StarСraft. Я – Менгск

Макнилл Грэм

Книга 3

Валериан

 

 

Глава 13

Валериан несколько раз моргнул, и Айлин Пастер улыбнулся. Мальчишка из последних сил боролся с усталостью, грозившей одолеть его. Это был долгий день. Пока семейство Пастер ждало прибытия корабля Арктура, эмоции каждого накалились до предела. Возбуждения внука хватило бы на всех, что нисколько не удивляло Айлина, учитывая те раздутые истории об отце, какими Юлиана последние годы забивала голову ребенка.

Айлин, улыбаясь, сел на край постели Валериана, наблюдая, как тот яростно моргает, сопротивляясь сонливости.

– Но я не устал, дедушка, – сказал Валериан. – Почему я не могу поговорить с папой? Я ждал его весь день.

– Еще одна ночь сна ведь не повредит, да? Завтра утром он все еще будет здесь.

Айлин очень хотел, чтоб это на самом деле было так. Ведь если он и узнал что-то новое об Арктуре из разговоров с Ангусом и Кэтрин, так только то, что капризность их сына неимоверно возрастает, если тот задерживается надолго на одном месте.

– Он точно такой, каким я его и представлял, – пробормотал Валериан.

Айлин Пастер приложил значительные усилия, чтобы тщательно скрываемое беспокойство не отразилось на лице. С самого рождения Юлиана формировала у мальчика образ отца, несмотря на предупреждения Айлина не делать этого. То, как Юлиана может до сих пор удерживать в памяти светлый образ Арктура, было неиссякаемым источником недоумения для Айлина. Особенно с учетом того, как ужасно Менгск обошелся с ней. Правда, в некоторой степени тут сыграло роль неведение о существовании Валериана.

Он не забыл тот день, когда Юлиана сообщила ему, что беременна. Гордость и радость смешались с гневом и смятением, когда выяснилось, что Юлиана не собирается рассказывать Арктуру о том, что он в скором времени станет отцом. Айлин до сих пор не мог понять и как-либо повлиять на решение дочери, которое вылилось в годы обожания на расстоянии. Сколько раз он вел с Юлианой жаркие споры по поводу несогласия сообщать Арктуру о беременности. Эти споры всегда заканчивались угрозами уйти и лишить его возможности видеться с внуком, если он заикнется о ребенке при любом из Менгсков.

Как поступил бы любой отец на его месте, столкнувшись с таким ультиматумом, кроме как не смирился?

С точки зрения Юлианы, Арктура ждали великие дела, которые он должен совершить на пути к величию, и она не должна отвлекать его, пока не наступит ее время. Похоже, сейчас, когда Арктур ушел из армии, это время пришло.

Юлиана отказалась от перспективной юридической карьеры в пользу предстоящего материнства, но она была счастлива, а счастье дочери делало счастливым и его – отрицать это было бессмысленно.

Когда родился Валериан, радости Юлианы не было границ. Айлин обожал внука… да и как не полюбить мальчишку, одаренного грацией матери и сильными чертами отца? А когда Валериан подрос, то помимо необычайной смышлености в его натуре стали проскальзывать дьявольские черточки, которые Айлин очень хорошо знал из поездок на Корхал и встреч с семейством Менгск.

Только раз или два Айлин ощутил сожаление дочери о нереализованной карьере, но один взгляд на очаровательное лицо Валериана, и все сожаления в миг улетучивались под порывом любви.

После неожиданного и шокирующего знакомства с сыном, Арктур побледнел и даже не нашелся что сказать, в своей обычной язвительной манере. Мастер чтения человеческих эмоций, Айлин увидел растущий в Арктуре гнев и увел Валериана подальше от скверной драмы, что вот-вот должна была вспыхнуть.

Мальчик пытался возражать, но Айлин умел быть жесткой рукой в жизни Валериана, ибо на мать в этом плане рассчитывать не стоило.

* * *

– Папа теперь будет жить с нами? – спросил Валериан, нарушая ход мыслей Айлина.

– Я не знаю, Вал, – сказал Айлин, не желая смягчать ответ; мать Валериана и так оберегала сына по полной программе. – Он только что приехал, и я не знаю, что он собирается делать.

– Мама хочет, чтобы он остался.

– Я думаю, ты прав, но постарайся не переживать на этот счет. Лучше немного поспи.

– А где был мой папа? – спросил Валериан с ненасытной любознательностью ребенка.

– Он был в армии, Валериан.

– Сражался с плохими людьми? Или с пришельцами?

Пришельцы. Валериан всегда все сводил к пришельцам. С тех пор как Айлин, пусть и с неохотой, прочитал ему перед сном рассказ о вторжении существ из глубин космоса, мальчик загорелся идеей, что иные жизненные формы когда-то существовали или до сих пор существуют где-то в галактике.

Однажды Айлин и Юлиана отправились с маленьким Валерианом (естественно с вооруженным сопровождением) к глубоким каньонам и руслам рек Умоджи в поисках тех пропавших цивилизаций. Не унывая из-за преследующих раскопки неудач, Валериан все-таки насобирал кучу «древних артефактов»: необычные образцы породы, окаменелую кору и раковины вымерших существ, которые он с гордостью объявил останками пришельцев.

– Нет, Валериан, не думаю, что твой папа сражался с пришельцами.

– С кем же тогда он сражался?

– Это сложный вопрос, на который трудно ответить. – Айлин замялся, пытаясь сформулировать объяснение, где был отец Валериана и чем занимался, так, чтобы не расстраивать мальчугана. Какой бы сильной ни была ненависть Айлина к армии Конфедерации, он не хотел разрушать возведенный в идеал образ отца, до того как Валериан сможет познакомиться с ним лично и сформировать собственное мнение. «Так или иначе, любые героические представления насчет Арктура развеются у мальчика довольно быстро», – подумал он.

– Держу пари, что мой папа – герой войны, – сказал Валериан. – И он наверняка убил сотни врагов.

– Не сомневаюсь, что так и было, – ответил Айлин.

– Но он больше не солдат, правда?

– Нет, он больше не солдат.

– Чем же он тогда занимается? – спросил Валериан. – Мама только говорит мне, что он занят великим делом, но я не знаю, что это значит.

– Мне сказали, что после того, как он ушел из армии, Арктур стал старателем на окраинных мирах, – сказал Айлин. – И, судя по его счетам, очень хорошим старателем.

– У него так много денег?

– Если верить слухам, думаю, он станет богатым весьма скоро.

– Хорошо, – объявил Валериан. – Я тоже хочу быть богатым.

– Ты знаешь, Валериан, – улыбнулся Айлин, – мы и так не бедствуем.

– Я знаю, но я хочу найти пришельцев, когда вырасту! А для этого мне нужно будет много денег, ведь правда?

– Подозреваю, что ты сможешь сделать это, – засмеялся Айлин. – Тебе понадобится флот, лучшие археологи… в принципе их можно нанять за большие деньги… и всевозможный инструмент.

– Ну, археологи мне не нужны. Я буду вести раскопки сам.

– Неужели?

– Конечно, – сказал Валериан. – Если кто-то найдет пришельцев, то я не хочу, чтобы это был кто-то кроме меня. Иначе, какая мне с того радость?

– Мне кажется ты прав, я как-то не подумал об этом, – сказал Айлин. Гордость и любовь наполнили его сердце при виде взволнованного лица Валериана. – А теперь давай спать, Вал. Завтра у тебя великий день.

– Да… – ответил мальчик, с довольной улыбкой укутываясь в одеяло и закрывая глаза. – Завтра я встречусь с папой.

Айлин Пастер поднялся с кровати и выключил свет. Он вышел из комнаты внука и закрыл за собой дверь.

– Да, – сказал он вслух. – Ты встретишься со своим отцом. Надеюсь, он оправдает твои ожидания.

* * *

Он стал отцом?..

Арктур никак не мог до конца поверить в это.

Он – отец?!

«Как? – был первый вопрос, готовый сорваться с его губ, но который он тут же отбросил. – А как думаешь это случилось, идиот?»

Он хотел сказать что-нибудь, но не находил слов. Он хотел бы все отрицать, но один лишь взгляд на лицо мальчика отметал все сомнения. Каждая черточка лица принадлежала породе Менгск. Аналитическая часть ума Арктура не могла не отметить, что парень красив и вобрал в себя все самое лучшее, что могли предложить гены родителей.

Едва Айлин увел мальчика, как Юлиана начала что-то говорить.

Арктур не слышал ее.

В голове белым шумом роился миллион вопросов, он ощущал бешеный ток крови во всем теле. Потрескивание огня превратилось в рев адского пламени. Он чувствовал, как воздух из легких рашпилем проходит по горлу и с хрипом вырывается изо рта.

Юлиана поднялась из кресла со страдальческим выражением лица и прошла через комнату, протягивая к нему руки. Не раздумывая, он обнял ее. Она положила голову ему на плечо и начала быстро шептать что-то – он не мог понять, что именно.

Так он простоял несколько секунд, пока осознание реального положения дел не вызвало в нем шквал гнева вкупе с ощущением предательства. Арктур схватил Юлиану за руки и оттолкнул ее словно чумную.

– У меня есть сын? – спросил он, делая шаг назад.

– Да, – сказала Юлиана, широко улыбаясь. – У тебя есть замечательный сын. Его зовут Валериан.

– Хорошее имя, – сказал Арктур. – Сильное.

Юлиана кивнула.

– Я знала, что оно тебе понравится. Оно ему подходит.

Арктуру имя пришлось по душе, однако у него был ряд вопросов, требующих безотлагательного ответа.

– Какого черта ты не сказала мне?! – заорал он в гневе. – Ты прятала его от меня все эти годы? Почему, Юлиана? Почему?!

Юлиана отпрянула от него. Арктур увидел страх в ее глазах. Обычно он считал такое поведение неприемлемым для себя, но в этот миг наслаждался произведенным эффектом. Ему хотелось сделать ей больно за обиду, нанесенную этой тайной. И какой тайной…

– Ответь мне, черт возьми! – рявкнул Арктур, когда Юлиана отвернулась от него и подошла к камину. Она провела рукой по каминной полке и кашлянула в платок, прежде чем повернуться к нему.

– Я думала, ты обрадуешься, – произнесла она.

– Обрадуюсь? Что ты лгала мне и утаивала то, что у меня… что у нас есть ребенок? Чего, черт возьми, ты ждала? Что я обрадуюсь этому? Что буду счастлив узнать, что я отец, в тот самый момент, когда моя жизнь, наконец, пошла так, как я мечтал?

– Именно поэтому я ничего тебе не рассказывала! – воскликнула Юлиана. – Все эти твои великие планы и мечты, о которых ты рассказывал мне… Я знала, что не должна мешать тебе, пока ты не исполнишь их. Я знала, что ты завербовался в армию назло отцу, и я не могла сказать тебе о Валериане, пока ты воевал в Войне Гильдий.

– Но почему? – спросил Арктур, обнаруживая поднос с напитками на буфете и наливая себе изрядную дозу чего-то янтарного и едкого.

– Знание того, что у тебя есть сын, усложнило бы тебе жизнь.

Арктур осушил стакан с крепким ликером.

– В каком смысле?

– Я не хотела, чтобы тебя заботило что-то еще, кроме выживания, Арктур. Не хотела, чтобы мой поступок выбил тебя из колеи, и тебя могли бы убить из-за этого. Но сейчас ты ушел из армии, и я попросила отца разузнать, как у тебя дела.

Арктур повторно наполнил стакан, решив, что это какой-то из сортов бренди. Выпил в надежде, что спиртное с приличной выдержкой и дорогое.

– Если ты интересовалась моими делами, то ты знаешь, что на днях мы разведали самое большое месторождение минералов, о каком я когда-либо слышал. Мы тут разговариваем, а моя команда работает. И я должен быть с ними! Я нахожусь в шаге от того, о чем давно мечтал, а ты заставляешь меня отказаться от этого. Отлично, я бесконечно благодарен тебе за это, Юлиана. Твой выбор подходящего времени весьма изыскан!

Ее глаза зло сверкнули.

– А ты не думал, что у меня тоже есть мечты, Арктур? Помнишь, я устроилась работать помощником юриста в юридическую фирму? Я зарекомендовала себя с хорошей стороны и могла сделать отличную карьеру, если бы не забеременела.

– Видно, не особо перспективная контора, раз они уволили тебя из-за этого, – съязвил Арктур. – Тебе стоило подать на них в суд.

– Спасибо за совет, но они меня не увольняли, – огрызнулась Юлиана. – Они хотели, чтобы после рождения Валериана я вернулась, но я решила посвятить себя нашему сыну.

– Очень похвально, – сказал Арктур, наливая выпивку в третий раз. Он уже чувствовал, что гневные выпады не дают должного эффекта ввиду своей очевидности.

– Валериан очень похож на тебя, Арктур. Он яркий, обаятельный и крайне целеустремленный. Ты полюбишь его, я знаю.

Арктур промолчал, до сих пор не оправившись от того, что у него есть маленький сын, и того, что он совсем его не знает. Семь лет жизни Валериана прошли, и за это время они ни разу не встретились.

– Мой отец знает? Мать? Дороти?

Юлиана покачала головой.

– Нет, я хотела, чтобы ты узнал первым. Не я должна рассказать твоей семье о Валериане.

– И то верно, – сказал Арктур, и на секунду замолчал, поскольку вдруг его посетила неожиданная мысль.

– Что такое? – спросила Юлиана, заметив зарождающееся понимание в его глазах.

– Это случилось на Тирадоре-Девять, не так ли? – спросил он.

– Ты можешь вспомнить другое время, когда спал со мной?

– Конечно, нет. Не устраивай драму. Это всего лишь мысли вслух, – сказал Арктур. – Проклятье, дай мне время, чтобы собраться с мыслями. Ты не можешь так ошарашить меня и ожидать, чтоб я сразу буду рационален.

Он потянулся за выпивкой, но передумал. Убрал стакан с глаз и начал ходить по комнате, приглаживая волосы рукой, что всегда делал, когда волновался.

– Рационален? – сказала Юлиана. – Что тут должно быть рационального? У тебя есть сын и у тебя есть шанс узнать его. Узнать снова меня. Теперь мы можем стать семьей.

– Семьей? – спросил Арктур, останавливаясь перед ней. – Я… И это все, что ты хочешь от меня? Бросить все, переехать на Умоджу и жить с тобой и мальчиком?

– Его зовут Валериан.

– Я знаю, как его зовут, Юлиана.

– Тогда почему ты боишься сказать? – парировала она. – Боишься, что скажи ты его имя, тебе придется признать его? Что сын станет для тебя реальным?

– Нет, конечно, нет. Не говори глупостей.

– Тогда почему ты не хочешь произносить его имя?

– Валериан, – сказал Арктур. – Валериан, Валериан, Валериан. Вот, теперь ты довольна?

Юлиана отвесила ему пощечину. Арктур едва сдержался, чтобы не ударить в ответ. Он вспомнил такой же жгучий удар своей матери. Теперь он понял, что заслужил тот удар, – и этот удар заслужил тоже.

– Мне жаль, Юлиана, – сказал он наконец, – но я не могу бросить все, что строю, и играть с вами в счастливую семью. Просто не могу.

– И что теперь? Ты просто уйдешь, как всегда уходишь? Убежишь прочь, вместо того чтобы встретиться с проблемой лицом к лицу?

– Я не бегу от проблем, – возразил Арктур.

– Ну конечно, – сказала Юлиана. – Ты завербовался в армию, чтобы убежать от отца. Убежал от меня, как только мы сблизились. А теперь собираешься убежать от своего сына. От своего наследника.

Слова Юлианы были подобны ударам молота, и Арктур понимал, что она права. Вместо того, чтобы преодолевать трудности, которые вставали на жизненном пути, он просто уходил от них, выбирая путь наименьшего сопротивления. Поступит ли он так же и на этот раз?

Арктур стоял на пороге всего, чего когда-либо желал, но что в этом хорошего, если оно имеет под собой зыбкую основу? Может, настало время переосмыслить свою жизнь и задуматься о наследии? В конце концов, отец был всего на несколько лет старше, чем Арктур сейчас, когда ему вручили сына.

– Ну что же, Юлиана, – сказал он наконец. – Хорошо. Я останусь. Я поговорю с… Валерианом. Познакомлюсь с ним поближе. И, как ты и сказала, он будет моим наследником.

Юлиана бросилась к нему на шею.

– Я так счастлива! – воскликнула она, обнимая Арктура. – Я знала, что как только ты увидишь Валериана, ты захочешь стать частью его жизни.

Вновь Арктур оторвал ее от себя, хоть и не так резко, как в прошлый раз.

– Не будем торопить события, – сказал он. – Я сказал, что познакомлюсь с ним поближе. Но я пока не решил, готов ли вот так запросто отказаться от всего, что построил.

– Я не прошу тебя отказываться, – ответила Юлиана, заключив в ладони лицо Арктура и приближая к своему лицу. – Разве ты все еще не понял этого? Ты ничего не должен бросать. Мы просто можем быть вместе. Все мы. У нас будет всё, о чем мы мечтали. Помнишь, много лет назад ты рассказывал о своих грандиозных планах? Они уже осуществляются. Прямо сейчас. Тебе нужно просто захотеть это увидеть.

Арктур улыбнулся.

Может, на него подействовали слова Юлианы, или алкоголь ударил в голову, однако Арктур с удивлением осознал, что подобные мысли больше не ужасают его. В конце концов, они вполне могут стать обычной семьей.

* * *

Арктур проснулся с тяжестью в голове и легкой дезориентацией от непривычного места. За ночь он восстановил силы, мышцы хорошо отдохнули. Сборные жилые модули старателей и теснота космического корабля не способствовали непрерывному сну, и Арктур уже забыл, как же это здорово – провести ночь в мягкой кровати. Он потянулся и завозил головой по подушке, наслаждаясь теплом и утихомиривая боль полугодовой давности в суставах.

Он улыбнулся, а затем блаженное неведение пробуждения сменилось холодными и тяжелыми воспоминаниями о событиях прошедшей ночи, возвратив все на круги своя.

Юлиана.

Валериан.

Его сын…

Легкая истома пробуждения прошла, когда Арктур сел на кровати и огляделся. Обшитая деревом комната обставлена шикарной мебелью, на окне висят тяжелые портьеры. Различная аппаратура идеально гармонирует с интерьером, не бросаясь в глаза. Обстановка комнаты полностью соответствует умоджанскому стилю, и лоскут пыльно-оранжевого неба за окном только подтверждает это.

Арктур свесил ноги с постели. Желание вернуться в уют теплых одеял моментально испарилось, когда он вспомнил, с какой целью его вызывал Айлин Пастер. По крайней мере теперь он понимал причину его холодности при встрече.

Быстро, но без суеты Арктур помылся в ультразвуковом душе, по качеству и дизайну не уступающему брендам Старых Семей, а то и превосходящему их. При этом вся техника отличалась собственным стилем – даже в быту умоджанцы стремились поддерживать самобытность культуры. Прием душа оказался недолгим и, к удивлению, весьма эффективным. Под действием ультразвука застарелая пленка пота и омертвевшая кожа отслоились от тела, открыв под собой новый и чистый слой кожи.

Арктур побрился столь же эффективной соник-бритвой, расчесал волосы. Надел темно-серый костюм и «берцы» по колено высотой. Костюм был почищен и выглажен, обувь отполирована до зеркального блеска. Слуги Айлина Пастера идеально справлялись со своими обязанностями.

– Помирать, так с музыкой, – сказал Арктур вслух и вышел из комнаты. Пройдя немного по отделанному мрамором коридору, мужчина достиг холла, в котором уже побывал прошлой ночью, по приезде. Дверь в гостиную была открыта, и он услышал голоса. Один точно принадлежал Айлину Пастеру. Арктур решил войти в комнату.

Разумеется, дипломат Умоджи сидел в том же кресле, что занимала его дочь накануне. Он беседовал с одним из служащих, который просматривал заметки на персональной консоли.

Пастер (его лицо в своей беспристрастности напоминало непроницаемую маску) взглянул на вошедшего Арктура.

– Доброе утро, Айлин, – сказал Арктур.

– Воистину, – ответил Айлин. – Хорошо спалось?

– Даже не представляете, насколько, – сказал Арктур. – В течение года мне приходилось спать на голых камнях, в походных койках, так что уснуть я могу практически где угодно; но здесь мне определенно было намного удобнее, благодарю вас.

– Голоден?

– Безумно, – сказал Арктур.

Пастер кивнул слуге, и тот с поклоном удалился из комнаты, закрыв за собой дверь.

– А где Юлиана? – спросил Арктур.

– На улице, с Валерианом. Наверняка копаются в саду.

– У вас что, нет садовников?

Айлин улыбнулся, хотя в улыбке не ощущалось тепла.

– Есть, но я не это имел в виду. Валериан прирожденный юный археолог, обожает копаться в земле. Почти как один молодой человек, как мне помнится.

– Возможно, он унаследовал это от меня, – признал Арктур.

– Склонен полагать, что так оно и есть.

– Похоже, вас это огорчает.

– Нет, меня огорчает тот факт, что ты пропустил большую часть его жизни. Те годы, когда росла Юлиана, были самими счастливыми в моей жизни. Ты уже никогда не познаешь этой простой радости.

– Это не моя вина, Айлин, – заметил Арктур. – Я даже не знал о существовании Валериана.

– И что изменилось бы, если б знал?

– Честно? Не знаю. Я не слепой и не закрываю глаза на свои ошибки. Тем более на такие. Но я сказал, что останусь на какое-то время, чтобы лучше узнать мальчика. И я хочу, чтобы у него было все самое лучшее.

– Мы сможем обеспечить его, – отрезал Пастер. – Я богатый человек, Арктур.

– Я знаю. Но Валериан мой сын, и обеспечивать его буду я. Я не хочу быть кому-то обязанным, Айлин, и не нуждаюсь в подачках. Даже если месторождение, что я нашел, стоит лишь малую часть той суммы, на какую указывают мои расчеты, то мне больше никогда не придется беспокоиться о деньгах. И Валериану тоже.

– Ну что ж, хорошо, – сказал Айлин. – Я рад это слышать.

Нотки едва сдерживаемого гнева в голосе старого человека не ускользнули от Арктура.

– Только не надо считать меня виновным в том, что меня не было здесь. Юлиана никогда не говорила мне о Валериане, – сказал он.

– Я не знаю, говорила она тебе об этом или нет, но факт остается фактом – тебя здесь не было. Ты не видел, как она воспитывала Валериана одна! Ты не слышал ее ночных рыданий! Ты пропустил все, что касается отцовства! Глядя на тебя, я с трудом сдерживаюсь, чтобы не пожалеть тебя за все упущенное тобой.

– Не надо жалеть меня, Айлин, – произнес Арктур. – Мне не нужна ваша жалость.

– Ладно. Не жалею, а сожалею. Юлиана должна была позволить тебе быть рядом с ней, но она не сделала этого. И не потому, что она никогда не говорила тебе о Валериане. Это случилось потому, что ты оттолкнул ее в погоне за собственными мечтами. Мы никогда не узнаем наверняка, что было бы, если Юлиана рассказала бы тебе все раньше. Однако подозреваю, ты бы отвернулся от нее и от ребенка. Или я ошибаюсь?

– Скорее всего, нет, – признал Арктур. – Но сейчас-то я здесь, не так ли?

– Да. И это единственная причина, почему я до сих пор вежлив с тобой. Я знаю тебя, Арктур Менгск. Ты – эгоист, которого не заботит ничего, кроме себя самого. Думаю, ты можешь быть очень опасным человеком, но ты отец моего внука, и я хочу дать тебе еще один шанс, чтобы окончательно не разочароваться в тебе.

– Вы слишком добры.

– Я говорю серьезно, – отрезал Пастер, и Арктур поразился властной силе, прозвучавшей в голосе этого человека. – Теперь у тебя есть обязательства. Если ты, соблюдая их, ударишь в грязь лицом, я сделаю так, что ты никогда больше не увидишь Валериана.

– Звучит как угроза.

– Так и есть.

– Что ж, по крайней мере, мы поняли друг друга.

Диалог оборвался, поскольку вернулся слуга Пастера. Человек нес серебряный поднос, на котором стояли дымящиеся кружки ароматного чая, а также тарелки с печеньем, сыром и ветчиной. Слуга остановился рядом с креслом Арктура. Из основания подноса выдвинулись тонкие металлические ножки и уперлись в пол.

Пастер поблагодарил мужчину, и тот ушел.

– Опасные нынче времена, Арктур, – сказал Пастер, как только дверь за слугой закрылась. – Линии фронта меняются. Старые войны заканчиваются, а новые уже не за горами.

– Вы говорите о Войне Гильдий?

– Война Гильдий закончилась, – сказал Пастер. – Конфедерация знает это. Знают и келморийцы. Только пока не могут смириться с этим. Конфедерация слишком сильна, и даже если последние выстрелы еще не сделаны, не сомневайся, скоро они прозвучат. А потом Конфедерация будет искать новую цель.

– И как вы думаете, кто станет новой целью? Умоджа?

– Возможно, – сказал Пастер. – Но для защиты Умоджи уже предприняты кое-какие шаги.

– Какие шаги? – спросил Арктур.

– Шаги, о которых я предпочел бы не говорить, – ответил Пастер.

Арктуру хотелось узнать, что Пастер имеет в виду, но он не стал настаивать. Если дипломат захочет поделиться секретом, то он сделает это в свое время.

– Ты общался с семьей в последнее время? – спросил Пастер.

Удивляясь резкой смене темы, Арктур сказал:

– Нет. Уже довольно давно. И это одна из причин моего приезда. Я видел трансляцию UNN про объявление военного положения.

– Да, на Корхале стало весьма опасно.

Арктур налил себе чая и потянулся за печеньем с корицей.

