снова его арестовать и не уложили из автомата. Комбинация неожиданности и агрессии принесла ему успех, и если бы его мозги не были столь усохшими от кокаина, ему, вполне вероятно, удалось бы уйти.

Долго нам искать не пришлось. Стены были в плохом состоянии, а известковый раствор местами очень слабым. Скоро у каждого из нас было по камню в каждой руке. Я на ощупь подошел к двери и попробовал сторону, противоположную той, на которой сохранились петли, пытаясь представить, как я ее выколачиваю. От самих только мыслей об этом я почувствовал боль в плече.

Чарли стал слева от меня.

— Я попробую первым, старина. — Я отодвинул его немного дальше от себя. — Я сделаю три или четыре попытки, потом твоя очередь. Если мы выберемся отсюда и нас не остановят, мы перебираемся через стену и сваливаем. Если нам придется разделиться, давай будем ждать друг друга возле «Марриотта» каждый вечер, где-то в районе той автобусной остановки. Будем ждать час, с девяти до десяти. Если через три дня мы не встретимся, значит, будем действовать поодиночке. Договорились?

— Договорились, — сказал он. — Теперь перестань болтать и принимайся за дело.

— Послушай… — я знал, что сейчас позволю себе неуместные сентиментальности, но я хотел, чтоб этот старый дурак кое-что знал. — Прежде чем это все рухнет, я просто хочу сказать… спасибо, что пошел со мной. Ты был настоящим идиотом, когда не сел на тот самолет, но в любом случае спасибо.

— Ты пытаешься отплатить мне за то, что я тогда сказал на кладбище? Я знаю, я хороший парень, но сейчас закрой рот и займись наконец делом, пока ты еще не позвал Хари и Кунзру присоединиться к нам для задушевной беседы.

Я ударил кулаком в правую сторону двери, стоя на расстоянии одного шага от нее. Я сделал еще два шага назад, следя за тем, чтобы находиться перпендикулярно к двери. Последнее, чего мне хотелось, это попасть в стену или ударить в дверь под углом. Чарли бы, конечно, тогда вдоволь посмеялся, но я бы вывихнул себе плечо.

Два-три глубоких вдоха, и я снова ударил. Треск при моем соприкосновении с дверью был таким, что его услышали, наверно, в самом Тбилиси. Я пошатнулся. У меня было такое ощущение, будто меня сбила машина.

Чарли вопил:

— Давай, покончи с этим! Не останавливайся! Не останавливайся!

Я сделал три шага назад, закрыл глаза и снова ударил. Было чертовски больно, но дверь определенно сдвинулась с места.

Чарли был у меня прямо перед лицом. Он так кричал, что забрызгал меня своей слюной.

— И еще! Еще! Давай! Покончи с этим!

Три шага назад — удар. Дверь еще немного сдвинулась, и я от боли упал на пол. Я откатился направо, прочь с его дороги.

— Теперь ты! Давай ты!

Он врезался в нее, и дверь упала. Петли сдались раньше замка.

Я встал перед Чарли. Боль в моем плече и спине на какое-то время притупилась адреналином, который разлился по всему моему телу. Мы выбрались во внутренний дворик.

Две лампы замелькали туда-сюда в темноте, когда Хари и Кунзру выскочили из комнаты для допросов.

Я понесся на них, размахивая руками, как сумасшедший.

Грузины стояли плотно друг к другу, и я потерял Чарли из виду, когда он набросился на первого из них. Второй завопил, когда камень из моей правой руки угодил ему прямо в лицо. Он выпустил лампу из рук, и я еще раз ударил его, теперь уже по плечу, когда он летел вниз, прямо в грязь.

Я продолжал двигаться. Мне нужно было оставаться в движении, продолжать наносить удары. Мои руки работали, как у боксера, сидевшего на амфитамине.

Я почувствовал, как чья-то рука хватает меня за ногу, и я пнул ее. Я ударил кого-то сзади по шее сразу двумя камнями. Лампа откатилась в сторону, отбрасывая на стену страшные тени.

— Черт побери, Ник…

Чарли корчился от боли.

Он лежал рядом с грузином, пытаясь подняться с земли, но его левая нога отказывалась ему служить. Крови не было, но дела были плохи. Тело подо мной корчилось в агонии, слишком занятое своими повреждениями, чтоб думать о нас.

Я крикнул Чарли:

— Посмотри, нет ли у твоего ключей! Ключи! Нужны ключи! Или деньги! Все что угодно.

Я пошарил в карманах кожаной куртки своего грузина и нашел кошелек, паспорт, пустую кобуру на ремне, немного мелочи и ключи от дома. Чарли повезло больше.

— Я нашел их! Нашел!

Я подобрал лампу и побродил вокруг, пытаясь найти пистолет моего парня. Это был револьвер, очень старый, но из него все еще можно было кого-нибудь пристрелить. Я сунул его себе в карман и подбежал к Чарли. Он пытался подняться, опираясь на стену.

— Ключи, где ключи?

Я забрал их у него, закинул его левую руку себе на плечо и потащил его в комнату для допросов.

Мы явно испортили ребятам весьма приятный вечер. По радио звучала какая-то грузинская музыка, на столе стояли две кружки, из которых все еще шел пар, рядом лежали автомобильный аккумулятор и набор проводов. Не требовалось слишком много фантазии, чтоб понять, как мальчики собирались развлечься.

Чарли слил содержимое кружек в пустой термос, и мы направились прямо к месту стоянки «лады». Она была не закрыта.

Я помог Чарли усесться на правое переднее сиденье, а сам сел за руль.

Тяжело дыша, Чарли открыл бардачок и посмотрел, нет ли в нем чего полезного.

Я посмотрел на него.

— Что с тобой произошло?

Чарли не очень убедительно засмеялся.

— Поскользнулся на камнях. Не могу в это поверить. Моя лодыжка… я ее вывихнул.

— Мы это исправим. Ты нашел какие-нибудь деньги? Или оружие?

— И то и другое. — Он сморщил нос. — Черт побери, ненавижу запах псины.

 

Глава третья

Когда мы выехали на покрытое гудроном шоссе, я жал на педаль так, что моя нога практически касалась земли, а двигатель «лады» создавал ужасный шум, реагируя на мои действия. В конце концов стрелка на спидометре перевалила за край. Не думаю, что наша скорость хоть немного увеличилась, но, по крайней мере, так мы чувствовали себя лучше.

Чарли включил свет, чтоб посмотреть на свою раненую левую руку. Она выглядела так, будто один из камней раскололся и вонзился ему в ладонь, но он особо ничего не мог с этим поделать, только надавить на нее, подложив ее под ногу. Правой рукой он открыл кошелек, который я ему бросил, и достал оттуда наличку и заламинированную идентификационную карточку.

