И понесся слух, передаваемый по тысячам юго-восточным азиатским морским путям: Дракон захватил ребенка леди-дракона.

Отголоски этого были немедленно услышаны в Маниле, где клиент, готовый заплатить двести тысяч долларов США за корабль, который он выбрал, чтобы заниматься грабежом в заливе, вдруг узнает, что тот внезапно подорожал до трехсот тысяч долларов наличными и их нужно заплатить вперед.

В доках Сингапура была разграблена партия груза с мотоциклами после того, как владелец заплатил деньги за охрану товара. В Джакарте прекратилось финансирование строительства нового международного курорта, отеля и традиционного комплекса. Все это никак не объяснялось и происходило неожиданно.

Фанг Баольян готовилась к войне. Каждый доллар, добытый ею на черном рынке, откладывался для Као Бо. И каждый из этих долларов был препятствием для Джессики, которое нужно преодолеть.

Купер пользовался популярностью от Сиэтла до Сан-Диего и Кабо-Сан-Лупас. Эти порты находились под наблюдением, корабли проверялись патрулями. Он не мог надеяться только на удачу.

Купер улыбался в течение трех дней. Джессика не могла бы назвать это выражение лица приятным или успокаивающим, в нем также не было и юмора. Он предложил ей премию за работу во время уик-энда, а также попросил остаться частным консультантом до конца недели. Она вежливо объяснила, куда он может засунуть свою премию. Джессика уже не хотела его денег, хотя именно из-за них влезла в эту историю. Ей нужен был Купер.

Она подняла глаза и взглянула на часы. Купер уехал в город несколько часов назад договариваться о продаже информации, касающейся банкира Гранда Кеймана. После этого они должны были встретиться в офисе и отправиться обедать. Проведя большую часть дня, зарывшись в цифры, сделки и множество иностранных имен, Джессика была рада, что наконец-то можно уйти. Она уже начинала считать этот дом тюрьмой, несмотря на близость океана и прекрасную панораму вокруг, ведь ей приходилось работать одной в импровизированном офисе.

После того, как Купер понял, кем является Као Бо, было решено надежно спрятать ее. А меньше, чем через час, Джон и Юкси перевезли девушку на другую сторону залива.

Бо не высказывала своего недовольства отчасти, как решила Джессика, из-за Джона. Он был тем типом мужчины, которые внушали доверие, и Бо чувствовала это и тянулась к нему. Джессика не раз видела, как девушка бросала робкие взгляды на спокойного, серьезного темноволосого слугу-воина. Несмотря на сдержанность, Джон интересовался ею не меньше. Это подтверждалось и выбором убежища. Бо спрятали в потрепанном домике в пригороде Окланда, где за ней присматривал сам Джон, его мать, сестры, Юкси, а также брат, учившийся в древней школе боевых искусств «Шаолиньские монахи».

Джессика была уверена, что ничего хорошего из всей этой затеи не выйдет, ничего. Фанг Баольян убила Джексона Дэниэлса, а ее дочь стала добровольной заложницей в руках брата убитого. Даже Джон не мог заставить Бо объяснить, почему она выдала секреты матери человеку, который наверняка использует их против нее.

За этим стояла какая-то тайна, которая могла принести непредвиденные несчастья. Купер знал, что опасность близка, но неустрашимо двигался вперед, осуществляя свой план. А Джессике оставалось только надеяться, что ей не придется одной собирать осколки разбитого счастья.

В последний раз взглянув на часы, она отодвинулась от стола и потянулась за своей сумочкой, смахнув при этом на пол несколько листков. Один из них привлек ее внимание. Это была записка, оставленная Куперу в ночь его возвращения с Гавайев, в которой Джессика сообщала об оборвавшемся телефонном звонке и о своем волнении.

Купер не обратил тогда внимания на звонок, полагая, что это был кто-то из тех, кого он знал, которых навсегда покинула удача или они были пьяны. Но Джессика считала его еще одной оборванной нитью в данной чертовски запутанной ситуации.