– Так расскажите мне, что случилось, – сказал он. – Я слышал по UNN о взрывах, о зверствах террористов и о нападениях на полицию Конфедерации. Но мне кажется, что эти факты либо сильно преувеличены, либо правдивы лишь наполовину. Каждый раз, когда я разговаривал с матерью, она изъяснялась так туманно, что я ничего толком не мог понять.

– Она осторожничает, – отозвался Пастер, наливая себе чай. – Разведка Конфедерации контролирует все, что исходит от Корхала. Особенно передачи от твоей семьи. «Небесный шпиль» и летняя вилла наверняка находятся под постоянным наблюдением.

– Я знаю, что вы и мой отец стоите за большинством атак против Конфедерации на Корхале. Но неужели вы на самом деле настолько опасны для них?

– Куда больше, чем тебе кажется, – ответил Пастер. – Корхал – один из наиболее значимых миров Конфедерации, эталон того, что первые колонисты мечтали построить в нашем секторе. В течение многих десятилетий Старые Семьи трубили на весь сектор, что Корхал – жемчужина в их короне, образцовый мир, и с гордостью демонстрировали его достижения. Они думали, что пример Корхала убедит Морию и Умоджу присоединиться к Конфедерации. Но они ошиблись. Все что они сделали, это лишь продемонстрировали нам ярмо тирании во всей его красе. Теперь, когда Корхал восстал, они испугались, что если их самая обожаемая колония повернулась против них, то у других может возникнуть соблазн последовать ее примеру.

– Вы считаете, что мои родные в опасности?

– Я не считаю, я знаю это, – сказал Пастер. – Они в опасности с того самого момента, как твой отец произнес речь на закрытии сессии Палатинского форума. Ты бы понял это, если бы остался там и дослушал все до конца.

– Пожалуйста, не заводите в очередной раз старую песню, – сказал Арктур. – Это порядком избитая история, и мне откровенно скучно выслушивать ее снова. Расскажите лучше о моей семье.

Пастер откинулся на спинку кресла, явно не в восторге от смены темы.

– Ты прав. Извини, Арктур, но я до сих пор не могу забыть слезы твоей матери в тот день. Нелегко простить такое.

– Она простила меня.

– Она твоя мать, – сказал Пастер. – Матери всегда прощают.

Арктур изучал лицо Пастера, пока тот говорил, примечая и глубокие морщины вокруг глаз и отблеск от гладкой кожи на макушке – в том месте, где волосы стали не гуще тонких клоков серого дыма. Годы тайной поддержки повстанческой группировки Менгска-старшего не прошли бесследно.

– Эктон Фелд хороший человек, но у него нет ресурсов Конфедерации. Он творит чудеса, защищая твоих родных, и он настолько же удачлив, насколько квалифицирован, но врагам твоего отца тоже может повезти однажды… и тогда все будет кончено.

Арктур был потрясен. Он и не подозревал, что обстановка на Корхале настолько шаткая. Затрагивающие политику отца новости существенно преуменьшали его значимость или выставляли этаким бредящим безумцем, и это – теперь он понимал – должно было подсказать ему, насколько серьезно Конфедерация воспринимает Ангуса.

– Вы думаете, что Конфедерация планирует арестовать и казнить его? – уточнил он.

– Вполне возможно, – ответил Пастер. – Как политическое лицо Ангус имеет большой вес, поэтому они вполне могут поступить столь прямолинейно. Хотя надеюсь, что популярность твоего отца послужит ему защитой. Если в Совете Тарсониса есть кто-то, обладающий здравым смыслом, они сообразят, что такой подход скорее поможет делу Ангуса, нежели навредит ему.

Арктур насмешливо фыркнул.

– Да уж, в конце концов, здравый смысл – именно то, о чем Совет вспоминает в последнюю очередь.

– Собственно поэтому я считаю, что ситуация сложилась очень опасная. Твой отец и Эктон Фелд сформировали настоящую народную армию – порядка миллиона жестких, дисциплинированных и преданных людей. Та пламенная речь и последующая поддержка, которую Ангус получил от населения Корхала и соседних миров, говорят о том, что окончательная и бесповоротная потеря Корхала Конфедерацией – лишь вопрос времени.

– Звучит так, будто они не нуждаются в какой-то помощи.

– Не будь наивен, – покачал головой Пастер. – Сейчас как раз такой момент, когда Совет Тарсониса очень опасен. Они думают, что могут потерять Корхал, и что у них нет иного выбора, кроме как применить силу.

– Вы говорите об оккупации? – уточнил Арктур, отказываясь верить в то, что его родная планета может подвергнуться штурму армией Конфедерации.

Пастер пожал плечами:

– Возможно, но я так не считаю. Армия Фелда хорошо обучена и имеет самое лучшее вооружение, какое мы могли поставить: штурмовые винтовки, взрывчатку, танки, ракеты «земля-воздух», роботов. Любое вторжение обойдется Конфедерации слишком дорого. Не думаю, что они способны пойти на такой риск.

– А если вы ошибаетесь?

– Тогда нас ждет кровопролитие, подобного которому еще никто не видел, – мрачно заключил Пастер.

 

Глава 14

Арктур нашел их в глубине сада на берегу реки. Валериан усердно копался в маленькой запруде, которую вырыл вручную детской лопатой. Юлиана сидела на траве неподалеку и наблюдала за сыном. Приближаясь к ним, Арктур с наслаждением вдохнул чуть пряный чистый воздух Умоджи, не загрязненный выхлопами двигателей «Китти Джей», вонью масла, горящего металла или пыльной земляной крошкой.

Усадьба Айлина Пастера на Умодже была большой и замечательно спроектированной, с облицовкой из белого металла и широких стеклянных панелей бронзового оттенка. Архитектурное сооружение обладало приятной глазу симметрией и элегантным дизайном, дополненным естественным пейзажем – травой и деревьями, отражающимися в застекленных участках стен. Арктур знал, что на такой планете, как Умоджа, где климат порядком суров, – подобные домины явление редкое и очень дорогое. Таким жильем могли наградить лишь за особые заслуги.

Зеленые насаждения перед домом поддерживались цветущими при помощи встроенных распылителей воды и целой армии роботов-садовников, которые заботились о садовом лабиринте и ухаживали за деревьями, растущими на пологом склоне. Дорожка, по которой последовал Арктур, привела его в дальний край сада, к извилистой реке с медленным течением, и нырнула в пышную живую изгородь. За рослым кустарником оказалась посадочная платформа, куда прошлым вечером приземлился корабль Арктура.

Они пока не видели его. Валериан по самые уши был увлечен ковырянием в грязи, а Юлиана активно комментировала работу сына. «Нашего сына», – наблюдая за ними, подумал Арктур. Валериан наклонился, поднял что-то из запруды, а затем выпрямился и с гордостью продемонстрировал находку матери. Она взяла предмет из его рук, кивнула и положила вещицу в лоток рядом со стопкой книг. В этот момент Валериан увидел Арктура.

– Папа! – крикнул он и, бросив лопату, полез из запруды на берег.

Юлиана повернулась при возгласе сына и улыбнулась, увидев Арктура. Валериан припустил по траве к Арктуру, и мужчина понял, что в этот момент испугался сильнее, чем когда оказался на волосок от смерти под прицелом «Голиафа» на Онуру Сигма.

Валериан прилетел, как ракета, и Арктур подхватил его на руки. Мальчик, заливаясь смехом, обхватил его за шею. Арктур удивился, насколько легок сын. Словно он держал не мальчика, а пушинку.

– Папочка, ты пришел! Я хотел поговорить с тобой еще вчера вечером, но дедушка сказал, что я слишком устал! Хотя это неправда! Я действительно не устал, честно-честно!

Арктур не знал, что сказать. Когда Дороти была маленькой, он не испытывал подобных затруднений. Но она была младшей сестрой, он ее знал и любил с самого рождения. А Валериану уже стукнуло семь, и сегодня состоялась их первая встреча.

Что сказать семилетнему сыну, которого прежде никогда не видел?

– Нисколько не сомневаюсь, Валериан, – сказал Арктур в конце концов. – Но думаю, дедушка был прав. Мне тоже надо было отдохнуть. Вчера я очень сильно устал.

Арктур опустил Валериана на землю, и, взявшись за руки, они подошли к выкопанной мальчиком запруде.

– Я хочу показать тебе свои раскопки, – сказал Валериан. – Хочешь посмотреть? Я ищу пришельцев.

– На заднем дворе?

– Ну, не самих пришельцев, а их окаменелости. Ты знаешь, как выглядят окаменелости?

– Да, конечно, – ответил Арктур. – Я ведь тоже в некотором роде веду раскопки, ты же знаешь.

– Я знаю, мамочка рассказывала мне, – расцвел в улыбке Валериан. – Она говорит, что ты лучший горняк в галактике!

– Она так считает? – спросил Арктур, когда они подошли к Юлиане.

– Ага. Она говорила, что ты был великим солдатом, потом стал геологоразведчиком, и что ты собираешься стать богатым, и что ты лучший горняк, когда-либо…

– Валериан, успокойся, – прервала Юлиана словесные излияния сына. – Лучше покажи отцу, что ты нашел.

– Конечно, сейчас, – спохватился Валериан. Он встал на колени около лотка с находками. Арктур присел рядом и посмотрел на Юлиану.

Женщина откинула с лица прядь волос янтарного оттенка. Арктур заметил, что, несмотря на солнце, ее кожа очень бледная в отличие от светло-золотого оттенка кожи Валериана.

Она поймала его взгляд и, словно смутившись, отвернулась.

– Пожалуй, я оставлю мальчишек на некоторое время вдвоем, – сказала Юлиана, вставая с земли и ероша волосы Валериана. – Думаю, вы найдете общий язык, верно?

– Ага, – ответил Валериан, не отрываясь от своих находок.

Арктур кивнул Юлиане. Он посмотрел ей в глаза и увидел там отчаянную надежду.

– Все будет в порядке, – сказал он. – Я уверен, мы без проблем проведем некоторое время вдвоем. Мы справимся, Валериан?

– Даю слово, – подтвердил мальчик.

Юлиана пошла к дому. Арктур проводил ее взглядом. Сейчас, когда шок от факта неожиданного отцовства прошел, он вспомнил о своем влечении к Юлиане. Дочь Айлина Пастера всегда держалась на высоте, естественно и непринужденно. Однако сейчас Арктур вынужден был признать, что ее утонченность практически исчезла.

Нет, не исчезла, а изменилась…

Изменило ли ее материнство, или же сейчас он смотрел на нее сквозь другую призму восприятия, которую исподволь сформировали время и расстояние? «Скорее, последнее», – предположил он. Ибо если судить объективно, Юлиана была прекрасна. В каком-то смысле она даже стала еще красивее.

Прошедшей ночью он попробовал представить, смогут ли они втроем стать семьей, и подытожил для себя, что испытываемое к Юлиане жгучее желание давно остыло, а то и вовсе умерло. Бестактность дневного освещения выставила эту идею в незавидном свете. Арктур понял, что любые потуги на этот счет обернутся в лучшем случае выдачей желаемого за действительность, а в худшем – опасным заблуждением.

Конечно, Арктур хотел наследника, но семейная жизнь?..

Он повернулся к Валериану: мальчик что-то сказал.

– Прости?

– По-моему это пришелец, – повторил Валериан, крутя в руках кусок хитина, который, о чем знал даже Арктур, был ничем иным, как осколком панциря насекомоподобного существа, одомашненного умоджанцами.

– Да, я тоже так думаю. Скорее всего, это гигантский крылатый монстр из другой галактики.

– Ты правда так думаешь?

– О, безусловно. – Арктур поднял кусок окаменелой коры. – А этот, судя по размерам, остался от какой-то инопланетной ящерицы, тебе не кажется?

Валериан кивнул с важным видом.

– Ага, я именно так и думал. Большая человекоядная ящерица. За один присест она может проглотить целый взвод солдат. Ты видел таких, когда был на войне?

– Нет, не видел. – Арктур покачал головой в знак отрицания. – И только рад этому. Не хотелось бы оказаться слопанным целиком.

– Ну, мне тоже не хотелось бы, – согласился Валериан. – Тогда было бы скучно.

Арктур внимательно следил за сыном, как тот копается в своих находках и осматривает каждую вещицу. Несмотря на наследственность Менгсков, Валериан не обладал физическими данными Арктура или Ангуса. Мальчик был худ, даже более худой, чем Дороти в его возрасте, с тонкими руками безо всякого намека на рельеф. В его годы Арктур уже владел рапирой и был в прекрасной спортивной форме.

Не то чтобы в век винтовок Гаусса и ракет у Арктура появилась необходимость использовать такое архаичное оружие, как меч. Просто изматывающие уроки фехтования научили его крепко стоять на ногах и закалили мышцы, вследствие чего он по достоинству оценил это боевое искусство. Учитывая характер Юлианы, вряд ли она поощряла подобные занятия, и блеск пота на лбу Валериана только подтверждал отсутствие выносливости.

– Это твои книжки? – спросил Арктур, когда Валериан закончил показывать ему выуженное из реки барахло.

– Да, они были мамины, но она отдала их мне на сохранение.

– Можно? – спросил Арктур, протягивая руку к книгам.

– Конечно.

Сверху лежала тоненькая книга-картинка по археологии. Арктур взял ее и открыл. Книжка пестрела иллюстрациями скелетов животных и геологических пластов. Он вспомнил, что в детстве читал эту книгу и, кажется, потом подарил ее Дороти.

Когда Арктур взял посмотреть другую книгу, Валериан прокомментировал:

– Это моя любимая. Мама подарила ее на последний день рождения.

Книга имела кожаный переплет с золотой вязью в качестве обрамления, тисненое название было оформлено витиеватым рукописным шрифтом.

«Поэмы о сумерках звезд», – прочитал Арктур. Он открыл книгу и пролистал несколько страниц. В глазах зарябило от разнообразия глянцевых иллюстраций фантастических зверей вперемешку со стихами о далекой от реалий чепухе. Стишки рассказывали о древних созданиях, которые путешествовали сквозь звезды в глубоком прошлом. Арктур прочитал один из них, – до смешного банальную историю, состоящую из многочисленных рифмованных двустиший и по-детски раздутых преувеличений.

Зацепив большим пальцем страницы, он быстро прощелкал их и пришел к выводу, что какое стихотворение не взять – все сплошная дешевка, не заслуживающая ничего, кроме презрения. И это читает Валериан? Арктур посмотрел на корешки других книг: «Руководство к пониманию сущности души», «История Умоджи»…

По крайней мере, хоть что-то можно читать.

– Это твое? – спросил Арктур Валериана, показывая ему сборник стихов.

– Да, я прочитал их все. У меня там есть любимый стих. Мама читает мне его перед сном.

– И тебе нравятся такие вещи? Никаких военных книг и приключенческих историй?

– Мне не разрешают читать такие книги. Мама говорит, что галактика и так полное ужасов место, – сказал Валериан. – Она сказала, что такие вещи читать не стоит, и подобные истории только расстроят меня.

– И она сама до сих пор…

– Ага, ей тоже очень нравится.

– Но ты же мальчуган. Тебе надо читать о сражениях и приключениях. Про космические битвы и про героев. Когда я был в твоем возрасте, мой отец давал мне читать «Логана Митчелла, пограничного маршала». Это классика. Ты читал его?

– Нет. – Валериан покачал головой. – А о чем там?

– Там идет речь о человеке по имени Логан Митчелл, который поддерживает закон и порядок на одном из крайних миров. Куча пушек, куча девчонок и множество перестрелок с коррумпированными властями. Логан обаятелен, и в то же время он – суровый боец, который всегда приструнит плохих парней. На самом деле незатейливое чтиво, но очень интересное, полное крови и кишок.

– А почему я должен хотеть читать о крови, кишках и перестрелках? По-моему, это ужасно.

– Я думаю, большинству мальчиков нравится читать о таких вещах.

– Ну а мне не нравится, – ответил Валериан. – Я не люблю оружие.

– Ты когда-нибудь стрелял?

– Нет.

– А хотел бы попробовать?

Арктур увидел блеск в глазах сына и улыбнулся.

Арктур понял, что Валериан, как и большинство людей, пропагандирующих нелюбовь к оружию, никогда в жизни не стрелял. Более того, скорее всего, даже не держал в руках оружия. В стрельбе было что-то такое, что взывало к инстинктам любого, будь то мужчина или женщина. И человек, будь он хоть трижды пацифист, не сможет отрицать остроту возникающих ощущений, когда разряжаешь мощный ствол в мишень, пусть даже картонную.

– Есть идея, – сказал Арктур. – У меня на «Китти Джей» есть винтовка Гаусса и пулемет. Пришла пора узнать кое-что, что поможет тебе вырасти настоящим мужчиной.

* * *

Валериан лег на кровать, изо всех сил сдерживая слезы разочарования и обиды. В месте упора приклада винтовки плечо превратилось в один сплошной синяк. Мальчик намазал его болеутоляющей мазью. Он подумал, что если бы уже не ненавидел оружие, то за время, проведенное с отцом, эта ненависть появилась бы обязательно.

Прошедшие семь дней претендовали на титул самой великолепной и самой худшей недели в жизни Валериана.

Великолепной потому, что папа был рядом, и оказался точно таким, каким он себе его и представлял: статный, высокий и сильный. Все, что говорил отец, звучало мудро и важно, несмотря на то, что многие из этих вещей лежали за пределами понимания Валериана.

А худшей потому, что чего бы Валериан ни пробовал сделать, отец находил результаты не слишком впечатляющими.

Валериан встречал каждый день, как возможность заработать одобрение отца, и каждый день надеялся, что будет взрослеть точно так же, как Арктур. Он пытался перенять его жесты, походку, позы и даже манеру говорить.

Жаль, что отец практически не обращал внимания на многие проявления искренней привязанности Валериана и замечал лишь то, что у него не получалось.

Занятия с винтовкой Гаусса и пулеметом были настоящей катастрофой. Неукротимая отдача винтовки опрокидывала Валериана на спину, пистолет вырывался из рук, выкручивая запястья. Оружие категорически не слушалось мальчика. Даже когда он умудрялся держать его ровно, то все равно не мог попасть ни в одну из мишеней, что Арктур соорудил на берегу реки.

Каждая неудача, похоже, раздражала отца. Как бы Валериан не старался сосредоточиться на мушке, прищурившись и высунув от старания язык, он не смог ни научиться стрелять, ни полюбить это занятие.

Кроме того, любимые книги были определены в мусор и заменены свежезагруженными медиатомами по экономике, истории, технике и политике – всеми теми вещами, которые не интересовали его, и где не было никаких пришельцев.

Они содержали длинные слова, которых Валериан не понимал, и которые лишь озадачивали. Ни в одной не было рассказов, помимо исторических описаний, но даже они оказались удивительно скучны и без каких-либо иллюстраций, что могли сделать их захватывающими.

Единственным, чем Валериан наслаждался, это спарринг на деревянных мечах, который он и отец устраивали на лужайке за особняком. Вес меча был непривычен, но ловкие руки Валериана могли с быстротой и легкостью вращать муляжом вокруг тела. Несмотря на то, что после каждой тренировки у мальчишки появлялись новые синяки и ссадины, отец смотрел на него без обычного разочарования и кивал.

– Двигаешься быстро, – сказал Арктур, взяв сына за руку и сильно сжав ее, – но тебе не хватает силы. Чтобы стать фехтовальщиком, нужно тренировать силу и выносливость.

– Зачем мне становиться фехтовальщиком? – удивился Валериан. – Ведь сейчас никто не сражается на мечах, потому что есть оружие.

– А если у тебя не окажется под рукой ружья или кончатся патроны? Что тогда будешь делать? В любом случае, научившись обращаться с мечом, ты приобретешь не только навыки сражения. Фехтование также научит тебя устойчивости, скорости, координации, дисциплине. Боюсь, тебе не хватает всего этого.

Замечание – грубое и ненужное – причинило боль. После того как Валериан пересказал деду разговор, отец с дедом поспорили. Валериан слышал, как они кричат друг на друга за закрытой дверью его спальни.

Вечером дедушка ушел из дома. Пусть Валериан не знал, что случилось, но он видел, что старик сильно встревожен. Мама сказала ему, что Правящий Совет Умоджи собрал экстренное заседание (чем бы это ни было), и что происходит нечто очень важное.

Она не стала посвящать его во взрослые дела, но Валериан понимал настроение мамы так хорошо, что слова были не нужны. Ее что-то беспокоило.

Мама не только переживала за дедушку. Мальчик догадывался, что отец тоже особо ее не радовал. Однако Валериан не замечал, чтобы она делилась с кем-то своими мыслями на этот счет.

По крайней мере, он не видел, чтобы родители спорили.

* * *

Когда Айлин Пастер покинул дом, Арктур отмерил очередную порцию бренди и опустился в одно из кожаных кресел перед камином. Устроившись, продегустировал горячительный напиток. Вкус оказался приятным. Арктур вспомнил свой первый глоток бренди – в ту ночь, когда киллеры-конфедераты попытались убить его семью на летней вилле. Вернувшись мыслями к той ночи, Арктур вспомнил, как сидел в столовой и разговаривал с отцом. Мужчина почувствовал внезапный укол ностальгии по тем давно минувшим дням.

«Тогда все было проще», – подумал он и тут же осознал, что подобные мысли – всего лишь взгляд на прошлое через радужную призму времени, умаляющую проблемы, которые на тот момент казались грандиозными и катастрофическими. Время, как он знал, способно исказить ценность опыта, приукрасить былые утехи и преуменьшить пережитые трудности.

Арктур почувствовал себя старым – при том, что был еще вполне молодым. Отчасти потому, что стал отцом. Событие, которое любого мужчину заставит чувствовать себя если не более зрелым, то хотя бы на порядок взрослее.

Арктур задумался. Чувствовал ли себя так же его отец, когда ему показали первенца? Вряд ли. Ведь у Ангуса было целых девять месяцев, чтоб привыкнуть к мысли о появлении сына. Арктура же отцовство ударило, словно молния средь ясного дня.

Тем не менее, сей факт уже дал корни. Первоначальное отторжение прошло, и Арктур сделал вывод, что может быть это даже неплохо – иметь наследника. Тем более что суматошные годы грязных подгузников и ночных кормежек миновали.

Он отправил сообщение на Корхал (специально пометив, что оно для матери и Дороти), где изложил родным последние новости. Хотя ему потребовалось несколько дней, чтобы сформулировать новость о существовании Валериана так, чтобы не выставить себя в невыгодном свете.

Это оказалось непросто.

Арктур воевал с келморийскими пиратами, отстреливался от разъяренных шахтеров, стоял на ковре перед важными шишками, но даже в такие моменты он не испытывал столь сильного стресса, как в этот раз – когда отправлял домой письмо о том, что стал отцом.

Арктур вспомнил, что когда ему было восемь-девять лет, он неудачно бросил мяч и разбил мамину статуэтку балерины. Несколько дней он обливался потом от страха, прежде чем набрался мужества и рассказал ей о проступке.

Когда его палец повис над иконкой записи в видеосистеме, его поглотило чувство, неприятно схожее с тем ледяным страхом, что он испытывал, когда стоял у входа в комнату матери, обливаясь по́том от сознания вины.

Он улыбнулся, придя к выводу, что не важно, сколько тебе лет – родители были и будут авторитетом, и рассказывать им о проступках всегда нелегко. Для них он навсегда ребенок, вне зависимости от возраста, сражений, достижений в жизни, а то и от наличия собственной семьи.

От иерархии семейных отношений между родителями и детьми никуда не деться.

Так или иначе, он отправил весточку о Валериане на Корхал. Когда прошло три дня, а ответа так и не последовало, Арктур удивился. Он ожидал, что реакция Кэтрин на то, что она стала бабушкой, последует в кратчайшие сроки.

А Дороти?.. Она стала тетей! Если кто и обрадовался бы, то точно она, в этом Арктур не сомневался. Как не сомневался в том, что Дороти полюбит Валериана. Но на какие отношения с сыном рассчитывает он сам? Подружатся ли они, или будут далеки друг от друга, как далек Арктур от собственного отца?

Прошедшая неделя заложила в него подозрения, что их отношения не будут гладкими. Скорее всего, они будут состоять из разочарований. Мальчик оказался слабым, не проявлял склонностей, навыков и стремлений, необходимых преуспевающему человеку.

Арктур планировал визит на Корхал, чтобы официально представить Валериана семье. Мальчишку следовало закалить, иначе какой из него достойный преемник?

В то же время, он получил от Даймонд де Санто сообщение о том, что заявка на месторождение одобрена, и все хорошо. Пробы образцов, полученные при бурении, оставались такими же чистыми, как и раньше, с самым низким процентом примесей за все время добычи, а доход от продажи минералов подскочил до таких чисел, каких никто из команды в жизни не видел. Арктур улыбнулся, вспомнив, с каким восторгом де Санто рассказывала о стоимости прииска. Она также рассказала о слухе, гуляющем по гильдейской интерсети: Война Гильдий практически завершилась, и келморийцы проиграли.

Арктур ничего не слышал об этом, так как Айлин Пастер не держал дома телевизоров, утверждая, что кроме как пропаганды Конфедерации и бессмысленных, атрофирующих мозги мелодрам, по ним все равно ничего не показывают. В принципе Арктур разделял его точку зрения. Чтобы узнать подробности, он подключился к спутнику UNN через удаленный доступ с консоли «Китти Джей». Само собой, UNN в полной мере освещала торжествующие известия о поражении келморийцев.

Колонны морпехов и сотни надраенных до блеска осадных танков мельтешили на экране; чрезмерно рефлексирующий диктор рассказывал о трусливой капитуляции всех вражеских сил, подавая новость так, словно военная машина Конфедерации победила самый кровавый режим, какой можно вообразить, а не свободный союз пиратов и шахтеров.

Не по этому ли поводу вызвали Айлина Пастера?