— Ты посмотри на эту башку.

Карточка принадлежала Хари Тугуши. Надписи на скрепочном, русском и английском языках удостоверяли его официальную аккредитацию в грузинском правительстве.

Чарли опустил свое окошко и выбросил кошелек Хари. Следом за ним полетел кошелек Кунзру, а затем мы принялись за содержимое термоса, стараясь не разлить ни одной капли, что было тяжело, поскольку «лада» сильно подпрыгивала на дороге.

— Видел тот аккумулятор, дружище?

— Ага. — Мне не слишком хотелось об этом думать.

— Вряд ли ты хотел бы, чтоб эти проводки подсоединили к твоим яйцам, не так ли?

— Нет, конечно.

— С моими бы они не справились. Слишком маленькие у них зажимы.

Я улыбнулся ему.

— Хотя это все равно заставляет тебя призадуматься, так ведь? Эти парни не теряли времени даром. Если бы они осуществили свой план, ты бы уже никогда не увидел ни Хэйзл, ни своих внуков.

— А у меня и так все не идеально, дружище. — Он пожал плечами. — Я в любом случае мертв, помнишь это? Вот с тобой другое дело. — Он сделал паузу. — Хотя и ты не предавайся особо фантазиям, — ты должен подумать о том, как нам перебраться через границу. Это твой большой шанс показать миру, чему ты научился у мастера.

— Это вопрос… — я засомневался. — Я волновался. Я думал о ней. Это впервые что-то подобное волнует меня. У тебя так было всю жизнь, правда ведь?

Он мостился на своем сиденье.

— Черт подери, не говори мне, что ты наконец-то решил примкнуть к человеческой расе!

— Как ты с этим справлялся? С мыслями вроде: «Какого черта я здесь делаю? Я бы лучше сидел дома, занимаясь чем угодно, не знаю, ну, например, стриг бы газон или искал кота, или что-то еще»?

— Все дело в том, чтобы все сбалансировать. А это означало найти кого-то вроде Хэйзл, кого-то, кто понимал бы, что происходит в моей больной голове, и был готов жить с этим. Это партнерство, дружище.

Он еще раз взглянул на свою кровоточащую руку.

— Но ты становишься жеребцом в загоне, Ник; это то, что случилось со мной. И вы начинаете вести себя так, будто у вас даже голова одна на двоих, — только в этот раз мне пришлось сделать все без нее. Если ты знаешь, что они понимают, что происходит, даже если они со всем не согласны, тебе не нужно переживать о всех Хэйзл в этом мире, когда ты в таком дерьме. Ты знаешь, они будут рассчитывать на то, что ты используешь все свои мозги, чтоб выбраться из дерьма и вернуться домой… — он оборвал свою речь. — Есть в этом какой-то смысл?

Я кивнул.

— Думаю, да.

— Хорошо. Не забудь записать это, дружище. Еще кое-что, чему ты научился у эксперта.

Мы проехали минут двадцать по долине, когда движок «лады» зарокотал, и мы направились вверх по дороге. Когда мы добрались до гребня, я выключил передние фары и направился вперед, надеясь не увидеть в темноте пост впереди нас.

Но все оказалось еще хуже. Менее чем через километр находилась американская база, с прожекторами, освещавшими ряды палаток, каждая из которых была рассчитана на двадцать человек. А через несколько километров от того места, немного выше, располагалась еще одна такая база. Только она принадлежала русским.

— Вазиани, — пробормотал я. — Ну, по крайней мере, мы знаем, где находимся.

Чарли отвлекся от своей раны и посмотрел наверх.

— Думаю, нам на какое-то время нужно забыть о Турции, дружище. Нам нужно забрать все свои вещи. — Он кивнул в сторону огней. — Послушай, пробраться туда сейчас, чтобы найти служебную машину, было бы сродни попытке самоубийства. Я считаю, что нам нужно заняться этим утром. По крайней мере, мы знаем, где она будет находиться. И вернем себе наши чертовы вещички.

— Ты думаешь, эта машина будет стоять там же, на дороге?

— Конечно, дружище, она будет стоять там дольше, чем мы с тобой проживем. Это ведь долбаная армия, не так ли? А зачем ее держать в гараже? Ради судебного разбирательства?

Он прав. Это всего лишь дежурная машина. Каждое транспортное средство для чего-то предназначено.

Чарли все так же смотрел вниз.

— Он сказал тебе, что уезжает завтра?

— Да, но я не уверен, что это правда.

— Может, да, может, нет. Но думаю, что мне хотелось бы убраться из города, если бы у меня не было контроля над чем-то, что находится в этом «лэндровере», как ты считаешь?

Он повернулся ко мне, но в темноте я очень плохо видел его лицо.

— Я, наверное, придурок, но разве не разумнее поехать в аэропорт, нет?

Две или три пары фар сделали круг внутри лагеря. Затем одна из них направилась к главным воротам.

— Нам бы лучше подумать о том, что у близнецов был телефон, дружище Чарли. Нам нужно будет проехать либо мимо русских, либо мимо того поста. Или, может быть, ты хочешь пешочком пройтись? Даже у тебя это выйдет быстрее, чем на этой машине.

Чарли сделал резкое движение так, что кровь брызнула на пластик «торпеды», и стал качаться взад-вперед, будто бы шутя заставляя «ладу» ехать быстрее.

Он уловил мое выражение.

— Русские. Должны справиться. Я не для того трясусь на этих холмах всю ночь напролет или рискую бросаться на того парня, которому я вмазал, чтоб потом не справиться.

Я еще сильней нажал на педаль. Ускорение было ничтожным.

— Вот мы какие с тобой, дружище, — отважно едем там, где не проезжала еще ни одна «лада».

Я перешел на третью скорость, стараясь набрать скорость рывком. Мотор застонал, но это, собственно, и все, что он сделал. Я поставил рычаг переключения скоростей обратно на четвертую.

Я напрягал глаза, чтоб разглядеть выбоины в дороге. Даже от включенных фар «лады» мало было толку: включенные на дальний свет, они освещали дорогу всего лишь на метр. Впереди был поворот направо. Еще одна машина на большой скорости приближались к нему.

Или мы проскакиваем первыми, или эта машина попросту блокирует нас.

— Ну давай же! Быстрее! — Чарли качался из стороны в сторону так, будто с ним случился припадок.

Я ничего не мог сделать, кроме того, как направлять машину направо и до отказа жать на педаль.