Но этим вечером она уже ничего не могла делать. Ей нужно было пообедать, а потом решать свои проблемы. За детьми присматривал сейчас Поль. Джессика обещала им, что наверстает упущенное за последние две недели, а потом начнет искать другую работу. Она действительно собиралась это сделать.

Джессика не могла продолжать работать на человека, в которого была влюблена. То, чего она так боялась, случилось. Ее материнские чувства распространились на мужчину, охваченного горем. Если принять во внимание, что он зеленоглаз, красив и занимается любовью так, как Джессика и представить себе не могла, стоило ли этому удивляться.

У нее не было сексуального опыта с кем-то другим, кроме Яна, поэтому она недооценивала важность физического удовольствия. Купер изумил ее. После бурной любви он держал Джессику в объятиях и шептал о своем удовлетворении, о том, что она превосходна как любовница. Это было так романтично!

Джессика никогда раньше не была чьей-либо возлюбленной. Она была женой Яна и матерью его детей. Их личные и семейные отношения казались ей тогда абсолютно нормальными. Она много давала и мало получала взамен. Джессика чувствовала ответственность за счастье всех, кроме себя самой, так как самопожертвование — это самый достойный подвиг, на который способна женщина.

Оглядываясь назад, можно сказать, что ее замужество было похоже на плохой фильм со знакомым и легко угадываемым концом. Джессика поняла это слишком поздно. Она всегда считала себя свободной женщиной, не скованной традициями. У нее было лучшее образование, какое только можно купить за деньги и которое обеспечили заботливые родители. Она высоко ценила себя. Но нельзя не принимать во внимание тысячи лет патриархата, и Джессика оказалась в удобной, но опасной зависимости от семьи.

С Купером все обстояло иначе. Это был роман, полный напряжения, сердцебиения и отсутствия каких-либо обязательств. Да и трудно, если вообще возможно, быть зависимой от человека, который через неделю может погибнуть. Черт бы его побрал! Даже замужество с Яном выглядело привлекательнее, чем ситуация, в которой она отдает свое сердце охотнику за пиратами.

Подъезжая, Джессика видела, что окна в здании «Дэниэлс лимитед» светятся, но пока искала место для стоянки, огни погасли. Она старалась не сердиться. Они собирались встретиться в офисе, решив, что не стоит платить за парковку у ресторана.

Джессика бесцельно постучала пальцами по баранке и тяжело вздохнула. Она не знала, стоит ли его ждать или они уже разминулись. Прошла минута, две, три, а Купер все еще не появлялся. Пять минут показались ей вечностью, шесть, семь были почти пыткой, а через восемь Джессика потянулась к зажиганию.

Неожиданно входная дверь распахнулась, и ее рука застыла в воздухе. Купер был не один. Четверо мужчин: один спереди, один сзади и два по бокам сопровождали его. Они имели много общего: все были в темных широких брюках и белых свободных рубашках поверх них, на ногах — белые теннисные туфли. Все они были китайцами.

Фанг Баольян зашевелилась.

Джессика заставила себя вздохнуть и сосредоточиться, несмотря на охвативший ее ужас. Она искала в Купере признаки насилия и нашла их достаточно. Он плохо держал голову, колени подгибались, ноги не успевали за телом, видимо, его почти волокли. Купер или был накачан наркотиками, или избит. Эти предположения заставили Джессику закипеть то ли от ужаса, то ли от ярости.

Мужчины втолкнули Купера в ожидавший автомобиль, рванувшийся с места, когда последний даже не закрыл дверцу. Белый седан исчез за холмом раньше, чем Джессика справилась с ключами. Не имея времени осмыслить происходящее, она действовала автоматически.

Сорвавшись с места так, что заскрежетали покрышки, мисс Лангстон глотнула воздуха на первом же спуске. Этого было достаточно, чтобы прийти в себя. Она не спасет Купера, даже если выжмет все из автомобиля. Но она должна помочь ему, пусть ценой собственной жизни. Это было явным безумием.