Вскоре Арктуру надоел этот фарс. Чувствуя легкое отвращение к склонности UNN расхваливать победы своих кормильцев, Менгск отключил питание. Вернувшись в дом Пастера, он решил выпить бренди, который согревал его не хуже, чем потрескивающий в камине огонь.

Арктур наслаждался редким моментом одиночества и вдруг услышал, как за его спиной в комнату вошла Юлиана. Он почувствовал неуверенность в ее шагах и понял, что сейчас опять начнутся претензии к его методам воспитания.

– Что на этот раз, Юлиана? – спросил Арктур, не оборачиваясь.

– Твой сын опять в слезах, – ответила она.

– Меня должно это удивлять?

– Почему тебе нравится это? – Юлиана обошла кресло и встала перед Арктуром.

– Нравится что?

– Почему ты так строг с Валерианом? – спросила Юлиана, не обращая внимания на вопрос. Ее лицо превратилось в маску и пылало гневом. – Разве ты не видишь, что он обожает тебя? При всем при том, что ты унижаешь его каждый раз, когда видишь! Он только-только познакомился с отцом! А ты только и делаешь, что талдычишь ему, что он ни на что не способен!

– Это потому, что он плох во всем! – разозлившись, Арктур отодвинул от себя бренди. – Он не то, что стрелять, даже удержать оружие не может. Книги, которые ты ему навязываешь, превращают его в божьего одуванчика, который пытается обрести вселенскую гармонию. Он худой, как скелет! На костях ни грамма мускулов, и он устает даже от легкой гимнастики. Если я строг к нему, то лишь потому, что пытаюсь наверстать упущенное! И это все из-за твоего потворства!

– Мы его любим, Арктур, – сказала Юлиана. – Мы не заставляем его делать то, что, по нашему мнению, он должен делать. Я думала, что уж кто-кто, но ты будешь уважать подобный подход. Наш сын волен выбирать, что изучать и чем увлекаться.

Арктур покачал головой.

– Это просто какой-то кучерявый бред. Хочешь оставить его неподготовленным к жизни за пределами уютного пузыря, в котором, благодаря тебе, он сейчас живет? Ты воспитываешь женоподобного книголюба и слабака, Юлиана. Галактика – жестокое, мерзкое место. Если ты продолжишь воспитывать его в таком духе, он не выживет, когда столкнется с реальностью один на один. Ты понимаешь это?

– Я все прекрасно понимаю, – отрезала Юлиана. – Ты хочешь вырастить из него точную копию себя!

– А разве это плохо? – возразил Арктур, вскакивая на ноги. – По крайней мере, я чего-то добился! Я вышел в галактику, набрался реального опыта и создал свою судьбу собственными руками! Сможет ли мальчик когда-нибудь управлять собственной судьбой? Он Менгск, а для большого корабля – большое плавание! Но ему никогда не достичь подобных высот!

– Вне зависимости от того, как он распорядится своей жизнью, это его выбор, – сказала Юлиана. – Мы не можем решать за него.

– Сущий вздор, – махнул рукой Арктур. – Детям нужна дисциплина, а ты явно не в состоянии обеспечить ее. Он слишком мал, чтобы понять, верный ли путь выбрал. Поэтому мы обязаны направить его в нужное русло.

Юлиана сжала пальцы в кулаки, и Арктур отметил, что она, вопреки его предположениям, вовсе не утратила внутренней силы.

– Хотелось бы мне, чтобы ты услышал эти свои слова. Тот ты, которым ты был раньше. Юный ты.

– О чем это ты?

– Всем тем, что ты отвергал, когда был юнцом, вот чем ты стал. Ты стал как твой отец.

– Не говори глупостей, Юлиана. Я не похож на отца, – отчеканил Арктур.

Юлиана горько рассмеялась.

– Столь образованный человек, как ты, не может быть настолько слепым. Я выслушивала все, что ты рассказывал мне все эти годы. О грандиозных планах, об амбициях и величии. И я верила тебе. Думаю, где-то в глубине души я до сих пор верю, что ты совершишь великие поступки, но уже не в одиночку. У тебя есть сын, и он нуждается в отце.

– Я и делаю то, что требуется от отца, Юлиана. Я даю ему шанс воспользоваться моим опытом, чтобы стать настоящим мужчиной.

– Ему всего лишь семь! Он еще ребенок, – с мольбой в голосе произнесла Юлиана. – Разве ему нельзя чуть-чуть подрасти?

Арктур уже собрался поставить уничтожающую точку в диалоге, как открылась дверь, и в комнату вошел один из слуг Пастера. В ту же секунду Арктур почувствовал всю безотлагательность его появления.

– Ну что такое? – гневно спросила Юлиана, обернувшись.

– Информация для мистера Менгска, – ответил слуга.

– Письмо? – спросил Арктур. – И ради него вы побеспокоили нас? Я прочитаю его позже.

– Нет сэр, – уточнил человек. – Это не письмо. Это прямой канал с Корхалом.

Арктур нахмурился. Общение в реальном времени между планетами стоило невероятно дорого и было возможно лишь для тех, кто имел доступ к самому мощному и современному оборудованию.

– С Корхалом? – переспросил он. – Это моя мать?

– Нет, сэр. Это мистер Фелд, – ответил вошедший. – И я боюсь, что у него для вас плохие новости.

* * *

Арктур баюкал на коленях бутылку бренди. Он знал, что осушить ее до дна будет неправильно, но «правильное» и «неправильное» его более не заботило. Его слезы давно высохли, но горе, ни на секунду не утихая, разрывало сердце холодными стальными когтями. Слова, произнесенные Фелдом, эхом повторялись в голове Менгска: «Они мертвы… их всех…»

Слова отпечатались в памяти так крепко, что ничто и никогда не сотрет их оттуда. Это просто невозможно.

Никто не мог проникнуть через барьеры службы безопасности.

Никто не мог одолеть разнообразные системы, которые защищали их от зла.

Это было невозможно.

«Они убили их. Боже, Арктур… Мне так жаль…»

Он понял, что что-то не так, с того самого мига, как увидел лицо Эктона Фелда. Зернистое изображение на видеопанели то «залипало», то искажалось рябью помех – качество сигнала было ужасным из-за межзвездного расстояния, включая множество реле, ускорителей и несущих трактов.

Такой сеанс связи равнозначен телефонному звонку посреди ночи, выдергивающему из сна глубоким гложущим страхом, что поднимается откуда-то изнутри. Никто не звонит ночью с хорошими новостями; никто не станет связываться с проблемной и дорогостоящей связью в режиме реального времени, если у него хорошие новости.

– Что такое, Фелд? – сказал Арктур, сидя напротив аппаратуры видеосистемы, через которую он отправлял на Корхал новость о рождении Валериана.

– Мне так жаль, Арктур. Мне так жаль… – повторял Фелд, и по его щекам текли слезы.

– Жаль? Чего? Послушай, Фелд, выкладывай. Что случилось? – задал вопросы Арктур, и в его животе прочно обосновался тяжелый леденящий страх.

– Они мертвы… все… – Мужчина зарыдал.

– Кто? – надавил Арктур, когда Фелд замолчал.

– Все они… – всхлипнул Фелд, с трудом подбирая слова. – Ангус… Твоя мать. Даже… даже Дороти.

Внутри Арктура словно образовалась огромная черная пустота. Его пробил озноб, руки задрожали. Во рту пересохло, мыслительные процессы оборвались. Разум отказывался принимать реальность того, о чем рассказал Фелд.

– Нет, – сказал Арктур наконец. – Нет, ты ошибаешься. Этого не может быть. Ты ошибаешься. Ты должен ошибаться, Фелд! Они не могут быть мертвы! Нет, я не допущу этого!

– Мне так жаль, Арктур. Я не знаю, как это случилось. Все было в порядке… Все системы безопасности функционировали. И функционируют до сих пор… Я просто не понимаю.

Арктур ощутил, как отнялись руки и ноги, словно он их лишился. Нарастающий звук, похожий на удары морской волны об утесы под летней виллой, зазвучал в его голове. Губы Фелда на экране двигались, но Арктур не слышал слов. Он прижал руки к вискам, и слезы скорби, ярости и всеобъемлющей, ужасающей потери потекли по его лицу.

Словно приняв эмоциональное рвотное, вместе со слезами он изливал свое человеколюбие, пока все, даже самые крошечные теплые чувства, какие он когда-либо испытывал к семье, способность к состраданию и все барьеры самоограничений не смыло потоком жгучих слез.

Он осознал абсолютный, невообразимый масштаб случившегося. Это было слишком. Никто не сможет пережить такую потерю, такую травму и остаться невредимым. Сила скорби разорвала его на части, словно ураган, разбивая цепи самообладания, чести и милосердия, унося с собой все мысли, кроме одного сияющего маяка, который предлагал луч надежды, тонкую спасительную соломинку, за которую он мог уцепиться.

Месть.

Те, кто заставил его так страдать, умрут. Все до единого.

Арктур знал, что такие убийства – это работа Конфедерации.

Лишь у нее есть агенты, обладающие навыками и дерзостью вершить нечто столь гнусное.

Лишь конфедератам хватает безрассудства считать, что они могут так просто уйти.

Что ж, Арктур Менгск готов избавить Конфедерацию от подобных иллюзий.

Как там говорил отец? Если у тебя есть лишь молоток, то все остальное становится похожим на гвозди…

Кристальная ясность мыслей помутнела от тяжести горя. Арктур набрал в грудь как можно больше воздуха, чувствуя, как вместе с ним душа наполняется праведным гневом. Слезы высохли, плечи расправились.

– Расскажи мне, что произошло, – сказал Арктур ледяным голосом, вновь обретя самоконтроль.

– Я… Они мертвы. Разве этого недостаточно? – сказал Фелд. – Тебе необходимо вернуться на Корхал.

– О, я вернусь, и довольно скоро, – пообещал Арктур. – Но расскажи мне, что произошло.

Увидев немую мольбу в глазах Арктура, Фелд кивнул и вытер слезы рукой. Этот жест произвел на Арктура впечатление. Что бы ни говорили об Эктоне Фелде, он все равно оставался профессионалом.

– Я пришел утром с ежедневной сводкой безопасности, как делаю всегда, – сказал Фелд, отгораживаясь от скорби стеной безупречной дисциплины. – Прошел биометрический контроль, потом воспользовался карточкой доступа и пошел дальше в пентхаус. Обычно Ангус ждал меня там… но не этим утром, что мгновенно вызвало у меня подозрения. Кэтрин… то есть твоя мать, в это время обычно пьет кофе, но я не ощутил аромата. Как правило, это первое, что я отмечаю, понимаешь? Аромат свежего кофе. Но не этим утром. Я понял, что что-то случилось, и ворвался в апартаменты.

– Что ты увидел?

Фелд сделал глубокий вдох.

– Я никого не увидел. Не было ни единого следа проникновения со взломом – совершенно ни единого! Только дверь на лоджию была открыта.

– И? – сказал Арктур, поскольку Фелд замолчал. Арктур видел, что Фелду требуется крайняя степень самоконтроля, чтобы продолжить рассказ, и приготовился к худшему. Его челюсти напряглись. Самое худшее уже случилось… Что еще может быть?

Фелд кивнул.

– Я вышел на лоджию. И именно там нашел их. Проклятое силовое поле закоротило, и они просто лежали там… словно спали. Твоя мать, Дороти и твой отец. Мертвые.

– Как они умерли?

– Это имеет значение? – бросил Фелд. – За каким чертом тебе нужно знать нечто вроде этого?

– Я должен знать, – сказал Арктур. – Я не знаю, почему. Просто должен…

– Их застрелили, – сказал Фелд. – Кэтрин и Дороти были застрелены. Одна в сердце, другая в голову.

– А мой отец? Его тоже застрелили?

И вновь Фелд сделал паузу, отвернувшись, словно не желая встречаться с Арктуром взглядом.

– Нет. Он не был застрелен. Ему отрезали голову.

– Что? – закричал Арктур. – Отрезали голову? О чем ты говоришь?

– Ты слышал меня, – крикнул Фелд. – Они отрезали его чертову голову, Арктур! И мы не смогли найти ее. Сволочные ублюдки забрали ее с собой!

– Пора заканчивать разговор, – переварив услышанное, сказал Арктур Фелду. – В ближайшее время я свяжусь с тобой, чтобы обсудить дальнейшие действия.

Затем он оборвал связь и, вернувшись в гостиную, где еще совсем недавно спорил с Юлианой, приложился к бутылке с бренди.

Совершенно забыв о времени, Арктур сидел и прокручивал в голове миллионы мыслей, пытаясь справиться с зияющими пустотами в душе. Сколько прошло времени – час или больше, – он не знал.

Арктур сделал глоток бренди. Спиртное не утратило крепости, но не оказало никакого эффекта. Тело попросту онемело – силы покинули Менгска. Осилив половину бутылки, он швырнул остатки в огонь. Стекло разлетелось вдребезги.

– Растрата хорошего бренди… эх… – Арктур зашипел, вторя шипению алкоголя, горящего ярким пламенем.

Он услышал, как за спиной открылась дверь.

– Арктур, – прозвучал мужской голос. – Мне очень жаль. Я приехал сразу, как только узнал.

Арктур развернулся и увидел Айлина Пастера с Юлианой. Они стояли на пороге комнаты, опасаясь вмешиваться в его горе и словно радующиеся, что оно обошло их стороной. Сердце молодого человека захлестнуло презрением.

Лицо Юлианы было в разводах слез. Она крепко прижимала к себе Валериана. В широко раскрытых глазах мальчика плескался страх и непонимание происходящего. Валериан высвободился из хватки матери и подошел к Арктуру.

– Твои мама и папа умерли? – спросил он.

Арктур кивнул.

– Да, Валериан. Именно так. И моя сестра тоже.

– А почему они умерли?

– Тише, Валериан! – одернула мальчика Юлиана. – Не спрашивай о таких вещах!

– Конфедерация убила их, – произнес Арктур. Его голос прозвучал низко и угрожающе. – Конфеды убили их, потому что мой папа выступал против них. Убили, потому что они звери.

Валериан протянул руку и нерешительно дотронулся до плеча Арктура.

– Мне жаль, что они умерли, – прошептал он.

Арктур посмотрел в глаза сына и увидел в них неподдельную детскую искренность – искренность, незашоренную взрослыми понятиями приличия или такта.

– Спасибо, Валериан, – поблагодарил он мальчика.

Айлин Пастер отвел Валериана обратно к матери, а затем сел в кресло напротив Арктура.

– Что бы ты не планировал делать, я обещаю тебе полную поддержку со стороны Умоджи.

– Как и моему отцу? – с горечью уточнил Арктур.

– Гораздо бо́льшую, – ответил Пастер. – Арктур, я только что вернулся с чрезвычайного заседания Совета Правления, посвященного поражению келморийцев. Министр Йоргенсен объявил о формировании Умоджанского протектората. Эта организация будет защищать наши колонии от тирании Конфедерации и оградит их от ее захватнической политики. Мы будем предоставлять убежище тем, кто будет бороться за свободу.

– Очень благородное решение, – сказал Арктур. – Правда, немного запоздалое.

– Наверное, ты прав, – признал Пастер. – Но это только начало.

– Начало… – задумчиво произнес Арктур, глядя на потрескивающий огонь. – Да, это только начало.

Внезапно страшная мысль ворвалась в мозг Арктура, ударив, как шип «Карателя». Он посмотрел на Валериана и Юлиану. От страха у него перехватило дыхание и скрутило внутренности в комок.

– Что такое? – спросил Пастер, увидев его затравленный взгляд.

– Юлиана… и ты, Валериан! – Арктур вскочил на ноги. – Вам нужно уходить! Прямо сейчас.

– Что? Не понял, что ты имеешь в виду?

– Они знают! – сказал Арктур, расхаживая по комнате. Его мысли стучали в голове, как колонна вездеходов, врезающихся друг в друга. – И если они еще не здесь, то появятся в ближайшее время!

– Подожди, Арктур, – перебил молодого человека Пастер. – Кто знает и что?

– Конфеды! – отрезал Арктур. – Сообщение, что я послал родным о Валериане. Если они настолько хороши, что сумели обойти охранные системы Фелда, при этом даже не вспотев, то ясно как дважды два, что они знают, где я, и что у меня есть сын. Мы – упущенные концы, и раз дело касается убийства, Конфедерация не успокоится, пока не спрячет нас в воду.

– Ты думаешь, они придут сюда? На Умоджу? – покрепче стискивая Валериана в объятиях, спросила Юлиана.

Арктур рассмеялся глухим мрачным смехом, звучащим из самой холодной и пустой части его души.

– Нисколько не сомневайтесь, что так и будет. Они сделают все возможное, чтобы уничтожить своих врагов. Вы должны убираться отсюда и постоянно перемещаться, иначе они найдут вас. А этого никак нельзя допустить.

– Не смеши, – возразил Пастер. – Мы здесь как в крепости.

– Не смеши? – изумился Арктур. – Если убийцы моей семьи смогли проникнуть через системы безопасности «Небесного шпиля», то сюда они просто войдут и перебьют всех в один момент! Ну уж нет! Единственный способ избежать с ними встречи – отсутствовать там, куда они придут вас искать!

– Арктур прав, папочка, – сказала Юлиана. – Мы должны уходить.

Ее голос дрожал от страха, но Арктур знал, что боялась она не за себя, а за Валериана.

– Я не позволю, чтобы что-то случилось с Валом!

Айлин Пастер еще колебался, но все-таки потом неохотно кивнул.

– Через час сюда прибудет корабль.

– Постоянно передвигайтесь, – предупредил Арктур. – Никогда не задерживайтесь слишком долго на одном месте.

– А разве ты не пойдешь с нами? – удивилась Юлиана.

– Нет, – ответил Арктур. – Пока они еще не знают, но конфедераты только что создали величайшего врага, какого им когда-либо доведется узнать.

– Что ты собираешься сделать? – спросил Пастер.

– Я сровняю Конфедерацию с землей, – процедил Арктур.

 

Глава 15

Меч обрушился на него серебряной дугой, и Валериан крутанул запястьем, чтобы собственным оружием блокировать удар. Клинки встретились со звонким лязгом, когда мастер Миямото сделал выпад мечом, а мальчик парировал его. Отразив удар, Валериан опустил меч и отступил, избегая новой безжалостной атаки наставника.

По лицу ручьями бежал пот, дышал Валериан неровно и тяжело. Мастер Миямото, напротив, выглядел безмятежным и невозмутимым, как и всегда – независимо от того, наливает ли он чай, или с безупречным мастерством фехтует мечом. Одетый в простой кремовый уваги и хакама , мастер, как и всегда, был непредсказуем. На его лице не читалось ни единого намека на возможные движения в этом опасном балете, зовущемся боем на мечах.

Валериан тренировался в аналогичном одеянии, скроенном по его небольшой фигуре девятилетнего мальчика – фигуре, что наконец-то начала крепнуть, поскольку паренек становился старше и нагрузки увеличивались. Валериан до сих пор был стройным и худощавым, хотя за два года его плечи и руки заметно окрепли. В облике хилого мальчишки наконец проявились намеки на сильного мужчину, каким Валериан рассчитывал стать в будущем.

Учитель и ученик были в саду одни. Мастер Миямото никому не позволял присутствовать на тренировках, даже матери Валериана. Высокие стены из грубо обтесанного камня ограждали сад, заросший слегка колышущимися растениями двор, со свежевыкошенными пятнами… и вымощенную плитняком площадку для спаррингов у восточной стены.

В центре сада умиротворенно журчал фонтан. В прохладном разреженном воздухе витал еле уловимый аромат созревших зерновых. Благодаря плодородной суглинистой почве, идеальной для сельскохозяйственных культур, этот запах с примесью пусть слабого, но все-таки узнаваемого духа химических удобрений, буквально пропитал окрестности Икара-IV.

Сидящие на высоких стенах птицы являлись единственными зрителями, которые наблюдали за изнурительными тренировочными ритуалами Валериана. Их щебетание напоминало хор удивленных театралов, наслаждающихся унижением мальчика со стороны мастера фехтования.

– Что значит победа? – задал вопрос Миямото, медленно поднимая меч вверх и заводя за голову.

– Победить врага, – ответил Валериан, сместившись по дуге, когда мастер скользнул в сторону.

– Нет, – сказал Миямото, нанося Валериану молниеносный удар. – Просто победить врага недостаточно.

Валериан блокировал атаку с впечатляющей скоростью и сделал ответный выпад в бок наставника. Клинок рассек пустой воздух. Мальчик осознал, что попался на уловку, когда мастер Миямото, повернув свой меч плашмя, больно ударил его с резким хлопком.

– Тогда что? – выкрикнул Валериан. Всякий раз, когда он отвечал на вопрос неправильно, то получал «замечание» от оружия наставника.

– Уничтожить его, – сказал мастер Миямото. – Стереть его из памяти живых. Ты не должен оставить и намека на его существование. Полностью сокрушить каждое его достижение и удалить из анналов истории любое, пусть даже мимолетное, упоминание о нем. От такого поражения ни один враг никогда не сможет оправиться.

Меч мастера Миямото выполнил вокруг хозяина серию витиеватых отточенных движений. Если бы Валериан попытался повторить их, он лишился бы конечностей, ушей и жизни.

– Вот что значит победа, – подытожил мастер Миямото. – Ты бы знал это, если бы обратил внимание на книги, что рекомендовал тебе отец. Или на ту, что я дал тебе.

– Я прочитал ее, – сказал Валериан, возвращаясь в исходную стойку и кланяясь наставнику.

– Недостаточно внимательно. Еще раз.

Валериан кивнул и принял защитную стойку, выставив длинное лезвие меча перед собой. После трех часов тренировок руки мальчика налились свинцом от усталости, а грудь пылала так, словно легкие пожирало пламя.

Мастер Миямото ответил на поклон Валериана, и они начали кружить вокруг друг друга, сверкая мечами под полуденным солнцем.

– Враг наступает на тебя в огромном количестве, – сказал мастер Миямото. – Как ты будешь сражаться?

Мысли Валериана обратились к тексту, на который ссылался наставник. Это был трактат, восстановленный из банка данных суперносителя «Рейган», который доставил колонистов на Умоджу. Предположительно написанные древним воином-королем Старой Земли, эти тексты служили наставлением по искусству войны, дипломатии и личной дисциплине.

У книги отсутствовало официальное название. Мастер Миямото называл ее «Книга Достоинств» и, казалось, знал текст наизусть. Валериан прочитал книгу, поскольку она была во главе списка одобренных текстов, что дал ему отец, но мальчик никак не мог вспомнить ее содержание, ибо стремился избежать язвительных ударов плоской поверхностью клинка наставника.

– Быстрее, – поторопил мастер Миямото и занес меч для удара. – Не думай. Знай!

Валериан поднял клинок и позволил разуму вернуться назад к долгим вечерам, когда он сидел за столом и вникал в проплывающие перед его усталым, но твердым взглядом строчки. Он прочитал книгу дюжину раз или больше, и когда решил сосредоточить поток мыслей на кончике меча наставника, слова сами пришли к нему.

– Лучше всего попытаться направить их в узкий проход или замкнутое пространство, – произнес Валериан.

– Почему? – Резкий удар в нижнюю часть тела.

– Таким образом, их количество будет работать против них. – Разворот и блок.

– Каким образом? – Удар в грудь.

– Собравшись вместе, те, что впереди, будут мешать тем, что позади. – Парирование и ответный удар. Потом перемещение влево и контратака. – Давление сзади помешает тем, кто впереди, отступить или развернуться в лучшем направлении.

– Очень хорошо, – сказал мастер Миямото, легко отражая атаку Валериана. – А что насчет баланса?

– Это ключ к успеху, – сказал Валериан, улыбаясь, когда в очередной раз слова легко пришли к нему.

– Почему? – повторил мастер Миямото, парируя неуклюжую атаку и вращая свой клинок вокруг меча Валериана.

– Лидер, который рассчитывает только на силу оружия дальнего боя, будет перехитрен, – сказал Валериан, отражая удар и поворачиваясь вправо.

– Тогда ему необходимо обучить всех воинов сражаться в ближнем бою, – предложил Миямото.

– Нет, тогда он потеряет свои войска под вражеским огнем, – возразил Валериан.

– Очень хорошо. Так что означает иметь баланс?

– Это означает, что каждая воинская единица армии должна работать в гармонии. Тогда их эффективность в совокупности будет выше, нежели при разрозненных действиях каждого бойца по отдельности.

Мастер Миямото кивнул и опустил клинок. Потом быстро сделал мечом восьмерку и вложил оружие в ножны на поясе.

– Мы закончили на сегодня, – сказал он.

Валериан почувствовал облегчение. Тело ныло, к тому же он чувствовал досаду на то, что только сейчас начал ценить уроки «Книги Достоинств» и понял, как получить доступ к ним во время тренировок. Впрочем, это только начало, но важное начало! Валериан чувствовал это.

Он ответил на поклон мастера Миямото, вложил в ножны собственный меч и пригладил руками светлые волосы. Валериан носил длинные волосы, туго стянутые в конский хвост во время занятий с мечом, и их золотой цвет оставался таким же ярким, как в пору, когда он был совсем маленьким.

Мастер Миямото повернулся на пятках и прошел по выложенной камнем дорожке к фонтану в центре сада. Присев у края фонтана, он опустил руку в холодную воду. Валериан последовал за мастером меча и сел рядом. Набрав в ладонь воды, он плеснул себе в лицо.

– Ты совершенствуешься, – сказал мастер Миямото. – Рад видеть это.

– Спасибо, – сказал Валериан. – Это тяжело, но думаю, что у меня начинает получаться.

– Это займет время, – согласился Миямото. – Без усилий ничего хорошего никогда не получится. Припоминаю, что говорил твоему отцу то же самое.