К тому времени, когда мы достигли перекрестка, у нашего двигателя было состояние, близкое к остановке сердца. Фары какого-то фургона светились справа от нас, на расстоянии около четырехсот метров.

Я вновь почувствовал капли слюны на лице, когда Чарли начал выкрикивать:

— Продолжай ехать, дружище, ну давай же!

Мотор снова проскрипел, когда мы начали подниматься в гору. Подъем не был слишком крутым, но для нашей машинки он однозначно был достаточно крут.

Нас так и подбрасывало в машине, когда я выкручивал руль то влево, то вправо, объезжая рытвины на дороге.

— Вот так, дружище. Продолжай ехать…

Еще одна пара фар доехала до перекрестка и свернула вслед за нами. Им не понадобилось много времени, чтоб подобраться к нам поближе.

Огни лагеря Российской Федерации были менее чем в километре от нас. Я всеми силами старался увеличить число оборотов этой чертовой машины, а мое лицо было практически прижато к лобовому стеклу в попытках разглядеть что-нибудь на этой долбаной дороге.

Чарли следил за дорогой позади нас.

— Они скоро будут от нас на расстоянии вытянутой руки. Продолжай жать на педаль.

Как будто мне нужно об этом говорить.

Скорость четвертая. Движок скрежетал.

Прожекторное освещение русских неумолимо приближалось, и подъем становился все круче и круче.

Наша скорость упала до третьей. Затем еще ниже.

Вторая скорость.

— Это «паджеро», Ник! Это наверняка Бастард!

Как только он это сказал, фары задней машины осветили весь салон «лады», и мы получили первый толчок. Хотя это, собственно говоря, помогло нам разогнаться.

— Это Бастард? Ты уверен?

Чарли все еще крутился на своем сиденье.

— Да откуда я могу знать? Просто жми на педаль!

Еще один толчок сзади. Еще один порыв вперед. Если это был Бастард, может, они обойдутся без вертолетов на этот раз. Ведь вертолеты поднимали из-за дежурной машины, а не из-за его личного дерьма.

До русских было уже недалеко, может, около четырехсот метров.

Следующий удар был сбоку, возле заднего сиденья. Заднюю часть «лады» занесло вправо. Все, что мне удавалось, это удерживать передние колеса прямо и держать ногу прижатой к полу.

Задняя часть нашей машины двигалась, как рыбий хвост, а я крутил баранку, словно лунатик.

— Он отступает, Ник! Он отступает! Ты молодчина, дружище. Просто держи эти чертовы колеса прямо.

Мы подъезжали к границе русского лагеря.

Я посмотрел в боковое зеркало. Чарли был прав, он действительно отступал. Кто бы это ни был, он отказался от задуманного. Чарли еще раз проверил заднюю часть дороги, а потом сел и расслабился на своем месте.

Флаг Российской Федерации развевался в свете прожекторов над главными воротами лагеря. Четверо охранников стояли на своем сторожевом посту, и они уже готовились встретить нас традиционным русским приветствием. Они были в камуфляже и шлемах, пистолеты висели у них через грудь. Они смотрели на нас с определенной долей замешательства, когда мы весело помахали им рукой.

— Может, нам стоит остановиться? — смеясь, спросил Чарли. — Может, кто-нибудь из этих ребят захочет купить у нас эту машину?

— Можешь оставить ее им в своем завещании, ты, старый дурак. — Огни обоих лагерей исчезли в темноте, и мы спустились в долину. — Чем быстрее я тебя доставлю домой, тем будет лучше.

 

Глава четвертая

Понедельник, 2 мая

Ряд такси возле терминала почти не сдвинулся за тот час, что прошел после рассвета. Когда один автомобиль все-таки выехал из ряда, водители других такси даже не стали заводить моторы и перемещаться поближе.

Я оставил машину у входа в терминал с другой стороны дороги. Я был за тремя садовыми сараями, сидел на бетоне среди переполненных мусорных баков и четырех заброшенных автобусов на небольшой автостоянке с множеством выбоин. Я хорошо слился с окружающей обстановкой: на мне была черная шерстяная шапка, которую я нашел в багажнике «лады», от которой исходил такой запах, будто ее несколько дней носила грязная ищейка. Ее длинные боковые части прикрывали часть моего лица.

Бело-голубые «пассаты» проезжали мимо каждые несколько минут, а одна прямо сейчас стояла у киоска. Два копа, сидевшие в ней, попивали кофе и курили.

Мы с Чарли пришли прямо к логову зверя, но у нас не было никакого другого выхода. Единственный наш шанс достать кассеты и бумаги — это попасть в дежурную машину. Было лишь два места, в которых она наверняка останавливалась во время полетов — лагерь и аэропорт.

Мы могли бы попытаться остановить ее на дороге, но стандартный порядок действий для армейских автомобилей обычно не разрешал им останавливаться — и после того фокуса, что мы проделали вчера, каждый водитель будет в полной боевой готовности. Вариант с угоном, вне всякого сомнения, оставался для нас единственным; вместо перекрытой дороги нам требовался чистый участок пути. Наш тактический план не был идеален, но это наш единственный план.

Я посмотрел на часы. Время только перевалило за восемь. Чарли хромающей походкой десять минут назад направился к терминалу, чтоб занять свою позицию. На него возлагалась большая часть работы: я не мог светиться, поскольку меня могли узнать.

План был прост: фургон подъезжает, чтоб кого-то высадить или, наоборот, кого-то забрать; Чарли видит его сквозь стекло, выходит, садится в фургон и приезжает за мной на автостоянку; я запрыгиваю к нему, и мы направляемся к границе. В этот раз ему придется не только отдать целую кучу приказов, но и положиться на свое оружие. У него был небольшой девятимиллиметровый «Макаров», похожий на тот, который Джеймс Бонд засовывал в свой смокинг.

Если предположить, что никаких задержек не будет, то все международные рейсы приходились на середину дня. Если Бастард улетит одним из них, для нас это будет определенным бонусом, даже в том случае, если «лэндровер» не появится.

Мы перебрали в голове миллион «что, если». Что, если он появится раньше «лэндровера»? Тогда нам придется задержать его и использовать для того, чтоб достать наше имущество. Что, если он появится после «лэндровера»? Ну, тогда мы уже не узнаем ответ, потому что нас здесь уже не будет, — если только Чарли не узнает, каким рейсом он собирался лететь.

В общем все сводилось к тому, что нам придется принять ситуацию такой, какой она сложится, — в противном случае нам придется торчать здесь еще неделю до следующей среды. Да пошло оно все, нужно просто сделать дело и убираться отсюда.