Джессика вывела машину на дорогу и, увидев впереди себя белый седан, поехала соблюдая приличную дистанцию. Через три поворота они оказались в центре Китайского квартала, а еще повернув два раза — у магазинчика лекарственных трав на Гранд-стрит. Все сомнения о том, кто захватил Купера, отпали.

После того, как пришла фотография Баольян, этот магазин как-то отошел на задний план. Теперь Джессика отдала бы все, чтобы не прекращать поиск, чтобы Джон Лью проверил ассортимент этого заведения. Она должна была позвонить в полицейское управление Сан-Франциско старшему брату. Пока Джессика пыталась найти стоянку, белый седан, высадив пассажиров, исчез в ночи. Китайский квартал светился неоновыми вывесками и экзотически пах. Толпы людей бродили по магазинам и закусочным, мешая ей увидеть Купера и мужчин, тащивших его по улице к аллее, прилегавшей к магазину трав.

Потеряв их все-таки из виду, Джессика грязно выругалась и включила передачу малолитражки, чтобы припарковаться. Это произошло прямо посреди улицы, позади засигналили. Но она даже не обратила внимания, вытаскивая из бумажника свое водительское удостоверение, которое затем втиснула под солнцезащитный козырек над сиденьем водителя. Джессика надеялась, что указанная в нем ее девичья фамилия Сигнорелли привлечет внимание кого-нибудь из управления.

Проверив, закрыты ли дверцы, она положила магнум в карман пиджака. Светившаяся слева вывеска отбрасывала красно-золотые блики на ветровое стекло и капот автомобиля. Рядом с китайскими иероглифами горели голубые буквы по-английски: «Китайские медикаменты».

Перекинув через плечо сумочку, Джессика выдернула связку ключей из замка зажигания и вылезла, закрыв дверцу водителя. Ее тут же оглушили гудки попавших из-за нее в пробку автомобилей. Оставалось надеяться, что кто-нибудь из разгневанных водителей вызовет копов.

Руки Купера были связаны за спиной, а ноги стали, как ватные. Всякий раз, когда он пытался выпрямиться, они не слушались. У него было достаточно времени, чтобы обдумать свое положение, но сделать это чертовски трудно из-за свежей раны в голове, полученной где-то час назад. Купера всегда тошнило в подобных случаях, к тому же его сильно чем-то накачали. Единственное, что он понимал, что нужно постараться не быть убитым. Судя по всему, удрать на этот раз будет гораздо труднее, если вообще возможно. Купер догадывался, в чьих он руках, и пожалел о том, что удача отвернулась от него.

Запахи улицы подсказывали ему, где они находились. Это был Китайский квартал. Но к вони помойки и гниющих продуктов, как в любом переулке на окраине города, примешивался аромат сушеных трав и мускусный запах засушенных частей животных. Он сразу понял, что находится на Гранд-стрит в травяном магазине.

С восхищением и благоговением Купер подумал о том, что Джесси обладала интуицией. Она оказалась права и с магазином, и с Као Бо. А эти два предсказания принесут ему, в конце концов, смерть.

Без ее безошибочного чутья он бы еще бродил в лабиринте всевозможных вариантов, так и не приблизившись к собственной гибели. Купер знал, что женщина достигнет цели там, где и сотня мужчин не сможет пройти. Он рассчитывал на Джессику, ставшую его спасательным кругом, поддержавшую репутацию своего босса; он тратил на нее последние деньги, хотя, по иронии судьбы, ее успехи не способствовали его спасению.

Внизу лестницы показался слабый свет, который становился все ярче по мере приближения. Они очутились в комнате, напоминающей размерами тюремную камеру. Внутри на куче потрепанных подушек восседал морщинистый человек, Он курил трубку и взирал на мир обезумевшим от опиума взглядом. Его косичка местами растрепалась, седые прядки вылезали из боков, как рваная паутина, на его черной тунике. На низком столике, недалеко от подушек, дымился чайник.