Случайное откровение вызвало у Валериана жгучий интерес, поскольку до сего момента наставник никогда не упоминал об отце. Мастер Миямото появился через несколько недель после того, как Валериан с матерью сбежали с Умоджи. Учитель сообщил Юлиане, что его нанял Арктур Менгск. В его задачу входило наставление мальчика, как в военных, так и в общеобразовательных дисциплинах.

Наглость Арктура вывела Юлиану из себя, но решение не подлежало обсуждению. Менгск-старший с трудом уговорил мастера Миямото оставить должность в Стирлингской академии и за солидную зарплату обучать мальчика. И только желание Валериана заслужить одобрение отца убедило Юлиану позволить Миямото остаться.

– Вы учили моего отца обращению с мечом? – спросил Валериан.

– Учил, – кивнул Миямото. – Он бросает длинную тень, Валериан, но я надеюсь, что ты сможешь избежать ее и реализовать личный потенциал.

– Готов поспорить, он хорошо владел мечом, – сказал Валериан. – Его комплекция идеальна для сражений.

– Он был прекрасным фехтовальщиком, – признал Миямото. – Он был силен и выиграл большинство поединков еще до того, как был нанесен первый удар.

– Как это?

– Сражение – это больше, чем просто владение мечом, – сказал Миямото. – Чаще всего, человек побеждается собственными сомнениями.

– Не понимаю.

– В любом споре оружия, где жизнь и смерть зависят от его исхода, большинству людей от страха кажется, что противник более сильный, более быстрый и более умелый, – объяснил Миямото. – Сомнения только усиливают подобные волнения. Чтобы победить, у тебя должна быть абсолютная вера в свои силы. В голове не должно остаться никаких сомнений.

– Это то, чем пользовался мой отец?

Миямото поднялся, словно сообразив, что сказал слишком много.

– Да, у твоего отца была абсолютная вера в свои способности. Но победа – не единственное мерило мужчины.

– Не единственное?

– Нет, не единственное. Еще есть честь. Мужчина может потерять все, что имеет, однако свою честь он должен сберечь. Нет ничего более важного. Всегда помни это, Валериан. Вне зависимости от того, кто будет наставлять тебя, и твой отец в том числе.

– Честь более важна, чем смерть?

– Абсолютно, – сказал Миямото. – За некоторые вещи стоит умереть.

– Например?

– Защита высоких идеалов или борьба с угнетением. Благородный человек всегда должен твердо стоять перед лицом тиранов, что господствуют над слабыми. Со злоупотреблением властью всегда нужно бороться, и люди чести не бездействуют, в то время как многие позволяют существовать такому злу.

– Точно как мой отец, – гордо сказал Валериан.

Мастер Миямото поклонился мальчику.

– Нет, – сказал он печально. – Не как твой отец.

* * *

Валериан снял тренировочную одежду и бросил ее на пол спальни. Потом схватил полотенце и направился в ванную. Повернув кран, он отступил от ванны, избегая холодной воды, которая забулькала и полетела брызгами из душа. В конце концов вода нагрелась, и Валериан встал под горячий поток.

Весь прошедший год он с матерью провел на Икаре-IV. Валериан пристрастился к водяному душу в отличие от ультразвукового, каким он всю жизнь пользовался на Умодже. Горячая вода расслабляла мышцы и освежала. Испытать подобное при процедуре вибрационного удаления с тела молекул грязи и омертвевшей кожи – просто невозможно. Пусть в целом использовать воду таким образом расточительно, Валериан решил, что получаемый эффект того стоит.

Мальчик вышел из душа. Прежде чем обтереться полотенцем, он на мгновение замер перед ростовым зеркалом на двери, чтобы оценить себя. Ведь он был молод, его тело быстро развивалось, и торс с каждым днем становился все прокачанней. Каждое утро он бегал в сопровождении группы солдат. Шестикилометровая пробежка вдоль охраняемого периметра Умоджанского аграрного комплекса благотворно влияла на выносливость, и пареньку это нравилось.

Валериан напрягал мускулы, позировал перед зеркалом и представлял, что он этакий могучий межпланетный герой, совсем как папа. Несмотря на слова мастера Миямото, Валериан гордился тем, что делал отец.

Он вернулся в свою спальню. Комната утопала в различном хламе – книги, медиакниги, незаправленная кровать, куча потертых кожаных чемоданов, набитых одеждой. Коллекции окаменелостей, камней и инопланетных артефактов красовались в шкафах-витринах, на стенах висело антикварное оружие.

Оружие принадлежало предыдущему владельцу особняка. Вообще эта резиденция стала лучшим жильем, в каком беглецы останавливались после того, как покинули Умоджу. Валериан буквально влюбился в оружейную коллекцию и решил не снимать ее. Мальчик как-то спросил мастера Миямото, можно ли ему потренироваться с каким-нибудь экзотическим оружием, например, с ятаганом, глефой или фальксом, но наставник не разрешил брать в руки оружие до той поры, пока Валериан не научится обращаться хотя бы с мечом.

Однако и просто обладать этим оружием было неплохо. Поскольку возраст многих экспонатов тянул на сотню-другую лет, коллекция давала Валериану ощущение связи с прошлым. В чем-то она помогала осознать то, что и в далеком забытом прошлом существовали инопланетные цивилизации. Представить себе, что такое миллионы лет – сложно, а эпоха в сотни лет вполне укладывалась в голове, и с помощью таких небольших интервалов Валериан получал представление о бо́льших промежутках времени.

Валериан расчистил место на кровати, надел шаровары и синюю рубашку из дорогого шелка. Взяв копию «Книги Достоинств», что дал ему мастер Миямото, он сел на кровать и приступил к чтению. В отличие от большинства других книг, эта была несколько старомодной: с бумажными страницами, кожаным переплетом и надписью на внутренней стороне обложки. Надпись была сделана иероглифами, поэтому Валериан не знал, что там написано.

Мастер Миямото сказал Валериану, что эти слова написал его собственный отец в утро своей смерти. Лишь только после долгих уговоров наставник открыл пареньку их значение.

В тот раз мастер Миямото взял книгу в руки, хотя помнил послание слово в слово. Тем не менее, его глаза бежали за словами на странице; его голос осекся от волнения, когда он читал прощание отца.

– «Что такое жизнь? – прочитал вслух мастер Миямото. – Это вспышка светлячка в ночи. Это крошечная тень, что скользит по траве и исчезает при закате».

Валериан нашел изречение удивительно воодушевляющим. Он опустил глаза на голову волка, вышитую золотой нитью на нагрудном кармане рубашки. Герб семьи Менгск. Всякий раз, когда Валериан находился в безопасном месте, он с гордостью носил его. В тех редких случаях, когда беглецы осмеливались появиться на публике, он был предупрежден – не показывать ничего, что может связывать его с папой.

Учитывая то, в каком свете отца Валериана выставляли СМИ, то было разумной предосторожностью.

Прошло два года с тех пор, как он последний раз виделся с отцом. Это было на подземной платформе у «Китти Джей», отцовского корабля.

Тот момент запомнился Валериану весьма смешанными эмоциями. Ему было грустно от того, что папа уезжает, но даже в столь юном возрасте он ощущал напряжение между мамой, папой и дедушкой. Уловил хорошо знакомые моменты драмы: папа уходит, бросает маму, а дедушка пытается сгладить последствия эмоциональных потрясений. Пусть в тот момент Валериан не думал о ситуации в таком ракурсе, но он почувствовал эту подоплеку, словно она была прописной истиной.

Отец присел перед Валерианом и пристально посмотрел на него.

– Я бы хотел провести с тобой больше времени, Валериан, – сказал папа.

– Да, – согласился Валериан. – Мне бы тоже хотелось этого.

– Тебе предстоит серьезно потрудиться, если ты хочешь стать достойным наследником. У меня есть работа, которую нужно сделать, и ты пока не можешь в этом участвовать. Ты недостаточно силен и недостаточно умен, но это только пока. В ближайшие годы ты услышишь обо мне много плохих вещей, но я хочу, чтобы ты знал: все сказанное будет неправдой. То, что я собираюсь сделать, пойдет на благо человечеству. Всегда помни об этом.

И Валериан помнил.

Несмотря на запреты матери, он с жадностью смотрел все репортажи UNN об отце. Он видел бомбардировки, убийства и распространение революционных настроений по всему сектору. Некоторые новостные сюжеты были настолько абсурдными, что даже девятилетний ребенок мог раскусить «липу», однако другие, казалось, сообщали чистую правду, которая не нуждалась в приукрашивании.

Вид обгорелых тел и искалеченных трупов, выносимых из зданий Конфедерации, разрушенных взрывами заложенных бомб. Горящий транспорт Конфедерации – очередная цель одной из многих повстанческих групп, которые медленно, но верно объединялись под знаменем и лидерством его отца.

Предприятия, принадлежащие Старым Семьям, взлетали на воздух одно за другим. Причем каждая цель выбиралась очень тщательно, чтобы урон экономической инфраструктуре Конфедерации вышел максимальным. Конечно, ни в одном новостном блоке не говорилось об этом прямо. Мастер Миямото всегда заставлял Валериана смотреть такие репортажи, и искать ответ на самый важный вопрос из всех, что могли возникнуть при взгляде на дело рук папы: «почему?».

Почему разрушено именно это предприятие? Почему убит именно этот чиновник?

Каждый вопрос заставлял Валериана думать не просто о кровавых фактах этих действий, а искать более глубокую причину, нежели простое причинение ущерба противнику. Хотя на столь частые картины смерти и страданий было тяжело смотреть, Валериан чувствовал уверенность, что во всем этом есть какая-то высшая цель. Эти люди были частью Конфедерации, и они хладнокровно убили родителей и сестру папы.

Мастер Миямото убеждал Валериана не смотреть на вещи в черно-белом свете, но мальчишка, познавший боль утраты, не желал постичь глубинный смысл таких суждений. Высокие идеалы привлекательны ровно до тех пор, пока тебе не придется решать, стоит ли придерживаться их при столкновении с личной трагедией.

Конфедерация отняла у папы родителей и сестру, а Валериан потерял бабушку, дедушку и тетю, которых он никогда не встретит, никогда не получит шанса узнать их поближе, а не только из рассказов отца. Если это не стоит ответного кровопролития, то как тогда быть?

Валериан знал, что отец разыскивается по всему пространству Конфедерации. Разыскивается как террорист и убийца. Эти ярлыки повесили на него враги, и Валериан не обращал на них большого внимания. Он знал, кто отец на самом деле. Знал, что когда увидит Арктура снова (когда бы это не случилось), то не разочарует его, как при первой встрече! Теперь Валериан понимал, что к чему, и готовился.

Он не забыл, как мать в слезах сказала ему, что папа назвал его женоподобным книголюбом и слабаком. Признание, о котором она позже сожалела, но которое невозможно забыть. В тот момент Валериан дал себе клятву, что о нем никогда не будут думать так снова, и занялся физическими упражнениями с таким рвением, словно от этого зависела его жизнь.

С отцом Валериан поддерживал нерегулярную связь через дедушку. Икар-IV был пятым местом, где беглецы успели пожить за два года и, похоже, не последним. Валериан старался не привыкать к местам проживания, ибо знал, что срочное распоряжение, вынуждающее двигаться дальше, может прийти в любое время. И тогда дед изолирует очередную отдаленную заставу Умоджанского Протектората либо колонию, чтобы спрятать родственников, и все начнется заново.

Необходимость подобных действий была жестоко продемонстрирована, когда Валериан как-то пожаловался на утомительность постоянных переездов и уговорил мать повременить с переселением. Она согласилась задержаться, и однажды ночью Валериан проснулся от крика солдат, стрельбы и вспышек взрывов.

– Ни звука, ни вздоха, Вал, мой дорогой, – сказала мама, стаскивая его с кровати и передавая солдату Умоджи в покореженном боевом скафандре. Воспоминания Валериана о том случае сохранились спутанными и обрывочными, но он не забыл, как его несли посреди ночи, а тьму разрывали сверкающие вспышки. Он оказался на земле, когда несущий его мужчина рухнул навзничь. Мальчика тут же подхватили вновь, и в этот момент Валериан осознал, что солдата убили.

Беглецов втолкнули в челнок, который всегда был приготовлен поблизости. Как только корабль с ревом стартовал, набирая высоту, Валериан вцепился в мать и спросил:

– Мама? Папа когда-нибудь придет за нами?

– Да, милый, – ответила она. – Он придет. Однажды.

Когда пилот отлетел на безопасное расстояние, Валериан примостил голову на мамины колени и пролежал так много часов. Она гладила его золотые волосы, забирая прочь тревоги. Потом он услышал всхлипы и притворился спящим, чтобы мама подумала, что он успокоился.

Валериан больше никогда не жаловался на необходимость постоянных перелетов.

Было трудно. Постоянные перелеты, отсутствие близких друзей, отсутствие чувства постоянства в жизни – он всегда помнил, что матери такая жизнь обходится в сто крат тяжелее, чем ему.

Юлиана старалась скрывать это и все отрицала, когда Валериан заводил разговор об ее состоянии. Однако мальчик догадывался, что мама сильно больна. Он не знал точно, что с ней не так, но видел серую бледность ее кожи и то, как плоть, казалось, улетучивается с ее костей, вне зависимости от плотности питания. А ела она не очень много, даже в лучшие дни.

По ночам он слышал ее мучительный кашель и плакал, когда думал о боли матери и своей неспособности помочь ей. Во всем этом, самым тягостным для Валериана был вопрос «почему?». Почему папа не прилетел повидать ее?

Валериан знал, что дедушка наверняка отправил отцу сообщение о болезни Юлианы, но проходили недели и месяцы, а вестей от папы так и не было. Неужели ему все равно?

Он никак не мог примириться с очевидными доказательствами безразличия отца к их тяжелому положению; и что образ Арктура Менгска – образ отца, героя, созданный им в детстве – и реальный человек Арктур Менгск кардинально различаются.

Причины болезни мамы всякий раз деликатно замалчивались, сколько бы раз он не поднимал эту тему. Валериан понимал, что раз от него столь тщательно скрывают ее состояние, то все на самом деле очень серьезно. Толпы врачей приходили и уходили, и ни один из них не предложил ничего, что заставило бы исчезнуть ужасный отрывистый сухой кашель или позволило маме прибавить в весе.

Он слышал такие слова, как «долгий срок», «неоперабельная», «предельный», «нежизнеспособна», «неизлечима» и другие, которых не понимал, но смысл их был предельно очевиден. Когда доктора приходили, у Валериана появлялась надежда, когда они уходили – все чаяния рушились. Так или иначе, дед не собирался бросать всё, даже если так, похоже, поступил отец.

Валериан чувствовал, как внутри него растет гнев, и постарался подавить его.

Одним из немногих уроков отца, которых он придерживался, было то, что гнев – бесполезная эмоция.

«Люди в гневе совершают всякие глупости, Валериан, – говорил Арктур. – Взорвешься гневной тирадой, и нагородишь такого, о чем потом вечно будешь жалеть. Поэтому когда в тебе закипает гнев, прежде чем действовать, подумай о последствиях».

Валериан отложил книгу. Закрыл глаза, пытаясь утихомирить бушующие в нем эмоции. Получилось не сразу из-за поднявшегося на нижнем этаже шума. Через какой-то миг мальчишку осенило – шум внизу нетипичен для этого времени дня! Это заинтересовало Валериана, поскольку он уловил звуки беготни.

Валериан услышал, как кто-то плачет, и кинулся к двери спальни. Определенно что-то происходило, поэтому он спустился вниз и направился в гостиный зал в задней части дома, что служил местом теплых вечерних посиделок.

Мальчик слышал крики, ругательства, плач, и его сердце похолодело, когда он вдруг подумал, что что-то случилось с мамой. Валериан побежал и влетел в помещение, из которого раздавались крики. В зале было полно людей, все внимательно следили за тем, что показывает мерцающее голографическое изображение с проекционной панели в углу.

Первое, что почувствовал Валериан – облегчение, поскольку он увидел маму, стоящую в центре гостиного зала. Но через секунду он заметил, что вся масса людей выглядит так, словно им только что сообщили настолько ужасные новости, какие только возможно вообразить.

Несколько голов повернулись в его сторону. В глазах людей стояли слезы. Затем все быстро повернулись обратно к разворачивающейся на проекции трагедии. Изображение было нечетким и темным, и Валериану с порога показалось, что перед ним всего лишь большой черный шар.

– Что происходит? – спросил он. – Почему все такие расстроенные?

– О Вал, мой любимый, – произнесла его мама, кинувшись к нему и заключив в объятия. – О дорогой, это Корхал.

– Корхал? Родная планета папы? Что с ней?

Мать отступила назад в неуверенности – должна ли она рассказать ему, что произошло?

– Мам, все хорошо, – сказал Валериан. – Скажи мне.

– Корхала больше нет, дорогой.

– Нет? Как может не стать планеты? – не понял Валериан. – Она слишком большая.

Его мать изо всех сил пыталась найти нужные слова для объяснений. Ее глаза наполнились слезами.

– Я имею в виду… не вообще нет, а…

– Конфедерация нанесла по Корхалу термоядерный удар, – сказал мастер Миямото, появившись рядом с Юлианой. – Тысяча ядерных ракет класса «Апокалипсис», согласно пресс-релизу военных.

Валериан почувствовал, как скрутило живот, и ужасный страх парализовал конечности.

– Корхал уничтожен? А папа? Папа мертв?

– Нет! Нет, он жив, – поспешила успокоить его Юлиана. – Мы получили известие от дедушки незадолго до того, как начали появляться первые сообщения. Твой папа в порядке.

Валериан почувствовал облегчение и высвободился из маминых объятий, пока все в комнате продолжали смотреть на голографическую проекцию. Он стоял перед мерцающим изображением Корхала и смотрел на черный диск планеты, на то, как на ее поверхности с неконтролируемой яростью бушуют огненные бури. Когда-то процветающий и зеленый мир превратился в раскаленную сферу почерневшего стекла, в тень прошлого и обиталище призраков.

Даже с его ограниченным пониманием физики ядерных взрывов Валериан понимал, что тысяча ракет для массового убийства – это немыслимое количество. Столь запредельная атака убьет каждое живое существо на поверхности планеты.

– Сколько людей жило на Корхале? – спросил он.

– Более тридцати пять миллионов, – сказал мастер Миямото. – Все мертвы.

Мысль о таком невероятном истреблении не укладывалась ни в какие рамки. То, что так много людей прекратили свое существование за какие-то мгновения, казалось немыслимым.

Какой сумасшедший мог додуматься до того, что- бы санкционировать такое беспрецедентное уничтожение?

– Это сделала Конфедерация? – спросил Валериан.

– Люди без чести сделали это, – ответил мастер Миямото.

 

Глава 16

Огонь вырывался из разрушенного бомбардировкой завода по производству боеприпасов, образуя зеленоватое зарево пожарища. Правда Валериан не мог с уверенностью сказать, был ли такой цвет следствием горения химикатов, или же искажением голографической проекции. Пожарные вели безрезультатный бой с огнем, а медики вытаскивали из разрушенного здания кричащих мужчин и женщин.

Валериан не испытывал сочувствия к этим людям. Они работали на Старые Семьи и поэтому были частью системы, которая поддерживала зажравшийся и коррумпированный строй Конфедерации – тех самых людей, которые уничтожили Корхал шесть лет назад.

Изображение переместилось от пылающего завода к рыжеволосому молодому человеку, стоящему рядом с оцеплением из морпехов Конфедерации в боевых бронескафандрах. Складывалось впечатление, что солдатам не терпится использовать тяжелые винтовки Гаусса, которые они держали в руках.

«Перед нами очередное зверство, устроенное Арктуром Менгском и Сынами Корхала, на совести которых тысячи убитых! – с возмущением и, как показалось Валериану, с толикой смакования, комментировал происшествие репортер. – Неизвестное количество бомб, заложенных со сверхъестественным мастерством по всему заводу боеприпасов Ареса, привело к полному уничтожению предприятия. От официальных источников пока не поступало данных о числе жертв в ходе теракта, но одно известно наверняка: их количество будет высоким. Майкл, вам слово».

Валериан приглушил звук и покачал головой, когда изображение горящего завода сменилось неоновым светом хромированного интерьера студии UNN на Тарсонисе. Репортаж был недельной давности. Парень не сомневался, что многое из того, что сказал репортер – правда. Хотя в эти дни правда была редкостью.

Сыны Корхала…

«Символичное название», – подумал Валериан. Очевидно, отец придумал его после ядерного удара по Корхалу – когда решил объединить разрозненные и рассеянные группы революционеров и низложить Конфедерацию. Эти разношерстные бандформирования превратились в армию, которая (если то, что парень слышал от дедушки, правда) стала серьезной угрозой для существования нынешнего режима.

Но UNN настойчиво пыталась выставить Арктура Менгска безумцем. Душевнобольным, который выходит в эфир с бредовыми заявлениями о своей воображаемой божественности и инопланетных существах, использующих управляющие разумом наркотики, на членах Совета Тарсониса.

В тех редких случаях, когда UNN включали в репортажи фрагменты передач отца, они оказывались столь обрезаны, отредактированы и подчищены, что даже ребенок мог понять, что они не имеют ничего общего с первоначальным содержанием.

Прошло восемь лет с тех пор, как Валериан последний раз видел отца. Восемь лет вынужденных переездов, перелетов с планеты на планету, чтобы на шаг опережать Конфедерацию, ее киллеров-одиночек и истребительные команды. Охотились ли эти убийцы за беглецами или уже нет – вопрос спорный, однако рисковать не стоило, ибо на чаше весов лежала жизнь.

Нынешнее убежище Валериан считал особенно спартанским. Впрочем, одно преимущество было – относительная близость к Умодже. Это упрощало тайную поставку припасов и обеспечивало устойчивый поток новостей, которые не устарели на недели, а то и на месяцы.

Валериан встал с кровати и потянулся. Он подумал, что недурно бы совершить пробежку в несколько кругов по внешнему кольцу орбитальной станции, прежде чем вернуться к медицинским медиакнигам по онкологическим исследованиям. Висящая над неприветливым планетоидом с названием Луна Ван Остина (несмотря на то, что это была не луна, а астероид без определенной орбиты), «орбитальная станция типа 235» даже не удостоилась собственного имени, настолько она была захолустной и незначительной.

Впрочем Валериан полагал, что за скуку на станции ему стоит винить только себя: место нового проживания из списка подходящих убежищ он выбрал лично, после того как увидел название из археологического доклада доктора Джейкоба Рэмзи. Валериан читал этот доклад два года назад. На Луне Ван Остина обнаружили древние руины, в связи с чем «Орбиту‐235» переоборудовали из базы для разработки месторождений в археологический исследовательский комплекс и отправили в космическую экспедицию. После экспедицию свернули из-за нехватки финансирования. Руины не удалось исследовать досконально, к большому огорчению доктора Рэмзи, о чем красноречиво намекал тон доклада.

Неудача Рэмзи оказалась на руку Валериану. Он ухватился за возможность исследовать руины, которые на самом деле могли принадлежать инопланетным цивилизациям. От своей коллекции «окаменелостей», найденных в разных садах и на берегах рек, парень избавился уже давно.

Пока для изучения руин Валериан совершил (с сопровождением из солдат, разумеется) лишь одну вылазку на безжизненную глыбу с каменистыми пустошами и минимумом атмосферы.

При осмотре ландшафта Луны Ван Остина у Валериана возникло ощущение, что он идет по обломку, который когда-то был частью чего-то бо́льшего. Но почему ему так казалось, он не знал. Холодный режущий воздух обжигал легкие, словно в морозный зимний день. Хотя дыхательный аппарат не требовался, из-за разреженности атмосферы любое резкое движение могло вызвать головокружение и дезориентацию.

Дабы не привлекать внимания Исследовательского корпуса Конфедерации, поставка исследовательского оборудования осуществлялась поэтапно, и Валериану пришлось какое-то время потерпеть, пока не появилось все необходимое для полномасштабного изучения руин.

Но то, что он уже увидел, потрясало в захватывающей дух степени. Потрясало в прямом смысле слова, в его исконном значении: «нечто, способное к созданию страха, удивления или восхищения», а не пресная разговорная метафора, в какую это слово превратилось. Когда даже пару новых ботинок могли наградить эпитетом «потрясающие».

Затерянные в космосе руины вздымались над тем, что когда-то было морским дном, устремляясь в небо. Они резко выделялись на фоне окружающих столовых гор – спиралевидные обломки обвалившихся башен и обрушившихся пещер, настолько огромные и геометрически идеальные, что создать их могло только разумное существо.

Во всем, что видел Валериан, присутствовало удивительное слияние естественного и искусственного: выветрившиеся стены представляли собой органичное сочетание странных на вид сплавов и природного камня; каньоны, горы и пещеры неизвестные инженеры мастерски обработали, приспособив под свои нужды. Валериан обнаружил обширные и просторные пещеры с куполообразными ребристыми потолками и извивающиеся туннели, что уходили в глубины Луны Ван Остина.

Археологи покинули астероид практически неисследованным, чему парень даже порадовался. Он только удивлялся глупости бюрократов, которые отказали в финансировании столь перспективной экспедиции.

Масштабы и предполагаемый возраст места завораживали: коррозия горных пород, прослойки минеральных отложений – все указывало на то, что возраст архитектурного ансамбля можно считать скорее геологическими периодами, нежели обычными для людей временными мерками.

Кто возвел эти сооружения, оставалось загадкой, но Валериан полагал, что сможет разгадать ее, будь у него в достатке ресурсы и время. Даже если отец поспособствовал, чтобы он с матерью не испытывал недостатка в деньгах (месторождение Пайк-пик, которое Арктур обнаружил накануне первой встречи с сыном, оказалось бесконечным источником капиталов, и теперь ревностно охранялось целой армией солдат, танков и «Голиафов»), Валериан знал, что время против него.