Мой револьвер тоже был русским и выглядел так, будто он прошел через Крымскую войну. Тем не менее он очень поднимал мне настроение. Если принять во внимание детали нашего плана, только он и мог меня спасти.

Парни на бело-голубом «пассате» допили свой кофе и уехали. Я вытянул шею, чтоб осмотреть территорию возле здания. Еще два полицейских заняли позицию снаружи терминала. Сведения о вчерашнем ночном кошмаре должны были донестись и сюда.

После того как мы избавились от «лады» где-то часов в пять утра, мы затаились и ждали, пока город оживет, затем взяли такси. На двоих у Хари и Кунзру в кошельках оказалось сто двадцать семь лари — это равнялось семидесяти долларам. Водитель такси запросил около десяти лари, остальные забрал Чарли. Ему нужно будет позолотить одну-две пары рук в аэропорту у регистрации, чтоб узнать, сегодня ли улетает его лучший друг Джимми Бастендорф. Чарли хотел организовать сюрприз в честь его дня рождения, когда тот приедет домой, и не был уверен в том, когда вылетает Джимми. Сегодня или, может, завтра? В чертовски бедной стране даже за горсть мелочи можно получить очень много.

Покрытый ржавчиной и грязью, к терминалу подъехал желтый автобус, многие из пассажиров которого выглядели так, будто они были работниками аэропорта, да еще пара человек с чемоданами. Аэропорт оживал.

Тут показался Чарли. Он, прихрамывая, шел через дорогу, как Одноногий Джон Сильвер. Когда мы расходились, его рука была в порядке, на ней только была рана от пореза, но его лодыжку раздуло, как баллон, даже несмотря на то что я перемотал ее несколькими полосками от одеяла.

В руках он держал газету.

— Бастард летит в Вену. Я узнал. — Он бросил газету в моем направлении, и она упала в кучу мусора, когда он прошел мимо меня. — А вот и плохие новости.

Теперь ему нужно было сделать круг, может, проверить что-то на стоянке. Никто просто так не выходит из терминала и не переходит дорогу только для того, чтобы через десять секунд перейти ее обратно.

Я медленно поднялся и пошел поднять газету, затем вернулся на свое место.

Он подбросил мне экземпляр «Джорджиан таймс», англоязычную газету. Внутри была спрятана огромная плитка шоколада. Я снял обертку и положил себе в рот огромный кусок, но когда я взглянул на первую страницу, у меня пересохло в горле.

Большую ее часть занимала зернистая фотография двора перед домом База. Заголовок огромными буквами кричал: «СВЯТОЙ! УБИТ!»

Дальше текст продолжался в том же духе, оплакивая жестокое убийство самого честного и неподкупного госслужащего, какого когда-либо знала страна. Это было не то описание, которое предоставил Бастард, но и не мудрено.

И это за все то хорошее, что он сделал для нашей страны, — скорбила газета. — И кто же совершил этот жестокий поступок? Тень подозрения падает во многих направлениях, все из которых этой стране нужно обрубить, словно раковые метастазы.

Журналист рассказывал о том, что уже несколько недель стены дома Святого Зураба Базгадзе были исписаны предупреждениями не присоединяться к этому крестовому походу против коррупции во всех слоях правительства. В нашей жалкой стране много слов обозначают зло — слова типа «министр» и «военный», «бизнес» и «приватизация», «трубопровод» и «нефть». Создавалось такое впечатление, что среди них всех Баз был белой вороной.

Чарли все еще не вернулся. Кровь пульсировала у меня в шее, когда я читал дальше.

Два других трупа, найденных в доме База, были опознаны как участники боевой группы, стоявшей за недавней резней в Казбеги. Но кем были еще двое мужчин, зафиксированные камерами наблюдения, один в маске, другой без? Дают ли они сейчас показания в прокуратуре, которая, в чем наш Святой готов был 60 минут клясться перед камерой, является главным распространителем коррупции в нашей стране?

По сведениям нашего доверенного лица в полиции, сейф в доме Базгадзе был открыт, и камеры наблюдения также показали, как человек в маске забирал из нее папку с делом на одного военного. Если это действительно те документы, о которых говорил Базгадзе, тогда разоблачение будет очень неприятным для правительства, особенно учитывая то, что программа «60 минут» должна выйти накануне предстоящего визита Джорджа Буша.

Я сидел и жевал шоколад, мой мозг кипел. Хорошего парня убили — это мы уже слышали — но что бойцы делали в доме База?

Дела стали еще хуже. Внутренние страницы пестрили картами и фотографиями.

СЛЕД УБИЙСТВА:

МАШИНА СВЯТОГО НАЙДЕНА

НА ОДНОМ ИЗ УЗКИХ ПЕРЕУЛКОВ ТБИЛИСИ —

СКВЕРНЫЙ ГРУЗ

Если бы под заголовком не было моей фотографии, я мог бы даже засмеяться.

Далее шел небольшой снимок «ауди» с открытым кузовом. Свидетели видели двух человек, которые подъехали к кладбищу и погрузили тело в багажник. После этого шли лишь «мрачные догадки».

Я прочитал достаточно. Развернув остаток обертки, я доел шоколад.

Наш «лэндровер» должен был приехать с минуты на минуту.

 

Глава пятая

Когда Чарли вернулся к терминалу, двухцветный «паджеро», с серебристым низом и темно-синим верхом, проехал мимо главного входа. С этого расстояния я не мог точно разглядеть, кто был за рулем, но силуэт водителя приковал к себе мой взгляд, и я следил за ним, глядя, как он ехал дальше мимо киосков.

Я медленно шел среди мусора, наблюдая за тем, как он свернул на парковку. «Паджеро» объехал все рытвины на дороге, направляясь к заброшенным автобусам возле терминала. Его левое крыло было помято. Кажется, я знал почему.

Я потерял его из виду, когда он припарковался за автобусами, и вернулся назад, чтобы следить за терминалом. «Лэндровера» все еще не было.

Я услышал, как за автобусами хлопнула дверь.

Ему придется пройти около ста метров по открытому пространству, прежде чем он доберется до терминала. При этом он подойдет очень близко ко мне. Мы окажемся в полном дерьме, если «лэндровер» подъедет прямо сейчас и Чарли начнет внедрять в жизнь план «А». Водителю придется поехать с нами: мы не могли позволить, чтоб еще куча народа разыскивала нас по всей стране.