Комната была примерно шесть на шесть футов, обита тиком и отделана тусклой медью, как каюта капитана на дешевом корабле, но Купер знал и худшие тюрьмы. Его втолкнули к старику, который беззубо улыбнулся и пустил в лицо струйку дыма. Он постарался увернуться, но нигде не было спасения от этого неприятного сладковатого запаха.

Трое охранников вошли в комнату и начали стаскивать рубашки, а четвертый исчез, поднявшись вверх по лестнице. Вдоль одной из стен были крюки, на каждом висела черная туника с красной эмблемой на плече. Вдоль других стояли в беспорядке корзины с рулонами ткани и несколько упаковок китайского и немецкого пива.

Охранники быстро переоделись в туники, не сделав ни одного лишнего движения. Они были гибкими и мускулистыми, закаленными в боях мужчинами. Их лоб украшали красные повязки с китайскими иероглифами. Вся эта процедура переодевания заставила Купера по-новому оценить себя; он понял, что для его захвата была послана личная охрана Фанг Баольян.

Старик был главным, так как имел двойной значок на рукаве. Он заговорил с другими на мандаринском наречии китайского, и все засмеялись. Мужчина снова пустил Куперу в лицо струю дыма, раздражая его и усиливая забытье.

Охранники пили пиво и болтали так быстро, что он не мог уловить смысл беседы. Определенные слова отложились в воспаленном от боли мозгу Купера, но ни одно не указало на облегчение его участи.

Он услышал слово «выкуп», упомянутая сумма была баснословной и не предназначалась к снижению. Это было сделано, чтобы заставить почувствовать величие того, кто его похитил, но также означало неминуемую смерть и потерю уважения, если никто не заплатит. Короче, выкуп был для Купера гиблым делом.

Последние слова относились в основном к различным способам убийства, некоторые были такими изощренными, что он пожалел, что еще не мертв. Купер на минуту закрыл глаза, положил голову на рулон шелка и попытался собрать скакавшие мысли, но это не удавалось. Тем не менее он начал забываться, благодаря опиуму старика, который ослабил боль, пульсировавшую во всем его избитом теле с головы до ног. Легкие болели при одной попытке вздохнуть, а когда Купер поднимал веки, ему казалось, что он никогда не сможет четко видеть. Кроме того, он дрожал, как осиновый лист, от макушки до пят, или лучше сказать, его трясло. Купер понял, что охвачен паникой.

Он инстинктивно прижался между стеной и ящиком с пивом, но это было похоже на попытку заставить стоять вареную лапшу. Тело не подчинялось остаткам разума. Откуда-то глубоко из-под земли послышался отдаленный, все усиливающийся грохот.

Землетрясение.

И достаточно сильное, если Купер что-нибудь понимал в громыхании и волнении старой матери природы. Остальные мужчины, казалось, не замечали готового на них обрушиться стихийного бедствия. Потом раздался тяжелый удар, и тряска прекратилась. Одна из стен отошла в сторону, открывая решетку, которую затем отодвинул старший. Комната оказалась грузовым лифтом, они просто спустились вниз, ниже любого возможного фундамента, почти в центр Земли.

Купер сжал челюсти, ожидая встречи с бездной за пределами этой тиковой комнаты, размышляя, находится ли он в Сан-Франциско или уже проехал куда-то между Поуэл-стрит и аэропортом, а может, и гораздо дальше.

От лифта тянулась бесконечная цепь туннелей, отмеченных слабым грязным светом, видным издалека. Если это Китайский квартал, то он был в нервном центре. Фанг Баольян пришла за дочерью и ждет его здесь.

Охранники толкнули Купера в дальний левый коридор. Он не сопротивлялся, потому что не видел выхода из создавшегося положения, кроме того, его заинтересовало, что можно найти на другом конце туннеля.