Когда твой отец – самый разыскиваемый человек в галактике, момент, когда ищейки вновь сядут беглецам на хвост, это всего лишь вопрос времени. И снова им придется двигаться дальше. Болезнь матери заставила его отложить исследование чужеродных руин, однако деяния отца вынуждают покинуть это место вообще.

Так или иначе, исход одинаковый.

Валериан приступил к разминке, зная, что хорошая пробежка уменьшит степень стрессового состояния и злости на отца. Сложно злиться на того, кого долго не видел, однако при мысли о состоянии матери тлеющая в груди обида вспыхивала вновь.

Кто-то взволнованно постучался в дверь комнаты.

– Входи, Чарльз, – пригласил Валериан.

Дверь открылась, и в комнату вошел молодой человек. Гость выглядел всего на пару лет постарше Валериана и носил идеально скроенный костюм. Только вот копна растрепанных рыжих волос совершенно не соответствовала утонченной внешности.

Чарльз Виттье – помощник, слуга и денщик в одном лице – стал частью их бродячей группы год назад. Он прибыл непосредственно по приказу Арктура. Валериан был уверен, что Виттье докладывает Менгску-старшему о каждом шаге сына, хотя и не совсем понимал, зачем.

Валериан предпочитал играть с Виттье в молчанку, так как не доверял ему, невзирая на то, что способный слуга выполнял требования подростка с готовностью и компетентностью.

– Доброе утро, сэр, – поздоровался Виттье. – Надеюсь, что не потревожил вас.

– Нисколько, – сказал Валериан. – Я как раз собирался выходить на пробежку.

– О, тогда боюсь я пришел с известиями, которые могут причинить вам неудобство.

– Что такое?

– Ваша мать хочет поговорить с вами, – сказал Виттье.

* * *

Валериан шел по стальному нутру коридоров станции. В свете встроенных в потолок и стены люминесцентных полос все казалось безжизненным и лишенным цвета. Когда-то станция служила горнорудной базой, а на таком объекте хорошая видимость куда важней эстетики. Валериан понимал это, хоть и не разделял подобную позицию.

Все на борту «Орбиты‐235» отличалось простотой и функциональностью, чего, впрочем, следовало ожидать от места, где полезное пространство на вес золота, и где бригада крепких мужчин, в массе своей чернорабочих, проводит довольно много времени.

Вдыхая сухой восстановленный воздух, Валериан в сотый раз поймал себя на мысли, что хочет вернуться на Умоджу с ее ароматным воздухом и медно-красными небесами. Он шагал так быстро, насколько позволяло тело, находящееся на пике переходного возраста.

Валериан с его безупречной кожей и золотыми волосами был весьма хорош собой, но он менялся, из мальчика превращаясь в мужчину, и уже точно знал, какой будет его внешность – она будет идеальной.

Виттье шел рядом. Казалось, он переставляет ноги в два раза быстрее, чем Валериан, чтобы не отстать от последнего. Рыжеволосый парень отличался безупречной осанкой, на здоровье, по всей видимости, не жаловался, но в нем недоставало той кипучей энергии, какой Валериан был наделен с избытком.

– Какой она была, когда ты говорил с ней? – спросил Валериан.

– Почти такой же, как обычно, сэр. Хотя сегодня она выглядела чуть оживленнее.

– Правда? Это хорошо. Не знаешь, почему?

– Нет, сэр, – ответил Виттье. – Впрочем, она получила сообщение от господина Пастера.

– Откуда ты знаешь, от кого оно пришло, Чарльз? – спросил Валериан. – Ты читал его?

– Конечно же нет! – воскликнул Виттье. – Это всего лишь моя догадка, сэр! Ваш дед всегда посылает сообщение в начале месяца. Сейчас начало месяца, следовательно, это сообщение от вашего деда.

– Какое еще начало месяца? Мы находимся в космосе, Чарльз.

– Я веду учет смены дня и ночи на Умодже и Тарсонисе, чтобы отслеживать наше время относительно планетарного. Мне кажется, в таких сложных условиях это приносит определенность, помогает не потерять счет времени… если есть заранее установленная точка отсчета, чтобы отталкиваться от нее.

– Ты много путешествовал в космосе?

– Больше, чем хотелось бы, – уклончиво ответил Виттье.

Валериан хотел пораспрашивать его еще, но почувствовал, что не получит прямых и четких ответов, поэтому решил отложить разговор о предыдущих путешествиях Виттье и сконцентрировался на предстоящем разговоре с матерью.

Юлиана Пастер болела очень серьезно, и ее здоровье в течение последних шести лет только ухудшалось. После своего пятнадцатого дня рождения Валериан потребовал ответа, что с ней не так, и, наконец, мать рассказала правду о том, что обнаружили врачи.

Иногда Валериану хотелось, чтобы она никогда об этом не рассказывала.

Матери поставили диагноз «карциноидная опухоль» – редкая форма рака нейроэндокринной системы. Рак возник в кишечнике и медленно прогрессировал на протяжении нескольких лет. Правда, почему Юлиане потребовалось так много времени для осознания, что ситуация куда серьезнее, чем кажется, осталось загадкой.

К тому времени, когда она проконсультировалась с врачом, опухоль уже добралась до печени и начала поражать другие органы с бездумной биологической жестокостью. Ее развитие было медленным, но верным. Она лишала Юлиану жизненной энергии, иссушала плоть, истончала кости. Даже самые передовые хирургические методы не могли победить рак – Юлиана была неоперабельна.

Валериан плакал вместе с матерью, когда она рассказала ему все. Она мягко вела сына через те же самые эмоции, которые испытала сама: отрицание, шок, гнев, печаль, вина и страх.

Ей предстояло умереть, и Юлиана смирилась с этим.

Это было куда тяжелей, чем Валериан мог вынести.

Он немедленно прекратил выходы на поверхность астероида, вокруг которого вращалась «Орбита‐235», и погрузился в исследование состояния матери, несмотря на очевидную безнадежность усилий. Возможно, потому что врачи сказали, что она может прожить еще несколько лет, прежде чем смерть заберет ее. Юлиана попыталась отговорить сына от траты времени впустую, от тщетных попыток найти чудотворное лекарство.

– Иногда, пытаясь удержать то, что любишь, ты можешь разрушить это, – сказала она одним вечером, обнимая Валериана, когда тот плакал. – Давай наслаждаться временем, которое нам отпущено, Вал. Позволь мне видеть, как ты растешь и живешь своей жизнью. Не трать ее впустую, сражаясь с ветряными мельницами.

Но ничто из того, что о чем она говорила, не могло остановить Валериана. Он должен что-то сделать, должен предотвратить смерть матери. Ему было все равно, что он сражается с врагом, которого нельзя победить, и о чем он прекрасно знал. Он выяснил, что ни самые передовые интроскопические лазеры, которые создают в нужных точках тела необходимый уровень высокой температуры, ни новейшие лекарства, ни даже нанобрахитерапия не могут победить неумолимого противника, не убив при этом и его жертву.

Однако Валериан был Менгском. Он не собирался сдаваться так просто. Он продолжал заказывать новые медиакниги и следить за последними исследованиями лучших медицинских институтов Умоджи и Тарсониса. Разумеется, через надежные маршруты, чтобы не ставить под угрозу безопасность семьи и не раскрывать их местоположения.

– …Сэр? – сказал Виттье, и Валериан вздрогнул.

До него дошло, что они пришли к комнате матери. Валериан попытался прикинуть, как долго он мог простоять перед дверью.

– Вы собираетесь входить? – уточнил Виттье.

Валериан посмотрел на помощника и глубоко вздохнул.

– Да. Конечно, я войду.

* * *

Валериан сидел у кровати матери, держа Юлиану за руку, всем сердцем желая передать ей часть собственных жизненных сил. Энергии у него в избытке, и парень не видел в этом жесте доброй воли какого-то ущерба для Вселенной. Что плохого в том, чтобы восстановить равновесие? Но он понимал, что в этой Вселенной такой финт невозможен. Ее не заботит, что с хорошими людьми происходят плохие вещи – она абсолютно безразлична к судьбе смертных существ, которые копошатся в звездных дебрях. Вселенная глуха к мольбам тех, кто верит в божественные сущности, вне зависимости от их пожеланий.

Удерживая спину прямо, мать Валериана сидела на кровати. Кожа женщины была настолько бледной и прозрачной, что казалось, будто ее слишком сильно натянули на череп. Ниспадающие на плечи волосы утратили золотой блеск, поблекли и обрели болезненно-желтый цвет, сродни усам заядлого курильщика.

Юлиана до сих пор оставалась красивой, правда особой безмятежной красотой, приобретенной с пониманием и принятием своей участи.

Валериану было тяжело смотреть на нее. Он боялся, что если будет смотреть слишком долго, то может потерять контроль над чувствами. В такие минуты он проклинал отца за уроки эмоционального контроля.

– Вал, ты был сегодня в своих руинах? – спросила она.

– Нет, мам, – сказал он. – Не был. Я решил не ходить туда больше, помнишь?

– Ах да, я забыла, – сказала она, взмахнув исхудавшей рукой. – Ты же знаешь, мне теперь трудно помнить обо всем.

Валериан осмотрелся. Своей строгой функциональностью комната напомнила ему офис похоронного бюро. Он ненавидел сильный запах разложения, наполнявший ее.

– Хочешь попить? – спросил он, вместо того, чтобы поинтересоваться о чем-нибудь важном.

Юлиана улыбнулась:

– Да, дорогой. Ты нальешь мне чуть-чуть воды?

Валериан наполнил две пластиковые чашки прохладной водой и подал одну матери. Убедившись, что Юлиана держит чашку обеими руками, он убрал руку. Юлиана поднесла чашку ко рту и попила. На изможденном лице появилась улыбка, когда она вернула чашку сыну.

– Чарльз сказал мне, что ты сегодня получила сообщение, – сказал Валериан.

– Получила, – подтвердила она с улыбкой, что лишь усугубила ее мертвенный вид. – Оно от твоего дедушки.

– И что он рассказывает о себе в этом месяце?

– Он сказал, что твой отец приезжает повидать нас.

Чашка с водой выпала из рук Валериана.

* * *

Скальный шпиль возвышался над Валерианом, словно рог какого-то закопанного гигантского нарвала, источенный природой и отполированный бесчисленными столетиями. Парень провел рукой по скале и ощутил покалывающее тепло выщербленной поверхности, которое резко контрастировало с холодом окружающей среды.

Отвесные утесы уходили вверх, изгибаясь в скальные своды. Как подозревал Валериан, естественный каньон когда-то перекрывали ребристые балки из камня, которые потом обрушились и теперь лежали грудами обломков под его ногами.

Холодные песчаные ветры, с воем проносящиеся через каньон, оплакивали крушение столь невообразимого сооружения. Валериан не смог даже представить, насколько колоссальной была катастрофа, разрушившая тут все. Небо слегка колыхалось, и сквозь тонкую атмосферу просвечивали пульсирующие далекие звезды, свету которых насчитывались тысячи лет.

Валериан плотней запахнул толстую куртку и поправил защитные очки, перед тем как спуститься по склону из осыпающегося щебня к циклопическому входу в пещеру. Однажды он уже рискнул проникнуть туда. Среди мерцающих стен – невероятного сочетания природных образований и высоких технологий, – Валериан ощутил глубокое чувство единения с прошлым.

Осознание того, что этот комплекс создали давным-давно неведомые мастера по неведомым людям технологиям, будоражило воображение – перед ним было доказательство того, что жизнь в галактике существовала задолго до появления человечества. Множество загадок могут до сих пор храниться в недрах величественного сооружения, и Валериан мечтал о возможности проникнуть в суть древних тайн. Ради знаний и ради плодов, что они принесут.

Парень непроизвольно улыбнулся, когда осознал, что он в первый раз за всю жизнь по-настоящему остался один. Валериан был единственным человеческим существом на этой космической глыбе, и это ощущение опьяняло. Он замер на несколько минут, чтобы насладиться одиночеством.

Новость о прибытии отца на «Орбиту‐235» выбила Валериана из колеи. Он стал угрюмым и раздражительным, не мог сконцентрироваться на исследованиях, и даже заслужил упрек от матери, чего, по сути, никогда не бывало.

Единственное место, где Валериан чувствовал умиротворение, находилось на поверхности Луны Ван Остина, наедине со своими мыслями и руинами неведомой расы инопланетных строителей. Что привело их сюда и что случилось с ними? Валериан не сомневался, что, будь у него время, он разгадал бы все загадки.

Время. Все опять упиралось во время.

Времени он – а тем более мать – не имели.

Валериан смог убедить Чарльза Виттье, что на поверхность Луны Ван Остина он может слетать и без эскорта. Взяв один из двух челноков станции, юноша направился к устью самой большой ветки каньонов, где и приземлился.

На нем были просторные брюки-карго и тяжелая непромокаемая куртка. За спиной висел рюкзак со средствами связи и геодезическим оборудованием, едой и водой; в наплечной кобуре покоился дробовик, а у правого бедра висел любимый меч. Валериан стремился к одиночеству, но не собирался бродить по руинам пришельцев без минимальных мер предосторожности.

Спуск по скалистому каньону в целом прошел благополучно, лишь из-за нехватки воздуха было трудно дышать. Чтобы не сбиться с темпа, Валериану пришлось надеть кислородную маску, соединенную трубкой с небольшим баллоном.

Шквал пыли взвился над землей, и Валериан посмотрел вверх в поисках причины. Высоко над головой он увидел огни второго челнока, маневрирующего для посадки в устье каньона. Парень выругался. Послав к черту нежданного гостя, он собрался идти дальше, но затем отбросил эту мысль.

Челнок аккуратно приземлился. Через мгновение боковой люк открылся, и в сумрачный мир Луны Ван Остина шагнула высокая фигура.

Валериан немедленно узнал ее. Его сердце заколотилось.

Даже с такого расстояния величественный образ этого человека не спутаешь ни с кем.

Его отец.

Арктур Менгск спустился по трапу и пошел навстречу сыну. Валериан увидел, что отец одет аналогично ему – сверхпрочная рабочая одежда и крепкие сапоги; за плечами рюкзак. Двигался Менгск-старший с невозмутимой уверенностью человека, привыкшего контролировать ситуацию.

Пока отец приближался, Валериан изучал его. Волосы Арктура все еще были темными, но на висках и в бороде появились первые признаки седины. Арктуру было всего за тридцать, однако нескончаемая война с Конфедерацией преждевременно состарила его… хотя на величавую и статную фигуру она никак не повлияла.

Казалось, отца нисколько не напрягал такой пустяк, как разреженность атмосферы – двигаясь по пересеченной местности, Менгск-старший поддерживал неплохой темп.

Арктур помахал сыну, и, вопреки себе, Валериан помахал в ответ.

Мать как-то сказала ему, что люди часто неосознанно, без видимых причин старались угодить отцу, даже себе в убыток. У Валериана мелькнула мысль: а что, если он тоже попал под эту искажающую реальность харизму отца?

Арктур вскочил на упавший кусок скалы и глубоко вдохнул разреженный воздух.

– Бодрит, не так ли? – сказал он.

Валериан убрал кислородную маску.

– И это всё? Единственное твое приветствие после восьми лет отсутствия?

– А ты, верно, сердишься? – ответил Арктур с легким сарказмом. Воспользовавшись паузой, он сел на гладкий валун. – Естественная реакция, я полагаю. Тебе нужно поругать меня какое-то время, прежде чем мы поговорим как мужчины? Пользы от этого ноль, но если ты чувствуешь потребность, тогда давай.

Валериан почувствовал, как вспышка гнева, какой он хотел было взорваться, угасает в груди, и негодующая тирада на кончике языка умирает, не родившись.

– Верно, – сказал он. – С таким же успехом я могу сердиться на эти камни.

– Слова, сказанные в гневе, только сотрясают воздух, Валериан. Они редко ранят, так есть ли тогда в них смысл? Нет слов более разрушительных, чем те, что продуманы до мелочей.

– Тебе ли не знать об этом, – сказал Валериан. – UNN пытается выставить тебя безумным душевнобольным.

Арктур махнул рукой.

– Никто не верит в то, о чем трезвонят на UNN. В любом случае, чем больше они очернят меня, тем больше людей очнется и увидит, как сильно Конфедерацию беспокоит моя персона.

– А ты беспокоишь ее? Им стоит волноваться? – поинтересовался сын.

Менгск-старший встал и подошел к Валериану. Осмотрел его сверху донизу, словно изучая племенной экземпляр домашнего скота.

– О, да. Конфедерация на грани развала. Я вижу, как трещины расширяются с каждым днем. Ангус, мой отец и твой дед, знал, что делал, но мыслил недостаточно масштабно.

– А ты?

– Мои планы грандиозны. Ну а чем ты похвастаешься? – спросил Арктур, кивая в сторону входа в пещеру, куда направлялся Валериан. – Может, покажешь, на что ты тратишь время на этой голой скале?

Валериан кивнул и, выискивая путь по склону, без лишних слов продолжил спуск к зеву пещеры у дна ущелья.

* * *

Весь следующий час ушел на то, чтобы достичь дна – глубина каньона захватывала дух. Высокие отвесные скалы заключили людей в объятья теней и холода.

Внизу поверхность скал была гладкой и прозрачной, словно под воздействием высокой температуры порода превратилась в стекло с прожилками чего-то, похожего на сияющий металл. Стены буквально пестрели множеством инкрустированных в них самоцветов, идеальной сферической формы.

– Очаровательно, – сказал Арктур. – Поверхность на первый взгляд как будто вулканического происхождения, но на самом деле является метаморфической. Ты определил субстрат протолита?

– Нет, – сказал Валериан, внезапно ощутив желание узнать больше о формировании скалы и заполучить сюда как можно больше специального оборудования. – Я даже не знаю, что означает этот термин.

– Я так и думал, что не знаешь, – сказал Арктур. – Метаморфические породы появляются, когда первичная горная порода, протолит, преобразована во что-то совершенно новое.

– И что может вызвать это преобразование?

Арктур приложил руку к скале, прислонился лбом к гладкой каменной поверхности.

– Обычно высокие температуры и давление верхних пластов породы. Также это могли сделать такие тектонические процессы, как смещение плит. Любая достаточно большая геологическая сила, что вызывает огромное горизонтальное давление, трение и деформацию, могла послужить причиной данного явления. Но, я не думаю, что здесь мы видим следствие естественных природных процессов.

– Почему?

– Потому что независимо от причины, преобразование… если этот процесс вообще был преобразованием, не прошло необходимых геологических циклов. Думаю, что метаморфоза произошла практически мгновенно. Но с другой стороны я только что прибыл. Уверен, что ты уже гораздо глубже изучил местные геологические формации.

Валериан не имел возможностей для тщательного изучения, кроме как визуального осмотра, и подозревал, что отец знает об этом. Арктур рассуждал об исследованиях сына с неосознанной демонстрацией превосходства.

– Конечно, – сказал Валериан, пытаясь реабилитироваться в глазах отца. – Мои исследования показали, что эта формация – смесь природных сил и высокотехнологичной инженерии. Посмотри сюда: здесь сформировался естественный изгиб скалы и соединился с тем, что выглядит как какое-то металлическое укрепление.

Арктур внимательно осмотрел скалу, указанную Валерианом.

– Да, аналогично арматурному профилю из неостали в пластбетоне.

Валериан махнул рукой.

– Пойдем, зайдем внутрь. Там кое-что есть. Такого ты точно нигде не увидишь, – пригласил он отца.

– Не будь так уверен, за последние несколько лет я повидал многое.

– Ничего подобного ты еще не встречал, – пообещал Валериан.

* * *

Арктур Менгск стоял в центре пещеры, хотя назвать нечто подобное «пещерой» означало на порядки преуменьшить немыслимые, просто фантастические размеры данного места. То был гигантский собор из света, камня и металла, созданный в глубине горы древней расой богов. Не смертные, лишь боги могли извлечь нутро огромной горы так, чтобы она не обрушилась через миллионы, а то и миллиарды лет; они единственные, чьи методы позволили возвести столь грандиозное и долговечное сооружение.

Грациозными дугами скальные нервюры устремлялись ввысь, каждая – толще корпуса линейного крейсера. Выступающие из стен карнизы величиной с осадный танк и парящие контрфорсы, увенчанные флеронами, поддерживали изящные арки каменных аркбутанов. На таком расстоянии они казались тонкими и хрупкими, хотя Валериан предполагал, что их ширина не менее двадцати метров.

Казалось, сами стены мерцают какой-то внутренней биолюминесценцией. Волны света мчались вдоль длинных «металлических» элементов в камне, словно яркие искорки электрического тока. Самоцветы беспрестанно пульсировали слабым свечением, точно в такт медленному и бесшумному сердцебиению.

Рифленые сталактиты спускались конусообразными копьями, пронизывая свод, словно вдавленная в вершину горы перевернутая ледяная корона. Под потолком огромной пещеры висел легкий туман – облачная система регулировала количество влаги в воздухе и поддерживала относительную влажность на неизменном уровне.

Интерьер пещеры только подтверждал, что в ее создании участвовала рука творца. В сравнении с этим великолепием, с его масштабами, любые подобные человеческие сооружения казались жалкой пародией. В недрах гигантского подземного дворца мог разместиться любой из флотов, какие доводилось видеть Валериану, а то и все они вместе взятые.

– Невероятно, – произнес Арктур, и Валериан удивился, услышав подлинные эмоции в голосе отца. – Я никогда не видел подобного.

– Я же говорил, – сказал Валериан, довольный, что смог удивить Менгска-старшего.

– И ты думаешь, что это пришельцы?

– У тебя есть другое объяснение? – удивился вопросу Валериан.

– Не спорю, тут скорее всего действительно потрудились представители иной цивилизации, – признал отец. – Но пусть даже ты прав, что это меняет? Кто бы ни построил это, они давно мертвы.

– Разве тебе не интересно, кто построил такое? Не интересно, какие великие тайны мы можем раскрыть и чему можем у них научиться?

– Не особо. Теперь они всего лишь пыль, и никто не помнит их. Можно ли в таком случае называть их великими?

Разочарование Валериана от упрямого отказа отца постичь всю важность таких открытий росло с каждым новым словом Арктура. Подросток начал терять самообладание. Он понял, что купился на демонстративный интерес отца к древней пещере, и теперь его затянуло в реальность Арктура. Валериан встряхнулся, чтобы сбросить наваждение, и в этот момент все вещи, которые он хотел сказать отцу, внезапно вырвались в его сознании на передний план.

– Где ты был все эти годы? – выпалил он. – Почему никогда не приезжал? Тебе наплевать на нас?

Отец оторвался от осмотра гигантской пещеры, немедленно забыв об ее величии, поскольку увидел, что милая иллюзия воссоединения отца и сына закончилась.

– Это было слишком опасно, – сказал он просто. – Конфедераты хотят меня убить. Узнай они, где вы находитесь, то использовали бы вас, чтобы добраться до меня. Валериан, это очевидно.

– Моя мать больна, – сказал Валериан. – Ты знал?

– Да.

– Тебя это волнует?

– Конечно, волнует, – огрызнулся Арктур. – Что за ребяческий вопрос?

– Ребяческий? Разве проявление ребячества – поинтересоваться у отца, где его носит, когда мать родного сына умирает?

– Айлин сообщил мне, что рак твоей матери неоперабелен, – сказал Арктур. – Он прав?

– Да прав, – подтвердил Валериан, с трудом контролируя гнев и душевную боль. – И вся эта беготня от планеты к планете, от луны к луне не способствует ее выздоровлению. От этого ей становится только хуже.

– И чего бы я добился, примчавшись к вам, кроме как подверг бы вас обоих опасности? – задал вопрос Арктур. – Ты хотел, чтобы я пришел и помог тебе подержать руку матери, пока та лежит на смертном одре? Ты этого хотел? Что ж, Валериан, я сожалею, но это ничего бы не дало. Мне нужно решать более важные дела, нежели утешать тебя. Или твою мать.

Валериан жаждал броситься на отца с кулаками, чтобы выражение спокойствия исчезло с его лица, но он держал гнев крепко запертым внутри себя. Пусть ему совершенно не хотелось признаваться в этом, но юноша восхищался отцовским качеством рассуждать логически и сосредотачиваться перед лицом трудностей, от которых другие теряли самообладание.

Тем не менее, у него было что сказать отцу. Без разницы, проникнут ли эти слова через броню тщеславия или нет.

– Более важные дела? Такие как свергнуть Конфедерацию?

– Именно, – подтвердил Арктур. – И такая цель требует жертв. Мы все потеряли близких в ходе этой войны, сын. Я тоже потерял. Родителей, Дороти, Эктона.

– Кого?

– Он был главой службы безопасности у моего отца и хорошим человеком.

– Что с ним случилось?

– Он был на Корхале, когда ракеты нанесли удар.

– Ясно. – Валериан вздохнул.

– Но их смерть перестанет быть напрасной, когда от Конфедерации останутся лишь руины, – продолжил Арктур. – Мы с тобой выйдем на арену и заполним вакуум власти. Мы можем сделать это, Валериан, мы можем сокрушить врага. За мной стоит армия, не уступающая той, что есть у противника. Вопрос низложения Конфедерации – это только вопрос времени. Мы возьмем бразды правления в свои руки, возьмем под крыло то, что останется после нее. Но мы должны сделать все правильно, чтобы построить империю во благо человечества.

– Во благо человечества? – хмыкнул Валериан. – Ты имеешь в виду – во благо династии Менгск?

Арктур пожал плечами.

– Не вижу особой разницы, – сказал он.

– И ты хочешь, чтобы я был рядом с тобой? – сказал Валериан, пытаясь сдержать надежду в голосе.

– Конечно, – ответил Арктур, подойдя к сыну и взяв его за плечи. – Ты мой сын, и ты Менгск. Кто, как не мой наследник, достоин стоять рядом со мной?