Времени на размышления не оставалось. Бастард направлялся к терминалу. За собой он катил алюминиевый чемоданчик. Что бы ни было в тех бумагах, для него они многое значили. Он сильно расстроился, когда в ту субботнюю ночь они выскользнули у него из рук. А сейчас? Учитывая наличие тех кассет, ему оставалось то же, что и нам, — просто бежать. Думаю, он не слишком хотел стать звездой передачи «60 минут».

Я пропустил его мимо киосков, а потом потихоньку пошел за ним.

— Эй, Бастендорф!

Я широко ему улыбнулся, но продолжал держаться на расстоянии.

Его лицо помрачнело.

— Откуда ты, черт подери, знаешь мое имя?

— У меня пистолет Кунзру. Мне нужны наши паспорта.

Он откинул голову и рассмеялся. Может, его развеселила моя шапка.

— Паспорта. Мне они нужны.

— Да пошел ты! Я могу прямо сейчас закричать, и ты станешь лишь историей, козел. Я ухожу. Что ты собираешься сделать: выстрелить в меня перед самым терминалом?

— Да.

Никогда не угрожать, если ты не можешь выполнить свою угрозу, и Бастард знал это. Он видел, где моя рука.

У него расширились ноздри.

— Я их сжег. — Он явно получал удовольствие, говоря мне это.

За плечом Бастарда я увидел «лэндровер», подъезжавший к терминалу, его боковые двери уже открывались. Чарли может выйти в любую минуту. Он ведь не знал, что теперь у нас был «паджеро», что теперь отпала необходимость в отчаянных поступках. Все, что ему теперь нужно сделать, это забраться в машину и достать наши вещи.

Может, паспорта были у Бастарда в вещах, может, нет. Скоро мы узнаем. Я кивнул ему.

— Сейчас ты повернешься и пойдешь к сто десятому.

— К чему?

— К «лэндроверу». Двигайся.

Я шел слева от него, глазами разыскивая Чарли. Машины проезжали между нами и «лэндровером», время от времени перекрывая видимость.

Бастард многовато трепал языком, учитывая, в каком положении он находился.

— Мы собираемся обратно в город? Ты хочешь сдаться полиции, или тебе просто нравится угонять военные автомобили?

Два парня вышли из «лэндровера» с багажом в руках. Чарли выйдет, как только они подойдут к стойке регистрации.

— Двигай свой зад. Иди и скажи водителю, что несколько дней назад ты был в этом фургоне. Подними заднее сиденье. Скажи ему, что ты что-то потерял. Собственно, мне нет никакого дела до того, что ты ему скажешь, просто принеси мне то, что там лежит.

Он остановился.

— Ты чертов ублюдок.

Я подтолкнул его вперед, глазами продолжая искать Чарли.

— Если ты скажешь водителю что-то не то, я тебя убью. Понял? Терять мне нечего.

— Да пошел ты.

— Я принимаю это за «да».

Чарли вышел из терминала. Его глаза были прикованы к «лэндроверу», который находился в нескольких метрах от него.

Мы начали переходить дорогу, и теперь я увидел номер. HF 51 KN. Водитель другой, но машина та же. Чарли уже приближался к двери водителя, когда наконец нас увидел. Я покачал головой, когда он продолжил идти дальше.

Двое полицейских вышли из терминала, один из них доставал из пачки сигареты.

Я видел, как Бастард взвешивал свои шансы, когда они шли по направлению к нам. Его глаза метались между ними и мной.

Я не мог отвернуться или попытаться спрятать свое лицо. Это только привлекло бы их внимание.

Черт подери, если они меня узнают, все пропало.

Я действовал на автомате. Это было единственным вариантом.

Они прошли мимо нас. Затем мы прошли мимо Чарли, который ждал, пока проедет автобус, чтобы подойти к киоскам.

Бастард посмотрел на меня.

— Я сейчас достану свой кошелек, о'кей?

Я отошел от него где-то на метр, когда он приблизился к окошку водителя. Бастард начал говорить даже раньше, чем тот успел опустить окно.

Двое полицейских подошли ко входу в терминал и оперлись о стенку, наслаждаясь своим перекуром.

Бастард сунул свое удостоверение водителю.

Я сконцентрировался на лице водителя. Это был молодой латиноамериканец. Но самое главное то, что по его лицу не похоже было, чтобы Бастард говорил ему правду.

Бастард подошел к боковой двери «лэндровера». Латиноамериканец повернулся и помог ему поднять сиденье.

Бастард вышел с папкой в руке. Мы повернулись и направились обратно туда, откуда пришли. Полицейские не сдвинулись с места, но перестали болтать и, казалось, разглядывали Бастарда.

Я протянул руку за папкой.

Бастард засомневался.

— Теперь я могу улететь? Кстати, я собирался вас отпустить в том случае, если бы вы принесли мне товар.

— Не останавливайся. У нас на тебя есть кое-какие планы.

Я услышал смех и краем глаза увидел, как один полицейский что-то весело показывал другому.

Через пару секунд пошел дождь.

 

Глава шестая

Никто не разговаривал, когда мы на «паджеро» отъезжали от аэропорта. Я был за рулем, Бастард сидел рядом со мной на пассажирском сиденье. Он знал, что у меня между ног зажат пистолет, до которого он дотянуться не мог, а я вполне, и что у Чарли, сидевшего за ним, тоже был пистолет. Но мы не знали, что он мог бы сделать, если бы нашел какой-то способ бежать. Будь я на его месте, я бежал бы при первой малейшей возможности.

Я включил печку на полную мощность, чтобы избавиться от конденсата. Мы совсем немного прошли до машины, но успели промокнуть.

Я обыскал Бастарда, когда мы сели в машину, но паспортов при нем не было. Чарли на заднем сиденье обыскивал его чемодан.

Я включил дворники, чтобы лучше видеть дорогу, и бросил Чарли на заднее сиденье карту.

— По какой дороге?

Он развернул ее.

— Похоже, до границы с Турцией нам ехать километров двести.

— Наверное, часа четыре-пять, если нам не придется сворачивать с дороги?

Он покачал головой.

— По прямой. Но я думаю, нам лучше всего поехать на юг, пока не доберемся до нефтепровода, а там вдоль него на юго-запад.

Это была очень хорошая идея. Что может выглядеть более естественно, чем трое уроженцев запада, направляющихся по этому маршруту, — особенно с удостоверением политической аккредитации в кошельке нашего мистера Бастендорфа? Было такое впечатление, будто кто-то сошел с ума, поставив штамп, а затем на скрепочном и английском языках добавив, что он был желанным гостем в их стране и ему должны оказывать всяческую поддержку в его правительственных делах. Кроме того, в его кошельке мы нашли еще четыреста пятьдесят долларов.