– Раньше ты так не думал, – возразил Валериан. – Я слышал, как ты раньше отзывался обо мне. Для тебя я был женоподобным книголюбом и слабаком.

– Слова, сказанные в гневе давным-давно, – Арктур взмахнул рукой, словно пытаясь развеять в воздухе досадную фразу. – Но посмотри на себя теперь! Ты заставил меня гордиться тобой, мальчик. Я впечатлен и не могу притворяться, что это не так. Ты многого достиг с тех пор, как я видел тебя в последний раз.

– Я сделал это не для тебя, отец, – сказал Валериан. – Я сделал это для себя.

– Я знаю это, и это хорошо. Человек никогда не должен делать что-то, чтобы произвести впечатление на других. Он всегда должен следовать своим путем, делать то, что считает правильным.

– И что, если я не захочу стать твоим наследником? – поинтересовался Валериан. – Ты управлял моей жизнью издалека очень долго. Думаю, что ты привык к мысли, что я всегда буду прыгать по твоей команде. Что ж, отец, я не такой. Я сам себе хозяин, и сам буду принимать решения.

Арктур улыбнулся и кивнул. Отпустив плечи сына, он сел на ближайший обломок скалы.

– Помнится, давным-давно я сказал нечто подобное моему отцу.

Валериан чувствовал, как гнев проходит. Он вытащил солдатскую пластиковую флягу и сделал большой глоток воды.

– Это принесло тебе какую-то пользу?

– Не особенно, – сказал Арктур, принимая флягу от Валериана. – Я называл его террористом и убийцей, но теперь я совершил неизмеримо больше зла, чем он за всю свою жизнь. Полагаю, чем ужаснее нечто, причиненное тебе самому, тем легче оправдать свое возмездие, вне зависимости от того, насколько оно отвратительно. Конфедераты убили мою семью, превратили в пепел родную планету… какое злодеяние мне нужно совершить, чтобы адекватно отплатить им?

– Не знаю, – сказал Валериан. – И не думаю, что захочу узнать.

– Тогда чего ты хочешь, Валериан?

– Я хочу быть частью твоей жизни, но свою судьбу творить самостоятельно.

– Я сказал то же самое моему отцу, – ответил Арктур. – Однако с тех пор обнаружил, что время и история могут подхватить нас и использовать наши таланты, не считаясь с нашими желаниями.

– Что ты имеешь в виду?

– Что порой судьба заставляет нас идти по пути, который она предназначила для нас, и мы ничего не можем с этим поделать.

– И с тобой произошло именно это?

– Возможно, но я так не думаю.

– Почему?

– Потому что обычно судьба пляшет под мою дудку, – сказал Арктур.

Валериан рассмеялся, но смех затих, когда он понял, что отец не шутил.

 

Глава 17

С удьба пляшет под мою дудку…

Валериан вспомнил эти слова, когда посмотрел на гигантский голографический проектор РИИ на главной торговой площади Грамерси-Сити, столицы Тирадора-VIII. Рекламный искусственный интеллект проецировал над мерцающим подиумом перед гигантским небоскребом изображение целых тридцати метров в ширину и девяти в высоту.

Обычно РИИ рекламировал одежду, безалкогольные напитки или последние модели наземных автомобилей, но сегодня все было по-другому.

Мерцающее трехмерное изображение лица Арктура Менгска парило над подиумом, и на этот раз Менгск вещал напрямую – без вмешательства цензоров Конфедерации или редакторов UNN. Тысяча с лишним людей заполнили площадь: торговцы, покупатели, бизнесмены, беженцы, преступники и служители закона – все молчали в волнительном ожидании, ловя каждый звук, исходящий из громкоговорителей, вмонтированных в подиум.

«Братья терраны! – вещал Менгск словно строгий, но великодушный бог, снизошедший на грешную землю. – Обращаюсь к вам в свете недавних событий, чтобы воззвать к рассудку! Ведь ни один человек не посмеет отрицать того, насколько опасно нынешнее время. Пока мы сражаемся друг с другом, раздробленные мелкими дрязгами нашей общей истории, нас вот-вот захлестнет волна гораздо большего противостояния. И эта волна угрожает разрушить все, чего мы достигли».

Голос Арктура Менгска звучал на фоне великолепных и вдохновляющих кадров: истребители «Мираж», летящие в боевом порядке над бескрайними пейзажами.

Валериан всмотрелся в лица жителей Грамерси-Сити, окружающих его. От столь огромного количества народа он испытывал чувство легкой ошарашенности. До сегодняшнего дня максимум людей, что юноша видел в одном месте, были около дюжины слуг в доме дедушки на Умодже. Казалось, это было так давно, словно в другой жизни.

Идея воспользоваться Тирадором-VIII в качестве убежища возникла у Валериана. Он предложил спрятаться не на задворках сектора, а среди жителей густонаселенной планеты. Хотя учитывая бедствия, свалившиеся в последние месяцы на головы конфедератов, а также звучащее из динамиков заявление отца, вынужденные перелеты, похоже, подошли к концу.

«Настало время нам, как нациям в целом, так и отдельным личностям, оставить в стороне стародавнюю вражду и объединиться, – продолжал вещать громоподобный голос Менгска. Видеоряд сменился: на экране появились мощные линейные крейсеры, величественно проплывающие по небу Корхала. – Потоки войны, в которой не будет победителей, мчатся на нас, и мы должны подняться как можно выше, чтобы не исчезнуть в пучине наводнения».

Голограмма пылающего от носа до кормы линейного крейсера Конфедерации появилась перед зрителями. Толпа взревела – гнев и обида, копившиеся долгие десятилетия, вырвались наружу.

Отец Валериана продолжал:

«Конфедерации более не существует. Какое бы подобие единства и защиты она не обеспечивала когда-то, сейчас это лишь фантом… лишь воспоминания. К кому вы обратитесь за защитой теперь, перед лицом неистовствующих врагов?»

Подборка видеосюжетов продолжалась, одобрительные крики не затихали. Разрушенный крейсер Конфедерации сменили кадры ярких трассирующих очередей из аппарата протоссов – перехватчика, как уже знал Валериан. Затем появилось изображение медленно дрейфующего в космосе Надзирателя – высшего организма зергов.

«Разгром, учиненный инопланетными захватчиками, очевиден. Мы видели своими глазами, как наши дома и поселения уничтожаются методичными ударами протоссов. Как друзей и любимых истребляют кошмарные зерги. Таковы знамения нашего времени – беспрецедентные и невообразимые».

Подрагивающая голограмма вспыхнула ярче – появилась эскадрилья стреляющих из лазерных пушек «Миражей». Истребители пронеслись по экрану и исчезли. То, во что они стреляли, осталось за кадром.

«Братья мои терраны, пришло время сплотиться под новым знаменем! – воззвал Менгск-старший. – Наша сила в единстве, и многочисленные диссидентские группировки уже примкнули к нам! Мы сплавим множество осколков в неделимое целое и вверим все единственному престолу. И, находясь на этом престоле, я буду оберегать вас».

По спине Валериана побежали мурашки. Он не знал, от облегчения это или от страха. Слова отца прозвучали, скорее, как предупреждение, нежели как обещание защиты. Картинка вернулась к высоким небоскребам-шпилям, которые, вопреки всем тяготам, возвели на Корхале среди выжженных пустошей, среди наследия беспощадной атаки конфедератов. Камера приблизилась к зданиям, а затем в фокусе остался лишь огромный черный флаг с символом, который за прошедшие несколько лет стал знаком каждому: красная рука с зажатым в кулаке кнутом. Хвост кнута заключал рисунок в круг.

Сыны Корхала.

РИИ демонстрировал флаг, пока Арктур не произнес заключительные слова:

«С этого дня и впредь да не посмеет человек пойти войной на человека. Да не вступит никакая терранская организация в сговор против нашего нового начала. И никто из людей не спутается с чужаками. Я говорю врагам человечества: спешите убраться с нашего пути! Ибо мы пойдем до конца и не постоим за ценой!»

Трансляция закончилась. Неподвижный символ Сынов Корхала повис над подиумом, а затем помехи сформировали светящуюся колонну «белого шума».

Валериан отвернулся от рекламной установки, когда услышал знакомое щелканье и шипение – голографические проекторы запускались, чтобы повторить сообщение еще раз. Юноше не хотелось слушать его снова: он запомнил все с первого раза.

Развернувшись, он пошел вдоль переполненного народом проспекта, проталкиваясь сквозь поток ликующих людей, которые стремились к центру площади. Валериан вышел на знакомый переулок, где находилась маленькая кофейня, куда он частенько заглядывал.

Кофейня была пуста. Валериан плеснул себе горячего напитка, положил на потертое дерево стойки несколько банкнот и сел у окна. Наблюдая за ликующими толпами проходящих мимо людей, он видел, как их лица светятся счастьем. Юноша знал, что какое-то время местные жители будут поминать сегодняшний день добрым словом: день, когда ненавистную Конфедерацию свергли и заменили на…

Что ж, до настоящего момента никто не был уверен в том, кто заполнит вакуум власти, оставленный внезапной и шокирующей кончиной Конфедерации.

Никто. За исключением Валериана Менгска.

Он-то точно знал, кто возьмет власть в свои руки.

Сегодняшнее объявление на весь сектор все только подтвердило. Его отец объявил себя императором Доминиона Терранов – Арктуром Менгском Первым. Правда, ни у кого не было уверенности в законности его притязаний. Валериан слышал, как некоторые говорили о свободных выборах, в то время как другие выкрикивали лозунги в поддержку человека, который еще вчера разыскивался по всему пространству Конфедерации как террорист, заочно приговоренный к смерти.

Никогда еще в истории ни одно изречение, написанное победителями, не было столь точным.

«Судьба пляшет под мою дудку…»

Спустя три года с тех пор, как он услышал эти слова, произнесенные отцом, Валериан впервые осознал, какова его конечная цель. Конечно, у него возникали подозрения, когда отец вновь и вновь побеждал любые задействованные против него войска Конфедерации, используя комбинацию хитрости, грубой силы и чрезвычайной, даже демонстративной, безжалостности. Безжалостности, которая поражала Валериана, когда он задумывался об используемых отцом методах.

На самом деле прошедший год ознаменовался множеством изменений и потрясений. Все они происходили с такой скоростью, что их было трудно осмыслить.

Первое потрясение пришло вместе с новостями о том, что планеты Чау-Сара и Мар-Сара уничтожила флотилия звездолетов, принадлежащих расе пришельцев, известных как протоссы.

Вслед за первым последовало и второе. Вскоре после того, как стало известно, что протоссы испепелили обе планеты, чтобы уничтожить другую расу пришельцев. Расу, название которой стало синонимом массового уничтожения и паразитарной инвазии целых планет. Зерги.

Изначальный трепет Валериана в отношении бесспорных ныне свидетельств наличия в секторе других разумных форм жизни несколько поутих. Юноша пришел к выводу, что ни протоссы, ни зерги никак не подходят на роль строителей древних сооружений (Валериан полагал, что это своего рода храмы), которые он исследовал на Луне Ван Остина.

Зерги представляли собой мерзкую стаю мутирующих на генном уровне существ, ведомых инстинктом кровожадности и ненасытным аппетитом, в то время как протоссы были странной и необщительной расой воинов-псиоников. Хоть они и обладали технологиями, превосходящими технологии терранов, да и вообще кардинально другими, долговязые пришельцы тоже не тянули на даже отдаленных потомков строителей храмов.

Новости о том, что человечество не одиноко во Вселенной, одни встретили с ужасом и содроганием, а другие с религиозным экстазом и преклонением. Некоторые хотели встретить «гостей» с распростертыми объятиями, тепло и радушно; здравомыслящие люди, которые понимали, откуда ветер дует, готовились к войне. Они, как тут же подтвердилось, оказались более проницательны.

С появлением пришельцев открытая борьба разгорелась по всей территории Конфедерации. Местечковые перестрелки и локальные конфликты перерастали в полномасштабные восстания. Конечно же Арктур Менгск не упускал шанса подлить масла в огонь.

Пока беглецам удавалось избегать горячих точек набирающей обороты войны, но конфликты учащались. Из простых нападений на представителей конфедеративной власти они доросли до полноценных планетарных сражений по всему сектору. Люди умирали каждый день тысячами. Конфедерация претерпевала бедствие за бедствием и теряла власть над одной колонией за другой.

Затем последовало уничтожение Антиги Прайм.

Правду о том, что случилось на Антиге Прайм, разумеется, скрыли, но Валериан узнал всё. Узнал от деда, в словах которого сомневаться не приходилось. Оказывается, великий Арктур Менгск похитил секретные разработки Конфедерации, создал на их основе некий «пси-излучатель» и с его помощью приманил зергов в колонию, чтобы уничтожить конфедератов. Зерги, в свою очередь, притащили за собой протоссов, и уже те в буквальном смысле зачистили планету, уничтожив все живое.

За катастрофой последовал рост паники, которая охватила оставшиеся колонии Конфедерации. Ситуация напоминала историю с распространением вирусной эпидемии на пограничных мирах. Ручейки беженцев превратились в неистовые потоки. Грузовые корабли, переполненные испуганными людьми, тысячами отправлялись из охваченных сражениями центральных миров на периферию, где было более-менее спокойно.

Валериан не мог забыть реакцию матери, когда та узнала, что его отец причастен к гибели Антиги Прайм. Как ее подкосило осознание того, в кого превратился когда-то любимый ею человек. Не так давно Валериан пришел к выводу, что благородные идеалы отца сбросить ярмо тирании Конфедерации и покончить с коррупцией Старых Семей угасли. Их сменило желание создать собственную империю.

Мать презирала Арктура за то, кем он стал, но Валериан втайне восхищался целеустремленностью, с какой отец претворял в жизнь свои амбиции, и знал, что однажды тот добьется своего.

Размышления об этом вызывали в душе юноши противоречивые чувства.

После уничтожения Антиги Прайм, отец приказал Валериану и Юлиане без промедлений найти новое убежище, удаленное от центральных миров, все еще входящих в состав Конфедерации. Столь прямолинейное указание было типичным для Арктура, но Валериан чувствовал, что оно несет в себе какую-то подоплеку. Как будто должно произойти нечто ужасное, и Валериан с матерью должны избежать этих событий. Должны улететь как можно дальше.

Юноша не знал, с чем это связано, пока до беглецов не дошли новости о разрушении Тарсониса, столицы Конфедерации. В точности, как и в случае с Антигой Прайм, Тарсонис подвергся нашествию зергов, привлеченных Арктуром Менгском для уничтожения врагов – Старых Семей. Тех самых, что убили его родителей и сестру и приговорили к смерти миллионы людей на Корхале.

Когда акт мести свершился, Валериану пришлось признать, что это был гениальный ход.

Смелый, беспощадный и непреодолимый.

Ибо с Тарсонисом умерла и Конфедерация. Тарсонис служил краеугольным камнем терранского сектора так долго, что без него единство колониальных миров рассыпалось, как карточный домик. Ничто не препятствовало Доминиону Арктура Менгска восторжествовать на костях поверженных врагов.

Едва Конфедерация пала, Арктур связался с Валерианом и сообщил, что приближается день, когда он позволит юноше выйти в свет в качестве его сына.

Валериан не мог отрицать привлекательность этой идеи. Ему уже стукнуло восемнадцать, и он чувствовал себя готовым выйти на галактическую сцену, как самостоятельная фигура, с которой стоит считаться. Теперь он был сам себе хозяин: умный, эрудированный, обаятельный и одаренный, способный сражаться мечом, винтовкой или словом, если возникнет необходимость или потребует честь.

Но сможет ли он стать преемником, которого видит в нем отец?

Впрочем, это дело десятое.

Валериан допил ароматную жидкость и вышел из пустой кофейни.

– Пора идти домой, – произнес он.

* * *

В конечном счете прошло полгода, прежде чем Валериан встретился с отцом. Строительство Доминиона на руинах Конфедерации отнимало у недавно провозглашенного императора все время и требовало бо́льшего внимания, чем тот рассчитывал.

Сначала Валериана устраивало такое положение вещей. Теперь, когда исчезла необходимость скрываться от «истребительных команд» Конфедерации и переезжать с места на место, он с удовольствием проводил время с матерью на Умодже в доме дедушки. Но недели превращались в месяцы, и Валериан стал терять терпение – вынужденное безделье раздражало его. Он – сын императора, но до сих пор не совершил ничего важного.

Состояние матери улучшилось, но за каждым улучшением следовало возвращение невидимой болезни, что поглощала Юлиану. Новейшие технологии замедлили развитие рака, но не могли его остановить, и доктора без обиняков предупреждали Валериана, что матери осталось жить самое большее шесть месяцев. Однако они говорили это годами, а Юлиана раз за разом изумляла всех своей волей к жизни, упорной стойкостью и мужеством.

Время, не занятое заботами о матери, Валериан проводил за оттачиванием своих уже внушающих уважение навыков владения клинком и другим оружием под строгим присмотром мастера Миямото. Старый наставник прибыл на Умоджу вместе с Валерианом и теперь с гордостью называл юношу лучшим учеником, какого он когда-либо обучал.

Валериан буквально проглатывал все медиакниги, какие мог достать, изучая известные материалы о протоссах и зергах. Он обшаривал информационные сети в поисках любых упоминаний о новых артефактах пришельцев, но после войны кроме престолонаследника археология никого не интересовала.

* * *

Тем вечером Валериан прогуливался с матерью в саду у особняка дедушки, следуя вдоль реки, что блестела в закате, как расплавленная медь.

Мать попросила проводить ее к реке, и они отправились, как только прислуга убрала ужин. В последние дни Юлиана ела немного, однако аппетит Валериана был, как всегда, зверским.

Юноша носил облегающий костюм угольно-серого цвета, высокие сапоги из блестящей черной кожи, двубортный жакет (в котором выглядел как настоящий солдат) и алый плащ. Волосы его свободно ниспадали на плечи золотым каскадом, совсем как у матери в молодости.

Теперь, когда не было причин скрывать свою родословную, и имелись все основания демонстрировать ее, Валериан с гордостью носил на груди бронзовый медальон семьи Менгск с изображением головы волка.

Его мама сидела в инвалидном автокресле, управляя им при помощи закрепленного за правым ухом устройства, считывающего альфа-ритмы. Возвращение на Умоджу сказалось на состоянии Юлианы благотворней, чем все годы приема лекарств и болезненной химиотерапии. Внутримышечные наностимуляторы препятствовали атрофии мышц, и Валериан радовался тому, что жизненная энергия понемногу возвращается к матери. Он знал, что долго она не протянет, но юноше нравилось, что мать снова улыбается и находится дома.

Воздух был прозрачным и свежим, коричневое небо теплых медовых тонов тянулось вдоль всего горизонта – день приближался к концу. В воздухе стоял сильный аромат трав и цветов. Валериан глубоко вдохнул, мгновенно вернувшись назад в детство. В безмятежное время, когда он был наивен, и считал, что вся галактика лежит у его ног.

– Хорошо жить дома, правда? – произнесла Юлиана. Ее голос по-прежнему был слабым, но все-таки сильнее, чем многие годы прежде. – Я имею в виду, вернуться назад, на Умоджу.

Валериан кивнул:

– Да. Хотя мне все еще трудно думать о чем-то, как о доме.

– Я знаю, дорогой, – сказала мать. – И сожалею… что ты рос в таких условиях, мотаясь туда-сюда.

– Это не твоя вина. В конце концов, разве у нас был выбор?

– Я знаю, но хочу, чтобы ты понял: мне жаль, что я не смогла дать тебе нормальное детство.

– Нормальное детство? – переспросил Валериан. – Что это такое? Оно вообще существует?

– Конечно, существует. У меня было совершенно нормальное детство, которое прошло здесь.

– Я догадываюсь, – наконец произнес Валериан, когда они по дуге миновали тополиную рощицу, и перед ними открылся вид на реку. – Я с теплотой вспоминаю это место… Но в моей жизни случилось столько всякого, что я больше не воспринимаю его как свой дом.

– Это грустно. – Юлиана указала на неровную впадину, ломающую гладкую береговую линию реки. – Ты помнишь ту маленькую бухточку?

Вода заполнила бухту целиком, закручиваясь течением в миниатюрные водовороты, но Валериан не забыл, как стоял здесь по колено в грязи, с маленьким совком и лотком раскопанных «сокровищ».

– Да, – сказал он с улыбкой. – Помню. Я раскапывал там «окаменелости пришельцев».

– Я так гордилась тобой, – сказала Юлиана. – И сейчас горжусь, Валериан. Ты вырос в замечательного красивого мальчика. Мое сердце щемит каждый раз, когда я смотрю на тебя.

– Мама, не продолжай! – воскликнул Валериан, смущенный и в то же время наслаждающийся похвалой.

– Я серьезно, – сказала она, на сей раз более настойчиво. – У меня не так много времени в запасе, и есть вещи, о которых я должна сказать тебе, мой дорогой мальчик. Мне хотелось бы, чтоб ты вспомнил что-нибудь хорошее из детства, прежде чем я выскажусь.

– О чем ты? – немедленно напрягшись, задал вопрос Валериан, уловив в словах матери скрытый подтекст.

– Тебя вынудили быстро повзрослеть, и я знаю, как тяжело тебе это далось. Но скоро тебе предстоит повзрослеть еще немного. Ведь меня уже не будет рядом…

– Мама, замолчи, – сказал Валериан, опускаясь перед ней на колени и беря за руку. – Эти доктора сами не понимают, о чем болтают. Ни один из их прогнозов относительно твоего состояния не оправдался. Ты посрамила их всех. Я тебе точно говорю, ты еще переживешь каждого из них.

– Ты такой милый, – произнесла Юлиана, проводя рукой по его лицу, – но мы оба знаем, что конец близок, несмотря на все мои старания избежать его.

– Пожалуйста, – голос Валериана задрожал, – не говори так.

– Но я должна. Мне очень жаль, – сказала Юлиана, и слезы заблестели в уголках ее глаз.

– Почему?! – вскричал Валериан.

– Потому что скоро прилетит твой отец, а у меня нет прежних сил, чтобы противостоять ему, как раньше. – Горечь, с какой Юлиана произнесла эту фразу, казалось, придала ей сил продолжать. – Твой отец – опасный человек, и опасен он не только для врагов. Он использует людей, Валериан. Берет от них все, что ему нужно, а когда кто-то становится бесполезным, просто выбрасывает его. Я впустую растратила свою жизнь, веря в него, и мое сердце не выдержит, если ты вдруг решишь стать таким же человеком, как он. Ради твоего отца я отказалась от собственных мечтаний. Верила, что нужна ему, что он вернется ко мне, когда придет время, но он этого не сделал.

– Мама, зачем ты говоришь такие вещи? Я не хочу это слушать.

– Нет. – Юлиана сжала руку сына изо всех сил. – Нет, ты должен. Ты должен быть достаточно сильным, чтобы сопротивляться влиянию отца. Можешь восхищаться им, пожалуйста – у него много замечательных качеств, но заклинаю тебя, не старайся быть похожим на него, независимо от того, что с тобой случится. Будь самим собой во всем и не позволяй ему манипулировать тобой, словно одной из его шахматных фигур.

Валериан чувствовал исходящую от матери силу воли, словно она с каждым словом направляла последние частицы своей энергии, дабы донести до него смысл сказанного. Юноша мог понять причину ее горечи из-за поведения отца, но смогла ли она по достоинству оценить всю грандиозность замыслов, которые Арктур претворял в жизнь, и необходимость чем-то жертвовать, чтобы осуществить их?

Валериан заглянул в запавшие глаза матери и увидел наполняющие их боль и горе. Он внезапно подумал, что, возможно, она знает цену амбициям отца слишком хорошо…

– Ты понял меня? – спросила Юлиана настойчиво. – Пожалуйста, скажи мне, что ты понял.

– Я понял, – сказал Валериан, хотя на самом деле он не понимал. – Да. Отец может сделать многое, но он не пожертвует собственным сыном ради своих амбиций.

– Я надеюсь, что ты прав, Вал, – сказала она, раскинув руки и обняв его. – Я искренне надеюсь, что ты прав.

В течение нескольких минут они, молча и не сдерживая слез, сидели в объятиях друг друга. После Валериан вздохнул и отстранился, выпустив из рук исхудавшее тело матери.

– Я люблю тебя, Валериан, – сказала она. – Мой замечательный красивый мальчик. Ты лучшее, что у меня было в жизни.

Валериан попытался ответить, но вставший в горле ком помешал ему. Мысль о том, что совсем скоро ему предстоит потерять мать, совершенно выбила юношу из колеи.

Валериан вытер глаза носовым платком и смахнул оставшиеся слезы ладонью.

«Менгск не должен так себя вести, – подумал он. – Сердце и воля Менгска должны быть непоколебимы…»

Он повернулся, услышав за спиной хруст гравия и узнав робкую походку Чарльза Виттье. Молодой человек до сих пор служил Валериану неизменным спутником. Виттье появился в сопровождении Айлина Пастера.

– Что такое, Чарльз? – спросил Валериан.

– Простите за вторжение, сэр, но мы только что получили сообщение от генерала Дюка.

– И что? – произнес Валериан, когда Виттье замолчал в нерешительности.

– Он недоволен тем, что его суда держат на внешних границах системы, и потребовал разрешения вывести корабли на орбиту Умоджи прежде, чем император соизволит спуститься на поверхность планеты…

– А я посоветовал ему засунуть свои требования в задницу! – прервал Виттье Айлин Пастер.

Валериана потрясла вспышка деда. Он прекрасно знал, что тот терпеть не может ругательств и считает их признаками плохого воспитания и скудости словарного запаса.

– Держу пари, что Дюку это не понравилось, – сказал Валериан.

Он никогда не встречался с Эдмундом Дюком, но дедушка рассказал ему о репутации генерала и о том, как тот перешел на сторону Сынов Корхала, когда его корабль потерпел крушение посреди роя голодных зергов. Уже тогда Валериан почувствовал неприязнь к этому человеку, в свете уроков мастера Миямото и его понятий о чести. Какими бы старомодными эти убеждения не казались теперь, они накрепко укоренились в душе Валериана.

– Меня не волнует, что у него там на уме, – продолжал дед. – Правящий Совет обеспокоен тем, каким образом Арктур распоряжается своим Доминионом Терранов. Да и вообще, мы, мягко говоря, не в восторге от того, что флот военных кораблей Доминиона намеревается расположиться на орбите Умоджи.

– И что ответил Дюк?

– Дюк ничего не говорил, сэр, – сказал Виттье. – Ответ прислал лично император.

Валериан вскинул голову при упоминании об отце.

– Он согласился на условия Умоджи, – подытожил Виттье, и Валериан услышал нотки подобострастия в голосе помощника.

– Так, когда он будет здесь?

– Он прилетит рано утром на борту канонерского катера.

Валериан кивнул и посмотрел на зарево заката. Опускающееся за горизонт солнце окрасило пейзаж в красновато-багровый цвет, похожий на кровь.

* * *

– Все получилось? – спросила стоящая в дверном проеме корабельного трапа фигура в бронескафандре. Закрытый шлем приглушил голос, однако в нем четко слышалось нетерпение.

– Получилось, – подтвердил техник в испачканной нефтепродуктами спецовке, склонившийся над побитым, наспех отремонтированным модулем связи. – Эта штука, которую мы добыли на Браксисе, реально помогла. Я смог расшифровать все каналы передачи данных Доминиона. Мы получили всё: его план полета, коды СРО, полный список пассажиров и место прибытия. Штурманы уже прокладывают нам курс.

Человек в скафандре кивнул. Руки в бронеперчатках сжались в кулаки.

– Хорошо. Продолжай слушать их частоты, может, еще какую болтовню услышишь.

– Есть! – подтвердил приказ техник.

Экипированный боец развернулся и направился по отделанному металлом коридору, что вел внутрь звездолета. Его боевой бронескафандр МПК‐300 украшали намалеванные на бронепластинах красно-синие флаги Конфедерации. На массивном плече покоилась винтовка Гаусса, а длинный боевой нож удобно устроился во встроенных в бедро скафандра ножнах.

Интерьер судна явно видывал лучшие дни. Стены коридора пестрели следами от стрелкового оружия, термическими пятнами от лазеров, полученных в боях между кораблями, и кислотными кляксами от биоорганического оружия зергов. Было чудом, что корабль мог вообще пребывать в космосе, учитывая повреждения, полученные при сражении у Тарсониса. Когда Менгск натравил на них тех монстров, настоящих исчадий ада.

Неизвестный в скафандре направился вглубь корабля, минуя армейские кубрики, где морпехи Конфедерации вновь и вновь чистили свои бронескафандры и собирали-разбирали оружие. Воины больше молчали, чем говорили, и не обменивались шуточками, как было когда-то – крах Конфедерации и смерть на их глазах всего, чем они дорожили, положили конец любым шуткам.

Наконец фигура подошла к автоматической пневмодвери и рукой, облаченной в тяжелую бронированную перчатку, постучала по металлической створке.

– Войдите, – лаконично прозвучал голос с довольно мелодичным акцентом.

Человек в скафандре вошел в комнату и снял шлем.

Капитан Ангелина Эмилиан встряхнула головой и провела рукой по растрепанным волосам.

– Мы получили, что хотели, – сказала она, обращаясь к чернокожему мужчине, который сидел на единственной в отсеке кровати. Его белая форменная куртка была расстегнута, открывая безволосую грудь с кубиками мышц. Мужчина полировал большую винтовку, лежавшую у него на коленях.

– Всё? – уточнил он, откладывая винтовку.

– Ага, – сказала Эмилиан. – Коды, добытые на Браксисе, пока еще действительны. Доминионцы не в курсе, что мы похозяйничали на их базе в Боралисе, поэтому не торопятся менять их.

– Превосходная работа, Ангелина, – вставая и застегивая куртку, похвалил девушку мужчина. – Соберите морпехов и предупредите их, что на этот раз все будет куда сложнее. Когда десантный корабль стартует, вы полетите в самое пекло. Мы не сможем вытащить вас оттуда, даже если вы убьете его.

– Это не имеет значения, – сказала Эмилиан. – Если этот чертов ублюдок Менгск помрет, мне уже будет все равно.

– Я знаю, – сказал чернокожий. – Поверьте мне, чувство ненависти мне очень хорошо знакомо.

– Я обучала его, вы знали это?

– Да, и именно поэтому я знаю, что вы убьете его. Вы лучше, чем он.

Эмилиан кивнула на винтовку.

– Вы уверены, что не хотите пойти с нами? Я знаю, как вам нравится использовать эту плохую девочку.

– Не в этот раз, – возразил человек. – Наши новые союзники готовятся к другой операции, столь же значимой, как и убийство Менгска. Я должен помочь им скоординировать взаимодействие.

– Вот как? И где будет проводиться операция?

– Верфи на Дайларе-Четыре, – сказал Самир Дюран.

 

Глава 18

Последний раз, когда Валериан ожидал отца на Умодже, ему было семь лет. Он помнил свой наивный восторг при мысли о встрече с героем, который во всем на голову выше простых смертных. Тот далекий день и день сегодняшний были схожи, ибо Арктур Менгск на самом деле достиг таких высот, что мог смотреть на людей, как на лилипутов.

Император Арктур Менгск Первый. Титул с непривычки резал слух, и требовалось время, чтобы привыкнуть к нему и признать состоявшимся фактом.

Валериан сдержал зевок и пожалел, что не смог заснуть прошедшей ночью. Он убеждал себя, что во всем виноват кофе, которого он накануне выпил без меры, однако в душе знал, что причина бессонницы кроется в думах о статусе «сына императора». В этом статусе он получит доступ к любым ресурсам Доминиона и сможет распоряжаться ими по своему усмотрению. Теперь он сможет снарядить хоть десять экспедиций на Луну Ван Остина или к любым другим археологическим находкам.

День выдался солнечным и теплым, словно сама Умоджа готовилась принять новоиспеченного императора. Солнце раздутым красным шаром висело в медно-красном небе. Валериан стоял на лужайке перед особняком деда в наилучшем наряде, сапогах и неизменном алом плаще с эполетами, которые увеличивали ширину плеч на манер доспехов. На поясе с левой стороны красовался меч, справа – бластерный пистолет ручной работы. Валериан выглядел, как и подобает сыну императора. Юноша заметил, что мать тоже довольна его внешним видом, несмотря на опасения по поводу встречи.

Юлиана сидела в инвалидном кресле, одетая в самую подходящую одежду, какую можно скроить по ее болезненно худой фигуре. Слуги вымыли и уложили в прическу ее волосы; как отметил Валериан, даже после высказанных у реки слов об отце, мать нанесла легкий макияж.

Даже отвергнутые Арктуром Менгском люди не могли позволить себе выглядеть перед ним непрезентабельно.

Айлин Пастер, Чарльз Виттье и мастер Миямото также присутствовали в самых приличных костюмах, а позади них стояли слуги деда. Это была идея Виттье – сделать так, чтобы штат слуг приветствовал нового императора. Айлин поначалу воспротивился и обозвал задумку дешевым фарсом, но Валериан убедил деда, что в этом нет ничего плохого.

– Великому императору нравится заставлять нас ждать, – проворчал Пастер.

– Ну, Правящий Совет заставил его оставить свой флот у внешней границы системы, – заметил Виттье. – Да и канонерские катера – далеко не самые быстрые корабли. Линейный крейсер прибыл бы сюда намного раньше.

Вздохнув, Пастер что-то пробормотал. Валериан не уловил слов, но мог предположить их смысл. Айлин Пастер и Чарльз Виттье неудачно начали знакомство и никогда не пытались наладить отношения. Валериан подозревал, что дед имеет свою точку зрения по поводу того, кому из Менгсков лоялен Виттье, посему сделал вывод, что Айлин Пастер должно быть неплохо разбирается в людях.

– Летит, – сказал мастер Миямото, указывая на пятнышко света в перистых облаках рыжевато-коричневого цвета.

Валериан посмотрел вверх и почувствовал, как подскочило в груди сердце, когда он увидел пылающую крестообразную форму судна, проходящего сквозь атмосферу. Два корабля эскорта классом полегче держались рядом и выписывали вокруг канонерского катера восьмерки. Валериан ощутил чью-то руку на своей кисти. Опустив взгляд, он увидел, как мать с тревогой смотрит на приближающиеся корабли.

– Все будет в порядке, – сказал Валериан.

Юлиана посмотрела на него и слабо улыбнулась:

– Помни, что я тебе говорила.

– Хорошо, – пообещал он.

Из облаков начали вырисовываться очертания канонерского катера: грозного на вид корабля с широким фюзеляжем. Данный класс судов считался устаревшим ввиду появления более быстрых и маневренных истребителей класса «Мираж». Однако канонерки имели бо́льшую дальность полета и были способны к межпланетным перелетам в пределах системы, поэтому эксплуатировались до сих пор.

Валериан предположил, что, с учетом потерь в войне с Конфедерацией, отец не может позволить себе излишнюю привередливость, когда дело касается вооруженных сил – фронту требовался каждый боеспособный корабль. Императорскую канонерку сопровождали «Миражи», изящные истребители обеспечения господства в воздухе, способные с одинаковой смертоносностью вести огонь по наземным и воздушным целям.

Канонерский катер замедлил снижение и развернулся в посадочное положение. Реактивные двигатели малой тяги заревели под днищем, когда корабль приблизился к земле. Выпуклые гондолы двигателей канонерки были слишком широкими, чтобы катер смог поместиться в подземный ангар, поэтому пилоту пришлось сажать корабль рядом с посадочной платформой. «Миражи» продолжали нести дозор, охраняя канонерку, пока та опускала свою тяжелую тушу на землю.

– Она никогда не вырастет снова, – проворчал Пастер, когда реактивные струи двигателей выжгли траву газона.

– Ты используешь роботов, чтобы ухаживать за садом, так в чем беда? – заметил Валериан с улыбкой.

– А это не важно, – отмахнулся его дедушка. – Нехватка уважения к другим, вот в чем беда!

Их диалог прервался, когда люк канонерского катера с грохотом откинулся, утонув в клубах дыма. Разрывая дымовую завесу, примерно с дюжину морпехов в боевых скафандрах сбежали вниз по трапу и сформировали построение почетного караула по обе стороны от спуска.

В клубах дыма появились очертания знакомой фигуры. Валериана позабавила театральность выхода отца на свет умоджанского солнца.

Император Арктур Менгск красовался в длинной коричневой мантии с золотой вязью и парчовой подкладкой. Его костюм пошили по образу парадной формы морпехов, пряжку ремня украсили золоченой головой волка. Сапоги великого человека были отполированы до зеркального блеска, а на бедре висел длинный меч.

Когда Арктур спустился по трапу и приблизился, Валериан увидел, что отец постарел. С момента их последней встречи седых волос в бороде и прическе порядком прибавилось. Однако, несмотря на признаки зрелости, отцу было всего тридцать девять, и держался он с уверенностью и силой человека раза в два моложе.

Все в облике Арктура излучало абсолютную уверенность в собственных силах. Валериан знал, что такой вид присущ чересчур самонадеянным людям, но в случае с отцом то была простая констатация факта.

Солдаты вытягивались во фрунт, когда Арктур целеустремленной энергичной походкой шел мимо них по лужайке. Валериан заметил в его глазах потрясение при виде Юлианы. В этом мгновенно спрятанном взгляде Менгск-младший уловил намек на страх и беспомощность перед тем, с чем его отец не мог справиться с помощью своего внушающего страх интеллекта и силы.

Дед Валериана шагнул навстречу Менгску-старшему и с неизменной маской дипломата на лице обменялся рукопожатием с человеком, к которому испытывал гамму эмоций: восхищение, недоверие, гнев, прощение и, наконец, вновь недоверие.

– Арктур, добро пожаловать на Умоджу.

– Помню, в последний раз вы сказали мне то же самое, Айлин, – ответил Арктур. – Тогда вы так не думали, и я подозреваю, что сейчас ситуация мало поменялась.

– Пока ты находишься здесь с миром, тебе рады, – возразил Пастер.

– Все дипломатничаешь, а, Айлин? – спросил Арктур с теплой иронией и повернулся, чтобы поздороваться с Валерианом.

Император подался вперед, раскинув руки. Его лицо светилось подлинной радостью.

– Мой мальчик, мое сердце радуется, когда я вижу тебя. Ты хорошо выглядишь, очень хорошо.

– Вполне, отец, – сказал Валериан, обнимая родителя и с неудовольствием терпя несколько сердечных хлопков по спине. Его отца нисколько не смущали такие дружеские жесты, но Валериан всегда считал их неуклюжими и притворными.

Валериан освободился от объятий, и Арктур повернулся к Юлиане.

– Если ты посмеешь сказать, что я выгляжу хорошо, то я возьму твой меч и проткну тебя насквозь, – сказала она.

– Я собирался сказать, что рад тебя видеть, – ответил Арктур. – Но ты выглядишь лучше, чем меня уверяли, и это хорошо.

– Я польщена, – сказала Юлиана, но Арктур, играя роль простого человека из народа, уже двинулся дальше, чтобы поздороваться с Чарльзом Виттье и мастером Миямото. От Валериана не укрылась фальшь в поведении отца, и он недоумевал, почему другие ее не замечают. Видимо с отцом у него больше сходства, чем ему думалось, вот поэтому он и видел игру Арктура насквозь, как если бы она была его собственной.

Наконец Менгск-старший вернулся назад.

– Вы все очень дороги мне, друзья мои, и это много значит, – сказал он. – В конце концов, мы вместе прошли через все это. Поэтому нам однозначно стоило встретиться, в качестве кульминации моего великого триумфа.

Арктур сделал шаг и, положив руку на плечо сына, потянул его за собой, чтобы Валериан встал рядом с ним перед лицом собравшихся зрителей.

– Мы живем в трудные времена, – произнес Арктур, – но, двигаясь вперед вместе, можем достигнуть всего, чего пожелаем. Отец и сын, мы построим лучший мир для всех!

Со стороны штата слуг раздались сдержанные аплодисменты. Валериану отчаянно захотелось, чтобы слова отца стали явью. Грандиозные перспективы будущего захватили его воображение.

Только мастер Миямото не выглядел впечатленным, с тревогой всматриваясь в небо.

– Эти ведь не ваши? – спросил он Арктура, прикрывая глаза рукой от солнца.

Валериан проследил за взглядом Миямото и почувствовал горячий прилив адреналина.

Четыре истребителя «Мираж» с флагами Конфедерации на фюзеляжах.

Пикируют вниз, выходя на линию атаки.

– Все в дом! – заорал Арктур.

Собравшейся толпе не нужно было повторять дважды. Все кинулись внутрь особняка.

Два «Миража», выполняющие приказ патрулировать небо над императором, среагировали на появление «гостей» с задержкой. Пилоты поняли, что принимаемые коды отзыва СРО фальшивые, но было поздно. Первый истребитель взорвался, когда поток ярких лазерных импульсов прошил его фюзеляж и оторвал правое крыло. Второй «Мираж» увернулся от вражеского залпа и открыл ответный огонь. Пилоту удалось попасть в одного из нападавших и превратить кабину вражеского «Миража» в месиво расплавленного металла, стекла и запекшейся крови. Чужой истребитель вошел в штопор и устремился к земле. Эффектным огненным шаром пропахав борозду в газоне, он врезался в особняк. Грохот столкновения на миг заглушил крики паники разбегающихся людей. Истребитель проделал изрядную дыру в стене, а над горящими обломками заклубился черный едкий дым.

Сопротивление пилота Доминиона было недолгим – три истребителя Конфедерации окружили его «Мираж» и разорвали в клочья залпом лазерных батарей. Пылающие обломки упали в реку, подняв большие фонтаны воды.

Валериан выдернул мать из инвалидного кресла. Подняв ее на руки, он побежал в дом, понимая, что на поиск более безопасного места нет времени. Испепеляющие разряды энергии прошили лужайку, когда над ними на бреющем полете промелькнул первый ФК/И‐17. Человек шесть-семь слуг валялись мертвыми – под воздействием термических импульсных лазеров их тела буквально разорвало изнутри.

Валериана швырнуло на землю, когда рубиновые разряды выжгли почву по обе стороны от него. Он ощутил привкус земли, крови и вонь паленой плоти. Юлиана вскрикнула от боли, и он, откатившись в сторону, увидел ее беспомощно лежащей рядом. «Миражи» Конфедерации с воем пронеслись по небу. Установленные под их крыльями лазеры безостановочно палили по беспомощным целям.

Отступив к дому, морпехи из императорского эскорта открыли по «Миражам» ответный огонь, но пилоты нисколько не беспокоились по поводу стрелкового оружия. Шипы «Карателей» искрами отлетали от фюзеляжей истребителей или вообще пролетали мимо. Но, по крайней мере, стрельба создавала иллюзию сопротивления.

Канонерский катер, который доставил императора на Умоджу, в спешке запускал двигатели. Взлететь он не успел – конфедератские «Миражи» налетели на него, как хищники, и накрыли уничтожающим залпом из всех орудий. Одна из гондол двигателя взорвалась и разбросала раскаленные добела обломки во все стороны.

Разлетевшаяся со свистом шрапнель, острая, как бритва, проредила количество убегающих мужчин и женщин, превратив некоторых в кровавый фарш. Канонерский катер накренился, оставшийся двигатель начал с ревом вращать судно вокруг своей оси. Разбрасывая по округе комья земли, корабль пропахал огромную борозду, а затем, дернувшись в последний раз, исчез из виду. Он свалился в открытую шахту посадочной платформы, куда ранее не входил по габаритам. Теперь, с одним взорвавшимся двигателем, проблема решилась сама собой.

Валериан смотрел на усеянную трупами лужайку и вдруг услышал, как кто-то выкрикивает его имя. За распахнутой в особняк дверью он увидел отца и деда. Пригнувшись, мужчины неистово звали его, а «Миражи» тем временем совершали вираж для нового захода на цель.

Валериан не стал терять времени понапрасну, высматривая положение истребителей, а просто подхватил мать с земли и побежал к безопасному месту так быстро, как только мог.

– О боже, Вал, мне так страшно! – вскрикнула Юлиана.

– Не волнуйся, – ответил он, задыхаясь. – Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось!

Дом внезапно показался невероятно далеким, словно с каждым шагом он не приближался, а удалялся от Валериана. Солдаты отца расписывали небо очередями «Карателей». Валериан рискнул мельком посмотреть через плечо, когда услышал характерный, разрывающий воздух звук, какой возникает при быстром снижении десантного корабля.

Тяжелый транспортный челнок среднего размера с опознавательными знаками Конфедерации, способный к переносу двадцати-тридцати солдат в зависимости от экипировки, разрывая облака, стремительно приближался к земле. Валериан заставил себя бежать быстрее и внезапно очутился на крыльце особняка.

Отец схватил его и затащил в дом. Юноша с трудом справлялся с дыханием, его сердце колотилось, как никогда прежде. С восьми лет он тренировался с огнестрельным и холодным оружием, но сейчас впервые в жизни бой был реальным. Валериан передал мать Чарльзу Виттье, который усадил ее на резную деревянную скамью. Айлин Пастер захлопнул входную дверь и закрыл магнитный замок.

Они находились в восточном крыле, в холле с полом-терраццо, соединяющем гостевые комнаты и залы для светских раутов. Валериан увидел, что кроме отца, матери, мастера Миямото, Виттье и деда уцелели пятеро морпехов и горстка плачущей прислуги.

– Какого дьявола тут происходит, Менгск?! – потребовал ответа Айлин Пастер. – Кто пытается убить нас?

Арктур перевел дух. Не скрывая радости, что сын выжил, он в невольном порыве обнял Валериана.

– Были некоторые… несогласные с моим восхождением на престол, – через мгновение сказал Менгск-старший, поворачиваясь к выжившим солдатам и обнажая меч. Бойцы мигом взяли императора в кольцо. – Могу предположить, что эта атака – дело рук тех несогласных.

– Несогласные? – взорвался Айлин. – Это больше, чем проклятые несогласные! Эти люди собираются убить нас!

Арктур рассмеялся Пастеру в лицо.

– Убить нас? Не глупите, Айлин.

– Мы не в крепости, Арктур. Эта дверь не задержит их надолго.

– Они не убьют нас, Айлин, – повторил Арктур.

– Что-то ты чересчур уверен, – огрызнулся дед.

– Так и есть, – ответил Арктур. – Когда-нибудь я умру, но это случится не сегодня. Только не от рук дураков, которые не могут признать, что проиграли. Чарльз, что со связью? Мне нужно подкрепление.

Виттье, до сих пор поддерживающий одной рукой Юлиану, не отпускал вторую от уха, в котором изредка проблескивал огонек крохотного коммуникатора.

– Все местные каналы связи глушатся, сэр, – сообщил рыжий парень. – Кажется, наши противники накрыли нас электромагнитной импульсной сетью. Не думаю, что в доме найдется хоть одно достаточно мощное средство связи, чтобы пробиться через нее. По крайней мере, до того, как мы все умрем. Также я сканирую сотни каналов в широком спектре – там сплошной «белый шум». Даже если кто-то и примет нашу передачу, они не смогут разобрать послание – слишком много помех.

Арктур кивнул.

– Они используют скремблер Кассандры. Итак, на помощь местных мы рассчитывать не можем. Что ж, тогда придется искать поддержки в другом месте.

– Ее больше неоткуда ждать, – сказал Айлин Пастер.

– Всегда есть выход, – возразил Арктур. – Хочешь жить – умей вертеться.

Валериан тем временем прижался к стене рядом с дверью, чтобы через стеклянную панель оценить обстановку снаружи. Через аккуратное отверстие, пробитое в стекле осколком, юноша увидел, как десантный челнок конфедератов с мощным толчком опустился на лужайку, вывернув большие пласты земли. Упала штурмовая рампа, и группа морпехов в бронескафандрах приступила к высадке. Они рассыпались и парами осторожно двинулись к дому.

– Наступают, – сказал Валериан, оборачиваясь к отцу. – Морпехи. По меньшей мере, тридцать.

Менгск-старший кивнул и обратился к Айлину Пастеру:

– У вас тут есть убежище? Безопасное место?

– Да, в центральной части особняка.

– Отправляйтесь туда. Возьмите Валериана, Юлиану, Чарльза и двух моих солдат, – приказал Арктур. – Запритесь и ждите кавалерию. Все ясно? Оставшиеся трое и Миямото, вы со мной.

– Арктур, – всхлипнула Юлиана. – Что ты собираешься делать?

– Я собираюсь привести какую-нибудь помощь, – сказал он. – Единственный модуль связи, достаточно мощный, чтобы пробиться через скремблер Кассандры, находится на канонерском катере. Если мы сможем добраться до него, я смогу вызвать Дюка и его ребят.

– Я иду с тобой, – сказал Валериан. – Я не намерен прятаться.

– Нет, – отрезал Арктур. – Ты отправишься в безопасное место.

– Я иду с тобой, – повторил Валериан, – и точка. Это не обсуждается.

Арктур хотел переубедить сына, но затем оценил его решимость. Сердце подскочило в груди Валериана, когда он увидел в глазах отца гордость за него.

– Канонерка рухнула в ангар, да? – сказал Арктур.

– Да, – подтвердил Валериан, – ее двигатель взорвался, и она провалилась.

– Выходит, мы можем добраться до нее из дома.

– Арктур, это безумие! – воскликнула Юлиана. – Корабли Эдмунда Дюка слишком далеко, чтобы добраться до нас вовремя! К тому же ты не знаешь, уцелели ли средства связи на канонерке!

– Насколько я знаю Дюка, он уже на полпути сюда, – сказал Арктур. – Простите, Айлин. Вы ведь не думали, что я оставлю свой флот так далеко, не правда ли?

– Черт бы тебя побрал, Арктур, – сказал Пастер. – Твои выходки уже вне всяких рамок.

Император расхохотался:

– Если Дюк доберется сюда вовремя, моя выходка будет вам только в радость.

Валериан выпрямился, когда отец повернулся к нему и вручил винтовку Гаусса.

– Ты готов?

Юноша снял оружие с предохранителя.

– Готов.

Арктур пошел первым. Валериан, мастер Миямото и три морпеха последовали за ним.

Пылающие обломки разбившегося «Миража» блокировали изначальный маршрут через дом, но, благодаря Валериану, группа прошла другим путем и благополучно добралась до секретного лифта в главном зале. Электроснабжение отсутствовало, поэтому им пришлось воспользоваться лестницей. В отчаянной спешке они с грохотом пробегали уровень за уровнем, опускаясь все ниже.

Заслышав звуки выстрелов наверху, Валериан застыл на ступеньке, разрываясь между решением следовать за отцом и желанием защитить мать. Он вспомнил, что они даже не попрощались, и шагнул обратно вверх по лестнице.

– Не глупи! – крикнул Арктур. – Мы сможем помочь им, только если доберемся до канонерки!

Валериана мучили сомнения, но он понимал, что отец прав. Юноша возобновил движение вниз, перескакивая через ступеньки. В конце концов группа спустилась на последний уровень и попала в инженерную сеть туннелей, пещер с оборудованием и мастерских под взлетно-посадочные нужды.

Едкий дым распространился по всему подземному комплексу, вызвав срабатывание системы пожаротушения – из спринклеров на потолке разбрызгивалась вода. Валериан закашлялся от удушливой вони горевшего топлива, резины и пластика и прикрыл рот рукой, чтобы хоть как-то ограничить попадание токсинов в легкие.