Сейчас, когда я был в машине, я чувствовал себя в большей безопасности, но я знал, что это лишь иллюзия. Если мы наткнемся на пост полиции, нам снова придется блефовать и рассчитывать на то, что Бастард нас отмажет. Два наших пистолета должны были заставить его это сделать. Кроме того, он мог быть самым большим козлом в мире, но он не был глуп. Он через многое прошел.

Бастард откашлялся и опустил свое окошко, чтобы сплюнуть мокроту.

— Что-то я не помню, чтобы я разрешал тебе открывать окно. — Моя рука потянулась к пистолету. — Больше никаких движений, пока я не разрешу, понятно?

Бастард усмехнулся.

— Ты думаешь, это может меня напугать? Меня даже мама запугивала сильнее, чем ты.

Я сконцентрировался на дороге, еле видимой из-за стены дождя.

Я подумал, что Бастард больше не состоял в ФБР, — ну, по крайней мере, у него не было при себе никакого удостоверения, подтверждающего то, что он все еще один из них.

Чарли закончил с чемоданом.

— Телефона здесь нет.

Бастард смотрел прямо на дорогу.

— Я ведь говорил, что у меня нет телефона. На кой черт он мне сейчас? Они ведь не работают за пределами страны.

— Домой собирался? А как же мечта о сигарах?

— Пошел к черту.

Сколько бы нам ни пришлось сворачивать с дороги, мы все равно должны были доехать до границы задолго до наступления темноты, что было очень хорошо, потому что так мы могли найти хорошее место, где ее пересечь. Я пока не собирался ему говорить, но Бастард должен был поехать с нами. Грузия на сегодняшний день состояла в хороших отношениях с США, и, возможно, между полициями были какие-то договоренности. Следуя доктрине Буша «Если вы не с нами, то вы против нас», любой враг Грузии был врагом Америки, а сейчас я был первым в списке разыскиваемых в Грузии.

Мы свернули к западу от города, и скоро солнечная двусторонняя проезжая часть сменилась более привычным шоссе. По его краям за столиками сидели люди, пытаясь продать кувшинчики и бутылочки со старым машинным маслом.

Бастард усмехнулся.

— Они уже, кажется, шестнадцатые торговцы, которых мы видим за сегодня.

Мы с Чарли ничего не ответили. Бастард пытался вовлечь нас в разговор. Он уже пробовал вести себя агрессивно, а теперь пытался развеселить и разговорить нас.

По краям дороги, лежавшей впереди нас, возвышались бетонные глыбы. Ржавеющие металлические каркасы торчали из них. Здесь не было никаких признаков цивилизации. Постиранное белье свисало с окон, второй раз ополаскиваясь под дождем.

Бастард сделал еще одну попытку.

— Думаю, президентский маршрут не проходит по этому бульвару.

Мы продолжали его игнорировать. Если он думал, что к концу этого путешествия мы будем чистить зубы одной щеткой, он сильно ошибался.

Километр или два я объезжал разные камни на дороге, а затем мы увидели знак «Боржоми. 151 километр».

Это очень меня подбодрило: нефтепровод пролегал через Боржоми.

Темные облака накрыли возвышенность, и я включил фары. Наш автомобиль был не единственным на дороге.

Я посмотрел назад на Чарли. Казалось, он был в порядке, не дрожал, просто сидел, глядя в окошко. Через четыре-пять часов я должен посадить его на самолет и доставить домой.

 

Глава седьмая

Кондиционер продолжал выполнять свою работу, поддерживая стекло с внутренней стороны чистым. Мы выбрались из пригорода, въехали на возвышенность и попали в туман, когда покрытое гудроном шоссе внезапно закончилось и мы наткнулись на широкую, засыпанную гравием дорогу.

— Как там Хари и Кунзру? — с заднего сиденья съязвил Чарли.

Бастард пожал плечами.

— Откуда мне знать? Мне позвонили; значит, по крайней мере один из них все еще дышал. Я направился обратно, где и встретился с вами на дороге. В любом случае, пошли они. Их благополучие — не моя забота.

Туман рассеялся, когда мы спустились с горы. Внизу текла широкая быстрая река. Красивый коричневый утес сбоку разрезал сочную зеленую долину, и мы снова были в стране «Звуков музыки».

Бастард своим большим пальцем указал на место, откуда линия свежевзрытой земли начиналась и тянулась дальше параллельно дороге.

— Это и есть ваш нефтепровод.

— А где же металлоконструкция? — Я ожидал увидеть что-либо над землей, как видел на Среднем Востоке.

— Она зарыта под землей. Так значительно уменьшается вероятность того, что он взорвется.

Чарли высунулся между нами.

— Наши старые друзья военные?

— Военные, курдские сепаратисты, мусульманские экстремисты, русские козлы — их целый список. Все они хотят либо кусок наживы, либо используют его как козырь. Курды говорят туркам: вы отдаете нам нашу страну, мы не трогаем ваш нефтепровод. Русские, ну, они хотят лишь испортить нефтепровод. Для этих ребят холодная война никогда не заканчивалась. А если говорить о внутренней ситуации, то есть грузинские политики, которые заключают незаконные сделки со всеми подряд.

Чарли кивнул.

— И у нас есть несколько листочков бумаги, которые объясняют, как наш горькооплакиваемый друг Базгадзе был связан со всем этим.

Бастард сердито откликнулся.

— Не рассчитывай на это, осел.

Снова пошел дождь. Я опять включил дворники, но мне снова пришлось прижимать лицо к ветровому стеклу, чтобы разглядеть, что творилось на дороге.

Бастард смотрел вперед сквозь завесу дождя.

— Но кого это все волнует? Моей задачей было лишь следить, чтоб все прошло гладко.

— Ну, значит, ты просто облажался, так ведь? — Чарли нащупал документы из сейфа База в кармане своей куртки, достал их оттуда и засунул кассеты и документы в пластиковую сумку, которую он нашел в чемодане Бастарда. — И я, конечно, здесь не эксперт, но местные СМИ, кажется, рисуют на основании всего этого совсем не такую картину, как ты нам тут изображал…

Бастард не удержался и закричал.

— Эй, я просто сказал вам то, что мне самому говорили! — Он тяжело, разочарованно вздохнул. — Здесь не я принимаю решения, парни. Я, как вы, я рабочая пчелка, — пчелка, которая просто хочет отсюда убраться.

Я обещал себе не обращать на это внимания, но моя кровь начинала закипать.

— Рабочая пчелка, мой дорогой. Да ты личинка чертовой мухи. Ты создаешь ситуации вроде этой, а затем оставляешь настоящих рабочих пчелок за все расплачиваться. — Я сменил передачу на более низкую и повернулся к нему. — Помнишь Энтони, британца, которого ты уничтожил в Уэйко?