Юноша вздрогнул от звука бьющегося стекла. Повернувшись, он увидел мастера Миямото, идущего от аварийного шкафа и несущего три дыхательных аппарата с масками. Прежде чем надеть маску самому, он вручил аппараты Валериану и его отцу.

– В какой стороне платформа? – спросил Арктур. Его голос из-за маски отдавался эхом и казался искусственным. – Я не помню планировку.

– Сюда, – указал Валериан, бегом направляясь в боковой коридор, стараясь пригнуться пониже, чтобы дымовая завеса не мешала обзору. Глаза до сих пор резало от дыма, во рту стоял привкус гари, но он не мог отрицать того, что сражение рядом с отцом его опьяняет.

Валериан вел группу через сеть туннелей, пока они не добрались до огнеупорного створа, который вел на платформу. Покореженная створка из неостали валялась на бетонном полу, сорванная с петель чудовищным импульсом крушения канонерского катера.

Маленький отряд пробрался через обломки уничтоженного входа и вошел в шахту посадочной платформы. Канонерский катер лежал, завалившись на бок. В тех местах, где корпус судна соприкоснулся со скалистыми стенами шахты, зияли пробоины. От уцелевшего двигателя и горящих под разбитым кораблем луж топлива к яркому прямоугольнику дневного света из устья шахты поднимался черный дым.

– Мы должны действовать быстро, – сказал Арктур.

– Чертовски верно, – согласился Валериан. – Как-то не хочется разлететься на куски от взрыва канонерки. Нет уж, спасибо.

– Да уж, не очень эпичный способ встретить смерть, согласен, – с улыбкой заметил его отец. – Давай убедимся, что этого не произойдет, м?

С этими словами Арктур начал карабкаться по скату корпуса к дыре наверху, используя в качестве опоры вмятины и выступы на искореженной обшивке судна. Когда он достиг зияющей раны на боку канонерского катера, то повернулся и крикнул Валериану:

– Смотри в оба за дырой над нами и за туннелем! Если враги перехватят сигнал с канонерки, то, будь уверен, к нам пожалуют гости…

 

Глава 19

Валериан укрылся за искореженным листом обшивки канонерского катера и взял под прицел проход, по которому они пришли. Мастер Миямото занял позицию по другую сторону от ученика, а три морпеха Арктура устроили свои огневые точки так, чтобы обстреливать врага продольным огнем.

В конечном счете, нападающие поймут, что их цель не в доме. Как только вражеские морпехи выяснят, куда направились и что пытаются сделать их жертвы, они атакуют шахту всеми силами.

Валериан с морпехами натаскали к канонерке груды обломков и соорудили простейшие баррикады. Все имеющиеся боеприпасы для винтовок Гаусса поделили поровну.

Время вышло. Теперь, что бы ни ожидало их в будущем, они были готовы.

Во всяком случае, готовы настолько, насколько пять человек вообще могут подготовиться для сдерживания тридцати солдат-профессионалов.

В пещере стояла невыносимая жара. По лицу Валериана стекал пот и скапливался внизу маски. Собственное дыхание казалось юноше невероятно громким, и он практически ничего не видел периферийным зрением. В раздражении Валериан сорвал маску с лица и отбросил в сторону.

Воздух был спертым, чувствовался недостаток кислорода. Впрочем, большая часть дыма от разбившегося корабля уходила вверх через широкое устье посадочной шахты. Не лучшие условия для ведения боя, но кто и когда вел бой в идеальных условиях? Поэтому Валериан предпочел некоторый дискомфорт при дыхании в пользу того, чтобы ясно видеть людей, которых надо убить.

Юноша вытер рукой лицо. Он старался делать неглубокие вздохи и чаще моргать, чтобы сохранять роговицу глаз влажной. Валериан с трудом улавливал отголоски звуков выстрелов и мог лишь догадываться, откуда они доносятся. Удалось ли деду и Чарльзу доставить мать в безопасное место, пока морпехи из эскорта отстреливались? Или он слышал эхо выстрелов, подобных тем, что оборвали жизнь родителей и сестры отца?

Мысль, что мама находится в реальной опасности, чуть не заставила его сорваться с места. Валериан приказал себе не двигаться. Делать что-то, идя на поводу у эмоций, значит погубить себя. Подобное рвение никому не принесет пользы, а ему – тем более.

Валериан окинул взглядом канонерский катер. Почему так долго?

Модуль связи сломан? Отец пытается починить его?

Сколько времени уже прошло?

Он обнаружил, что не может даже предположить, сколько времени прошло с тех пор, как они подверглись нападению. По внутренним ощущениям казалось, что уже несколько часов, но он подозревал, что на самом деле не более одного. Валериан что-то читал о том, что в бою время растягивается, но никогда не думал, что ему придется испытать это на себе.

Тут юноша почувствовал, как зашевелились волосы на затылке. Он посмотрел туда, где сидел мастер Миямото. Наставник обменялся с ним взглядом и указал пальцем в коридор. Во рту у Валериана пересохло, когда он услышал грохот металлических башмаков и крики приказов.

Это шли они. Враги, от которых он бегал всю жизнь, наконец-то настигли его. Но на этот раз Валериан Менгск не побежит. На этот раз он будет сражаться.

Юноша прижал к плечу винтовку Гаусса и облизнул губы, когда в проеме разрушенных взрывом ворот замаячили тени. Рискнув быстро взглянуть на катер, он шепотом пожелал, чтобы отец поскорее послал чертов сигнал.

Из проема разрушенных ворот появились двое морпехов-конфедератов. Мастер Миямото приподнялся из укрытия. Его оружие рявкнуло очередью, выплюнув из дула метровый язык пламени. Первый морпех упал – прицельный огонь опытного стрелка безукоризненно пробил забрало и нашпиговал шлем конфеда металлическими шипами.

Валериан надавил на спусковой крючок, целясь во второго морпеха. Рев оружия оглушил его. К тому же винтовка Гаусса обладала солидной отдачей из расчета стрельбы в боевом скафандре, который у Валериана, само собой, отсутствовал. Юноша прекрасно знал: для того, чтобы пробить бронескафандр врага, ему необходимо стрелять в одну точку. Поэтому он корректировал прицел с каждой новой очередью.

Враг упал, когда три солдата Арктура тоже вступили в бой. Слаженный залп из четырех стволов пробил броню морпеха-конфедерата насквозь и заляпал стену позади него кровью. Валериан спрятался в укрытие, как только из дверного проема раздался ответный огонь. Шипы «Карателей» застучали по металлу вокруг него. Юноша вздрогнул, когда один из них рикошетом резанул его по руке.

Он услышал крики и выглянул, ответив короткой очередью по коридору.

Воздух наполнился грохотом выстрелов, визгом рикошетов от обломков и каменных стен. Вражеские морпехи установили завесу из подавляющего огня. Валериан услышал, как что-то проскакало по земле. Душа юноши ушла в пятки, когда цилиндр гранаты медленно подкатился и остановился в двух шагах от него.

Не раздумывая, Валериан опустился на одно колено, схватил гранату и отбросил ее туда, откуда та прилетела. Боеприпас взорвался через мгновение. Взрывная волна опрокинула Валериана на спину. В ушах мучительно громко зазвенело. Кашляя и пытаясь заставить воздух вернуться в легкие, юноша поднялся на колени.

Валериан услышал крики и просьбы позвать медиков, которые звучали с резким металлическим эхом и неправдоподобно далеко. Он почувствовал теплую влагу в ушах и дотронулся до них. Пальцы оказались в крови. На месте взрыва гранаты вверх уносились черные клубы маслянистого дыма. Валериан стал шарить вокруг в поисках оружия. Только сейчас он сообразил, что «Каратель» взрывом вырвало из рук.

Раздались еще выстрелы, но Валериан не мог определить, кто стрелял.

Он нашел С‐14 и схватил ее. Верхнюю часть баррикады, за которой он прятался, сорвало взрывной волной. Валериан понял, – отбрось он гранату стоя, верхняя часть его туловища попросту испарилась бы.

Порядка семи морпехов валялись на земле и орали благим матом – осколки посекли их скафандры в клочья. Внутренности людей разбросало по полу вместе с фрагментами брони и оторванными частями тел, но определить точно, сколько человек погибло, было невозможно. Уцелевшие вражеские морпехи с криками попытались оттащить раненых товарищей в безопасное место, но Валериан и Миямото не дали им этого сделать, накрыв перекрестным кинжальным огнем.

Юношу захлестнула волна возбуждения. Он почувствовал непреодолимое желание расхохотаться как можно громче. Среди царящей вокруг резни и смерти этот всплеск эмоций показался ему нелепым. Валериан вдруг понял, насколько бессмысленно это сражение: люди, которые никогда не встречались прежде, пытаются убить друг друга.

Валериан знал, за что он сражается. Он сражается ради защиты любимых и спасения собственной жизни.

Но эти морпехи? За что сражаются они? За павший режим, который лгал им и, вероятнее всего, стер правду об их собственной жизни путем насильственной ресоциализации?

Не слишком достойный повод расстаться с жизнью, но все-таки эти солдаты здесь и сражаются в битве насмерть.

Пока его одолевали столь тягостные мысли, в пещеру по дуге влетели три гранаты. Валериан увидел, как они пролетели и упали, и проклял себя за глупость: гуща сражения – не место для размышлений об абсурде войны. И все же сейчас эти размышления казались самой естественной вещью в мире.

«Удивительно, что вытворяет разум во время стресса», – подумал он.

Морпехи усвоили урок. Гранаты взорвались сразу, как только шлепнулись на бетон. Дабы по максимуму избежать зоны поражения, Валериан вжался лицом в пол. Взрывная волна чудовищной силы прошла прямо над ним.

Двое морпехов отца исчезли в кипящем оранжево-огненном сгустке плазмы. Канонерка опасно покачнулась с противным скрежетом, когда ударная волна сместила обломки скал, удерживающих судно на месте. Клубы удушливого дыма с новой силой устремились вверх. Придя в себя после взрыва, Валериан понял, что от баррикад ничего не осталось.

Он услышал, как конфедераты готовятся к новой атаке. Затем по ушным перепонкам ударила канонада непрерывного огня из винтовок Гаусса. Шипы «Карателей» застучали по металлической обшивке катера и неостальным пластинам боевого скафандра последнего морпеха. Получив тяжелые ранения, солдат из эскорта отца заорал от боли и упал.

Валериан закашлялся и вскочил на ноги. В этот раз юноша крепко держал С‐14 в руках. Осознавая всю бесполезность действий, Валериан все равно направил оружие на атакующих конфедератов, и…

Непрерывный ревущий гул, подобный грохоту мощнейшего штормового фронта, заполнил замкнутое пространство посадочной шахты. Спасаясь от невыносимого оглушающего шума, Валериан зажал уши руками и упал на колени.

Морпехи-конфедераты растворились в шторме ослепляющего света, уничтоженные гиперскоростными снарядами, разорванные в клочья, словно мешки со свежим красным мясом. Валериан посмотрел наверх и увидел, как установленная наверху канонерского катера орудийная башня изрыгает снаряды из счетверенного ствола. Броня, кости, плоть разлетались под истребляющим огнем орудия. Убойная мощь четырех стволов с такого близкого расстояния была совершенно ужасающей.

Валериан с трудом разглядел стрелка. За орудием сидел отец и безжалостным огнем косил врагов. Ответ противника не заставил себя ждать – от верхней части катера полетели искры вкупе с взвизгиванием рикошетов. Валериан поискал взглядом, откуда ведется стрельба, и, задрав голову, увидел с полдюжины морпехов, стреляющих вниз с края шахты посадочной платформы.

Армированный плексиглас башни продержался достаточно долго, чтобы Арктур успел выскочить из стрелкового отсека. Через несколько секунд башня превратилась в обломки искореженного пластика и металла. Град выстрелов сверху усилился. Вокруг Валериана по поверхности платформы защелкали шипы «Карателей». Юноша отпрянул назад и упал. Чья-то рука схватила его за предплечье. Парень резко развернулся и нацелил винтовку на противника.

Мастер Миямото отбил ствол в сторону, и Валериан судорожно выдохнул от того, как близок он был к тому, чтобы убить человека очередью в упор.

– Нужно попасть на катер, – с трудом дыша, произнес Миямото. Из раны на голове наставника текла кровь, одежда на плече и бедре стала красной.

– Вы ранены.

– Знаю, – как всегда лаконично ответил Миямото. – С этим уже ничего не поделать.

Валериан кивнул и прижался к пострадавшему корпусу канонерки. Они не могли выскочить из укрытия – конфедераты на поверхности их сняли бы в один момент. Валериан услышал, как из-за бывших ворот снова доносятся крики. Правда, теперь их было больше.

– Они не знают, что орудийная башня не работает, – прошептал Миямото, делая предположение, почему враги не торопятся высунуться. – Но это ненадолго. Мы должны действовать.

– Да, – согласился Валериан. – Черт побери, я надеюсь, что отец передал сообщение Дюку.

– Может, передал, а может, и нет, – пожал плечами Миямото.

– Он уже должен быть здесь.

– Но его нет. Поэтому мы должны сражаться.

– Очередной урок, ага? – резюмировал Валериан. Он пригнулся и, убедившись, что морпехи наверху не видят его, двинулся вдоль борта катера.

– Всегда есть чему учиться, – парировал Миямото. – Человек, который думает, что знает все, на самом деле не знает ничего.

Валериан засмеялся, хотя в смехе его чувствовались нотки отчаяния. Несмотря на опасность положения и несомненную боль от ран, мастер Миямото не упустил шанса выдать философское изречение.

– Там, – сказал юноша, ложась на пол и указывая на рваную пробоину в днище катера. – Мы можем залезть там.

Мастер Миямото кивнул и оглянулся на проем ворот, чтобы не пропустить момент приближения врагов.

– Ты пойдешь первым, – сказал он. – Я тебя прикрою.

Валериан не стал спорить. Закинув оружие на плечо, он по-пластунски пополз к дыре. Когда за спиной прозвучала очередь из винтовки Гаусса, Валериан вздрогнул и повернул голову в сторону звука. Он увидел, как мастер Миямото выронил оружие и опустился на колени. В животе наставника зияла кровоточащая рана.

С закрытыми глазами и безмятежным лицом мастер Миямото рухнул на землю рядом с Валерианом. Юноша поднял глаза. Над телом учителя возвышался морпех в ободранном и помятом бронескафандре. Валериан поднял руки.

У боевого скафандра конфедерата не хватало нескольких бронепластин, а вмятины от шипов «Карателя» и осколков имелись едва ли не на каждом квадратном сантиметре. Шлем с морпеха, вероятно, сорвало – на коротко стриженных волосах запеклась кровь. Глядя на светлые волосы врага, Валериан осознал, что Миямото убила женщина. На вид ей было слегка за сорок. Юноша отметил, что, несмотря на кровь, грязь и пот, она исключительно привлекательна.

«Что лучше: быть убитым красивым или уродливым морпехом?»

От этой мысли он невольно улыбнулся, а затем и вовсе расхохотался.

– Эй, психованный сукин сын! – глядя Валериану в лицо, крикнула женщина. – С каким же наслаждением я прикончу тебя!

Направив ствол винтовки Гаусса Валериану в грудь, женщина двинулась к юноше, прихрамывая на одну ногу.

Валериан хотел схватить свой «Каратель», но знал, что стоит ему пошевельнуться, и он умрет в одно мгновение.

Он уже мертв, и они оба знали это.

Когда женщина приблизилась, ее глаза сузились.

– Глазам своим не верю! – рассмеялась она. – Ты, случаем, не парнишка Менгска? Лицо один в один, явно родственники! Черт, мы заполучили двух вместо одного!

– Я – Валериан Менгск, – с гордостью произнес Валериан. – Сын императора Арктура Менгска Первого.

– В десятку… Его проклятое высокомерие ты точно унаследовал.

Валериан напрягся.

– Кто вы? – потребовал он ответа. – На каком основании вы устроили тут резню?

– Какая разница, кто я? Тебе мало того, что сейчас я грохну тебя?

– Хочу знать, кто убьет меня, – упорствовал Валериан.

– Ангелина Эмилиан. Это я завербовала твоего старика в армию и научила всему, что он знает. Так что, можно сказать, я решила исправить свою ошибку.

Эмилиан взяла винтовку на изготовку и добавила:

– Прощай, Валериан.

Она не успела надавить на спусковой крючок, так как сверкнула серебрёная сталь, и винтовка Гаусса взорвалась – мастер Миямото в последнем рывке разрубил мечом магнитный акселератор. Валериан сморгнул, избавляясь от остаточного изображения вспышки. Эмилиан, тем временем, восстановила равновесие, бросила бесполезный «Каратель» и вытащила из набедренных ножен боевой нож.

С диким рыком ярости она набросилась на юношу.

И тогда Валериан сдернул с плеча винтовку и разрядил в женщину остатки обоймы.

Большинство шипов расплющились о нагрудник скафандра, однако парню удалось попасть в шею Эмилиан. Брызги крови разлетелись во все стороны, и женщина-морпех с криком, переходящим в булькающий хрип, упала. Тяжело дыша, Валериан продолжал давить на спусковой крючок, не обращая внимания на свист работающего вхолостую механизма и сухие щелчки пустого магазина.

– Хороший выстрел, – раздался голос позади него.

Валериан повернул голову и увидел, как отец вылезает из отверстия в днище канонерки.

– Спасибо, – выдохнул юноша и, бросив винтовку, осмотрел Миямото. Наставник был мертв, и Валериан в душе поблагодарил старого мастера за спасение жизни.

Арктур присел на корточки рядом с Ангелиной Эмилиан. Валериан с трудом распознал, какие чувства отражаются на лице отца: отчасти гнев, отчасти сожаление.

– Никогда не думал, что увижу тебя снова, – сказал Арктур.

Валериан поразился, сообразив, что Эмилиан все еще жива. Шипы «Карателя» пронзили шею женщины и задели сонную артерию. Он не убил морпеха, хотя, скорее всего, жить ей осталось несколько мгновений.

– Я думаю, ты и не хотел… – Эмилиан задохнулась. Остальные слова утонули в бульканье и хрипе.

– Ты умерла ни за что, – сказал Арктур. – Ты знаешь это, не так ли?

– Пошел ты, Менгск, – ответила Эмилиан, кашляя кровью. – Это уже неважно… ОЗД скоро ощиплет твои перышки по полной программе.

– Кто? – спросил отец. – Что еще за ОЗД?

Эмилиан повернула голову к Валериану:

– Черт, я была права, Менгск… Знала, что, заведи ты детей… проблем добавится…

– Ангелина, что такое ОЗД? – потребовал ответа Арктур.

Но Ангелина Эмилиан была мертва.

* * *

Внутри канонерского катера воняло топливом, горелой плотью и металлом. Валериан прокашлялся, затем вставил новый магазин с шипами в винтовку Гаусса. Остов судна повело, и секции настила палубы со скрежетом болтались на остатках крепежа. Разбитые панели беспокойно постреливали искрами, а разорванные шланги пенились вытекающей гидравлической жидкостью.

Огни мерцали и шипели, электрооборудование то гудело, то затихало, пока энергоячейки катера то выключались из-за короткого замыкания, то включались снова. Содержимое шкафчиков вывалилось на палубу: игральные карты, столовые приборы, разнообразные журналы и личные вещи солдат, которые сопровождали Арктура Менгска на Умоджу.

Валериан оперся о скрипящую стойку.

– Ты отправил сообщение Дюку? – спросил он отца.

– Думаю, да, – ответил Арктур, наблюдая за обстановкой снаружи сквозь дыру на боку канонерки.

– Ты думаешь? Ты не знаешь точно?

Менгск-старший покачал головой и быстро проверил, заряжено ли оружие.

– Со скремблером Кассандры трудно сказать, что принимается или передается, но я думаю, Дюк услышал меня. Дело в том, что я слышал, как он ругается почем свет стоит, и сделал вывод, что, скорее всего, он в курсе происходящего.

– Думаешь, он примчится?

– Полагаю, что да. Эдмунд Дюк способен выкинуть всякое, но пока он верит, что союз со мной ему выгоден, он будет лоялен. Он знает, что в данный момент я его лучший шанс урвать что-то для себя.

– Надеюсь, ты прав, – сказал Валериан, присоединяясь к отцу у пробитой дыры.

– Не сомневаюсь в этом, – сказал Арктур. – Если Эдмунд здравомыслящий человек, то все его сенсоры без исключения следят за Умоджей с того самого момента, как я покинул флагманский корабль. Чуть-чуть удачи, и он прибежит, как только расчехлит оружие.

Снаружи донеслись голоса. Валериан без промедлений приготовился открыть огонь.

Он посмотрел через дыру в корпусе и увидел десяток морпехов. В максимальной экипировке и вооруженные до зубов, они прокладывали путь к катеру через завалы обломков.

Отец и сын остались последними – с парой винтовок Гаусса на двоих. Валериан понимал, что им долго не продержаться и, тем более, не одолеть врага. Он решил, что умереть в бою, сражаясь бок о бок с отцом, – не самый худший способ закончить отмеренный судьбой жизненный путь.

– Мы не сможем остановить их всех, – сказал Валериан.

Арктур усмехнулся:

– Говори за себя.

Валериан кивнул и, приободренный оптимизмом отца, прижал С‐14 к плечу. Морпехи-конфедераты заметили их и ринулись на штурм катера.

Валериан и Арктур одновременно открыли огонь, и шипы их «Карателей» застучали по самому ближнему нападавшему. Морпех оступился и упал, но бронескафандр уберег его от ранений. Валериан отступил назад, когда град шипов забарабанил по корпусу катера. От попаданий на внутренней поверхности обшивки образовались едва заметные вздутия.

Арктур выпустил очередь в ответ и спрятался за укрытием. Рев стрельбы из винтовок Гаусса и звонкий лязг металла о металл заполнил канонерку. Валериан снова выставил «Каратель» из рваной дыры в корпусе и открыл огонь по морпеху в красном скафандре, пока тот карабкался по остаткам одной из сооруженных на скорую руку баррикад. Шипы «Карателя» ударили по нему, но боец, не обращая внимания на попадания, продолжал идти вперед.

Стрельба по канонерке усилилась. Валериан не питал иллюзий относительно того, что их попытки остановить противника могут иметь хоть какой-то успех. В отличие от предыдущей группы, которая действовала с губительно неуместной самоуверенностью, эти штурмовики не оставляли шансов, работая в парах и прикрывая продвижение друг друга подавляющим огнем.

Валериан хлопнул по подсоединяемому к винтовке магазину и глубоко вздохнул. Последний боекомплект.

Вот и всё. Это конец. Лучше не придумать, как уйти в блеске славы.

Юноша посмотрел на отца и увидел аналогичное намерение сделать их гибель достойной памяти.

– Ты готов? – спросил Валериан.

– Я готов, – ответил Арктур.

Они синхронно появились из укрытия и открыли огонь по всему, что двигалось.

В этот момент посадочная шахта наполнилась каскадом обрушившихся сверху ярких вспышек обжигающих огней. Ударные волны взрывов заполнили пространство, и канонерский катер закачался, когда волна жара и давления захлестнула его.

Мощные удары трясли поврежденный корабль так яростно, что его корпус раскололся на две части. Арктура и Валериана бросило на палубу, когда сияющий поток света отправил мир вне их убежища в небытие.

* * *

Наконец водопад сжигающего света прекратился. Валериан усиленно заморгал, пытаясь избавиться от звездочек перед глазами. В ушах звенело от сильных взрывов, но он был жив, и это было совсем не то, чего он ожидал.

Отец лежал напротив – ошеломленный, но невредимый.

– Что за черт? – задыхаясь, спросил Валериан, видя снаружи только почерневшие стены и тотальную разруху.

Арктур засмеялся.

– Я же говорил… – произнес он и замолчал, не закончив фразы.

Валериан посмотрел вверх.

Заслоняя падающий в шахту свет, огромный стальной монстр вопреки всем законам гравитации проплывал над разбитой шахтой посадочной платформы.

В поле зрения Валериана появились чудовищные двигатели корабля, окруженные маревом раскаленного воздуха. Юноша закрыл уши, пытаясь снизить уровень шума от зубодробительного гула. С обеих сторон нишу стыковочного шлюза украшала эмблема держащей кнут красной руки на черном фоне. У Валериана ушло несколько секунд, прежде чем он сообразил, что смотрит на днище линейного крейсера Доминиона.

Голос с тяжелым акцентом и невнятным протяжным произношением проревел из внешнего громкоговорителя.

– Кто тут заказывал героическое спасение? – поинтересовался генерал Эдмунд Дюк.

* * *

После сражения оказалось невозможным найти хоть какие-то улики, указывающие на то, как смертникам Конфедерации удалось заполучить подробную информацию о визите императора на Умоджу. Также никто не смог пролить свет на личности нападавших или на принадлежность их к ОЗД, о котором говорила Ангелина Эмилиан перед смертью… Впрочем, ответ на эту загадку будет найден довольно скоро – и достаточно кровавый.

Арктур пообещал Айлину Пастеру, что проведет полное и тщательное расследование инцидента. Несмотря на то, что никаких прямых обвинений не выдвигалось, все понимали, что император подозревает умоджанцев в соучастии нападению.

Суда Доминиона все прибывали и прибывали на помощь к императору. Протекторат отправил на перехват флагманские боевые корабли с целью убедить Менгска-старшего в том, что в его же интересах как можно скорее отозвать флот из системы Умоджи.

Тем временем, выжившие собрались посреди руин обеденного зала особняка – контуженные, окровавленные, но счастливые, что остались живы. Когда Валериан увидел мать, то бросил винтовку и кинулся обнимать ее. Юлиана заплакала от радости, увидев его живым.

– Я думала, ты умер! – сквозь слезы воскликнула она.

– Я – Менгск, – сказал Валериан. – Нас нелегко убить.