На какой-то момент он затих. Дождь сейчас лил как из ведра, и на крыше «паджеро» раздавались такие звуки, будто мы находились внутри барабана, но я почти слышал, как шевелились его извилины.

— Энтони? Какой Энтони? Я не помню, чтоб я уничтожил хоть одного британца в Уэйко.

— Уничтожил, уничтожил. — Мой взгляд был сосредоточен на грязной гравиевой дороге впереди нас. «Паджеро» начинал скользить, и мне нужно было держать колеса прямо. — Он изобрел газ, который ты использовал, помнишь? Он покончил с собой через год после этого. Он не смог жить с таким чувством вины.

— А, этот Энтони… — Бастард поднес указательный палец к своим усам. — Конечно, я его помню… чертов английский ученичок. Ему не следовало там быть. Никогда не стоит посылать мальчика на мужскую работу…

Я свернул с шоссе на дорогу, которая неожиданно показалась с левой стороны. Впереди виднелся ряд деревьев.

Я крикнул Чарли:

— Давай посмотрим, так ли яйца этого ублюдка велики, как и его рот!

Я резко затормозил у деревьев, выключил зажигание и подтолкнул Бастарда к двери.

— Вылезай отсюда! Сейчас же!

Я повернулся, оперся спиной на свою дверь, и пихнул его двумя ногами, когда он искал ручку.

— Я был там. Я был с Энтони. Я все видел…

Я еще раз пихнул его, когда его дверь открылась, и он выскользнул в грязь.

Он поднялся с земли, его лицо выражало смесь страха и негодования.

— Это не я отдал приказ. Это было выше моих полномочий.

Я возился с ним, пока Чарли что-то искал в задней части машины.

— Я думал, ты понял, что я тебе говорил начет всего это дерьма о рабочих пчелках! — сквозь дождь прокричал я. — Ни у одного из тех детей не было и шанса, а ты наслаждался каждой чертовой минутой.

— Бинго! — Чарли поднял вверх большие пальцы, выбрался из машины и подошел к капоту.

— Подожди, пока я затащу в машину этого ублюдка. — Я поднял пистолет. — Я собираюсь с ним покончить.

Бастард пятился все дальше и дальше, пока не уперся спиной в крыло машины.

— Эй, послушай, я знал, что это было неправильно, убивать всех тех людей. — Он поднял руки, то ли защищаясь, то ли стараясь держать меня на расстоянии. — Они были американцами… моим собственным народом… — он указал на меня. — Нашим народом.

— На землю! В грязь! Сейчас же!

Он сполз по машине на землю. Дождь подбрасывал камешки вокруг него. Мы оба промокли до нитки. Мой рукав тяжело свисал, когда я поднес пистолет к его голове.

— На кого ты работаешь? — Мой первый удар пришелся ему в ребра. — Кто дал приказ убить Чарли? — Второй удар пришелся ему в поясницу. — Что в тех документах? Что, черт подери, произошло в доме?

Чарли открыл капот и стоял возле него.

Бастард набрал воздуха в легкие и посмотрел на меня.

— Что ты собираешься делать, сынок? Нажать на курок? Да пошел ты тогда. Просто сделай это.

Чарли покачал головой, затем наклонился и прикрепил один из зажимов от аккумулятора «паджеро» на жирной шее Бастарда, а второй держал у его уха.

Бастард закричал, и все его тело задрожало. Он валялся на земле, как тряпичная кукла.

Один из проводов все еще был у его шеи. Чарли отдал мне второй и сел на сиденье водителя.

Я еще раз пнул Бастарда, просто потому, что мне захотелось.

Чарли включил зажигание и нажал на педаль.

Бастард ничего не говорил, просто лежал там и ныл, слушая рев мотора и глядя на землю. Он начинал все понимать.

 

Глава восьмая

— Посмотри на меня.

Он не поднимал глаз.

Я приложил зажим к его уху.

Он закричал.

Я склонился над ним.

— Посмотри на меня…

Он поднял глаза и встретился со мной взглядом. Капли дождя стекали с моего подбородка на его лицо.

— Все очень просто. — Я помахал зажимом у него перед лицом. — Ты говоришь, и я эту штуку не использую.

Он резко мотнул головой, чтоб освободиться от зажима, который был у него на шее, но у него ничего не получилось.

Я схватил его за руку, когда он попытался дотянуться и сорвать его.

Когда он начал говорить, я едва мог его слышать из-за шума дождя.

— Это была простая операция, которая провалилась. Нам просто нужны были те бумаги, и все. — Барахтаясь в грязи, он сел, опершись на колесо. — Теперь все выскользнуло из моих рук. Поэтому я и пытался смотаться отсюда. — Он устремил свой взгляд на деревья.

Я снова поднес к его лицу зажим и держал его не более чем в сантиметре от его носа.

— Ты не отвечаешь на мои вопросы. На кого ты, черт побери, работаешь? Кто эти твои могущественные друзья, в чьих руках, ты говоришь, все теперь находится?

— Политики, дружище. Все та же старая история. Люди, с которыми хотел разделаться Базгадзе. Поэтому они и хотели получить то, что было в его сейфе. Это все, что я знаю. — Он посмотрел на меня. — И все, что я хочу знать.

— Ты все еще в Бюро? Все это как-то связано с ФБР?

Он медленно покачал головой и опустил глаза.

— Те ублюдки выгнали меня еще четыре года назад. Пожевали меня и выплюнули, с количеством денег, достаточным для того, чтобы каждое четвертое июля покупать себе по сигаре. А иначе, ты думаешь, я бы оказался в этом дерьме?

Я решил не покупать ему открытку с выражением соболезнований и поднес зажим еще ближе, чтобы он не расслаблялся.

— Я был в деле тридцать лет — и зачем? Все они ублюдки. Так что когда эти люди позвонили и предложили мне свой вариант ухода на пенсию…

— Что произошло в доме?

— Ребят, на которых я работаю, всего шесть. «Партнерство во имя мира» не стоит на первом месте в списке их приоритетов; они хотят, чтоб все оставалось таким, как оно есть. Им присылают целые самолеты долларов США. Они платят военным, чтобы держать под контролем нефтепровод. Ничего плохого, никаких физических расправ. Никаких пострадавших. Это просто старая добрая коммерция. И я там лишь для того…

— Да, мы знаем, — сказал Чарли, — чтобы разглаживать дорогу…

Бастард взглянул на него и рискнул улыбнуться.

Я пнул его.

— Рассказывай.

Он согнул ноги и прижал их к груди, насколько позволяло его брюхо.

— Этот Базгадзе находил на свою задницу все больше и больше проблем. Вся эта его святость не очень хороша для бизнеса. И ничто не должно было раскрыться к приезду Буша, который хотел объединить наши усилия для борьбы с терроризмом. План состоял в том, чтобы украсть бумаги и выяснить, что ему известно. Надавить на парня. Предупредить его…

Он притронулся к зажиму, который все еще оставался у него на шее.

— Могу я это убрать? Я вам уже во всем помогаю.

Я покачал головой.

— Ты помогаешь себе. И все твои рассказы не объясняют, что же произошло в доме или на кладбище. Кто, черт побери, те парни?

— Базгадзе же не был так популярен среди боевиков, как среди политиков. И есть один ублюдок, Акаки, который заправляет ими. Он просто не мог ждать. Если у Базгадзе были доказательства того, что он замешан в этом деле, его следовало убить. Он чертов псих, он неконтролируем. С Базгадзе так было нельзя — он тут для всех настоящий Бог. С ним нужно было вести дела потоньше.

— Что, как ты?

Дождь был таким сильным, что бил по спине будто лопатой.

Чарли все это совсем не радовало — и не только объяснение Бастарда.

— Нам бы лучше поехать. — Он показал туда, где внизу грязь и мелкие обломки вслед за гравием скатывались с дороги. — Дорогу размывает.

Я поднял Бастарда на ноги.

— И что теперь? — спросил он.

— А теперь ты закроешь свой рот или мы присоединим эти зажимы к твоим яйцам. Ты едешь с нами, и потом, когда мы попадем в Турцию и выберемся из этого дерьма, ты позвонишь паре своих могущественных друзей. Мы собираемся заключить небольшую сделку, и на сей раз ты будешь брокером.

 

Глава девятая

Перед нами теперь стояла сплошная стена дождя, и мне пришлось ехать на минимальной скорости.

Шум был ужасный. Нам пришлось открыть все окна, чтобы не дышать испарениями от наших мокрых вещей. Печка работала на полную мощность, но она не справлялась.

Бастард безуспешно старался очистить свои вещи и кожу от грязи. У него был такой вид, будто он только что выбрался из отстойника. Он перестал ругаться и снова пытался играть с нами в друзей.

— Эй, Ник, поверь, мне правда жаль, что так случилось с этим парнем, Энтони. Мне вообще жаль, что тогда все так вышло. Это было тяжелое время.

— Но так не должно было быть.

Бастард поерзал на сиденье.

— Ты не совсем правильно все понимаешь. Ты только подумай, что случилось бы, если бы Кореш и его друзья уцелели, при этом надрав задницу ФАКАТО. Закон и порядок были бы потеряны навсегда. Такие вещи не могут проходить безнаказанно. Анархия и беззаконие должны быть подавлены в самом зародыше, иначе мы все оказались бы в полном дерьме.

Дождь падал на машину целыми волнами. Дворники работали вовсю, но я все равно ничего не видел.

Чарли улегся на заднем сиденье, подложив пистолет себе под задницу, а ноги умостил на чемодане Бастарда. Это был один из тех герметических, огнеупорных, вечных алюминиевых чемоданов, которые продаются с пожизненной гарантией по цене тысяча долларов за штуку.

Я начал размышлять о том, что говорил Бастард, когда к нему были подсоединены зажимы. В его рассказе прослеживались нестыковки. Когда речь шла о том, чтобы меня отыметь, я становился ведущим мировым специалистом во всех вопросах, и те деньги, которые платили за эту операцию, опровергали слова Бастарда о том, что все было так просто. Происходило что-то куда более серьезное, чем легкая весенняя уборка перед приездом американского президента.

Я сосредоточил взгляд на шраме нефтепровода; сейчас это было практически единственной возможностью удостовериться в том, что мы все еще на дороге. Река вышла из берегов еще где-то час или два назад и уже дошла до утеса справа от нас.

Бастард посмотрел через плечо и наклонился ко мне, как будто хотел поделиться каким-то секретом со своим лучшим другом.

— Ник, послушай. Что, если мы с тобой заключим сделку? Отпусти меня с бумагами и записями, когда мы доедем до Боржоми; а я позвоню своим парням и скажу, что вы теперь нам не нужны, и вы спокойненько поедете в Турцию. Ну ведь достаточно уже дерьма, не правда ли?

Он кивнул в сторону Чарли.

— Просто скажи ему, что я вышел отлить и сбежал. Откуда он узнает…

Дела были достаточно плохи. Коричневая жидкая глина стекала с горы слева от нас, неся с собой на дорогу камни и сломанные ветки.

Бастард не сдавался.

— Ты и я, Ник, мы оба по уши в дерьме. Мы поем с тобой одну и ту же песню.

— Почему бы нам не начать с «Лебединого озера», дружище? — с заднего сиденья съязвил Чарли. — Мы будем мурлыкать песенку, а тебе придется под нее прыгать.

Я посмотрел в зеркало заднего вида. Он лежал на боку, поджав ноги, и тихонечко хихикал себе под нос.

— У тебя две проблемы с твоим планом, толстяк. Первая, — он похлопал по верхнему карману своей куртки, — все документы здесь. Вторая: бег — не твой конек. Ты даже не можешь нормально наклониться, чтоб умыться, так что заткнись ради бога.

Посмеяться не было времени.

Поток грязи шириной метров десять хлынул с горы и столкнул машину с дороги, увлекая нас в направлении реки.

Я вывернул руль, чтобы удержать машину, но у меня ничего не получилось.

— Чарли. Вылезай из машины!

Оползень набрал силу и скорость и начал просачиваться к нам сквозь открытые окна.

Я схватился за край крыши и выскочил через окно.

Бастард собирался выбраться через пассажирскую дверь. Он сам о себе мог позаботиться.

«Паджеро» начинал клониться на бок. Я открыл заднюю дверь и вытащил Чарли за плечи.

Он свалился на меня, когда машину развернуло еще на несколько метров, затем в конце концов она сдалась перед непреодолимой силой грязи и кувырком покатилась в направлении реки.

В дюжине метров от нас Бастард пытался подняться на ноги.

Дождь стекал по покрытому грязью лицу Чарли.

— Бумаги и кассеты на месте?

Он похлопал по карману и кивнул.

Тут мы оба услышали звук, похожий на звук подъезжающего поезда.

Я поднял глаза, но не успел вымолвить ни слова, когда волна грязи и обломков высотой по колено подхватила Бастарда и понесла за собой.