По возвращении в Санкт-Петербург Алексей сразу же отправился в Адмиралтейств-коллегию, узнать о своём назначении. Поднимаясь по мраморным ступенькам Адмиралтейства, он с волнением гадал в какую же сторону его забросит судьба. В тот миг ему, почему-то казалось, что его направят на Балтийскую флот, под начало адмирала Чичагова.
В просторном холле у настежь открытых окон стояла шумная компания гардемарин, также явившихся в Адмиралтейств-коллегию за назначением. Рядом находилась массивная, обитая чёрной драпировкой дверь канцелярии. Периодически она открывалась, производя жуткий зловещий скрип, и канцелярский распорядитель называл имя и фамилию гардемарина, которого приглашали в канцелярию для беседы.
В центре говорливой компании из десятка молодых людей стоял Павел и, оживлённо жестикулируя, рассказывал о своих французских каникулах и событиях, свидетелем которых ему довелось стать.
Весть о начавшейся революции едва успела долететь до Санкт-Петербурга, вызвав в петербургском обществе самый искренний интерес. В России ещё живо было воспоминание о пугачёвском восстании, в пылу которого многие представители русской аристократии потеряли имущество и родных, и прослышав о французских событиях многие воспринимали их как такой же бунт недовольных, место которых на виселице. Но не меньше было и тех, кто усматривал в этом нечто большее нежели очередной мятеж голодных и угнетённых. В петербургских салонах с огромнейшим интересом рассуждали о том, «Что такое есть конституция?» или «Что такое права человека и гражданина?», и тут же с содроганием слушали о зверских расправах мятежников-санкюлотов со знатным сословием.
Рассказ Павла вызывал интерес не только у стоящих рядом товарищей. Проходящие мимо офицеры то и дело ненадолго останавливались, как бы для чего-то другого, но на деле лишь для того, чтобы краем уха также послушать, о чём говорят их новые сослуживцы.
Но тут произошло то, что рано или поздно таки должно было произойти.
Неожиданно для всех дверь канцелярии резко отворилась и на пороге появился взбешённый адмиралтейский чиновник. Его не в меру напудренное лицо выражало просто запредельную степень недовольства. Метая глазами молнии, он с силой растолкал стоявших полукругом юношей и чуть было не схватил Павла за горло.
— Знаете что, сударь! Извольте уяснить себе, где вы находитесь! — прокричал он, отозвавшись эхом на всё Адмиралтейство.
Растерявшийся Павел, казалось, чуть не лишился чувств.
— Где вы находитесь? Отвечайте, когда вас спрашивают! — продолжая пылать гневом, потребовал чиновник.
— В корпусе Адмиралтейств-коллегии её императорского величества, — вытянувшись по струнке, ответил Павел.
— Правильно! В корпусе Адмиралтейств-коллегии! И извольте вести себя подобающим образом!
— Будет исполнено, ваше благородие.
После ответа Павла с пару секунд царила тишина.
— Если я ещё хоть слово услышу о Бастилии, или о конституции, вы у меня получите разнарядку не в Кронштадт, а в читинский острог, — сквозь зубы прошипел чиновник.
— Будет исполнено, ваше сиятельство. Больше ни слова, — пробормотал Павел.
— Это касается всех, — гаркнул напоследок чинуша и, развернувшись, быстро исчез за дверью.
На всё оставшееся время в холле воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь цокотом шагов проходящих мимо офицеров.
Ближе к концу дня, одним из последних в канцелярию вызвали Алексея.
В душном запылённом помещении, за обитым зелёным бархатом столом сидел уже знакомый ему адмиралтейский чиновник в чёрном офицерском мундире, в белоснежном напудренном парике и с таким же белоснежным напудренным лицом. Изрядно уставший за день сидения в своём кресле, он нервно перелистывал кипу каких-то бумаг и через каждую минуту хватал со стола стакан с лимонной водой. Рядом стоял надменного вида канцелярский распорядитель, выполнявший одновременно функции лакея и адъютанта.
— Ваше имя? — грубо спросил чиновник, поняв, что очередной гардемарин уже вошёл в канцелярию.
— Сергеев-Ронский Алексей Александрович, — став по стойке смирно, ответил гардемарин.
— Граф? — с той же грубостью последовал второй вопрос.
— Так точно, ваше благородие, — также смиренно ответил юноша.
Достав из картотеки его карточку, он открыл огромный толстый журнал, где, проведя пальцем по длинному столбцу, нашёл имя гардемарина. Но тут же, покачав головой, поднял на него взгляд.
— Извините, сударь, но на ваше имя разнарядки пока не имеется, — просто и сухо сказал он.
— Как не имеется? Все, что заходили до меня вышли с готовыми разнарядками, — тут же возмутился гардемарин.
— Сказано- нет, значит- нет. Можете сами в журнал заглянуть, — поставив палец на строку с его именем, ответил чиновник.
— Но ещё год назад в балтийской эскадре офицеров не хватало, — продолжал настаивать Алексей.
— Да, в прошлом году была недостача. Но нынче уже другое. А шведов и без того побили, как смогли, — уже не скрывая своего раздражения, снова ответил чиновник.
Поняв, что препираться дальше нет смысла, Алексей извинительно поклонился.
— Хватит и на ваш век вдоволь навоеваться, молодой человек. Не торопите сей грозный час. Турки на юге ещё грознее шведов будут. Так что хватит ещё сражений нашим чёрным орлам, — уже по отечески ответил тот, кто ещё секунду назад готов был выгнать его прочь.
— Вы совершенно правы, сударь, — сказал Алексей и одобрительно кивнул головой.
— Приходите осенью или лучше к зиме. Тогда, гляди, и получите свою разнарядку, — сказал чиновник, снова хватая стакан воды.
— Да, сударь, — ещё раз кивнул головой Алексей.
Поклонившись, он было уже повернулся к двери, чтобы выйти.
— И ещё, — снова послышался за спиной сухой раздражённый голос. — Покрепче держите язык за зубами по поводу французских событий. А если услышите какие нибудь разговоры об этом, держитесь от них в стороне. Это всё, идите.
Ещё раз поклонившись, Алексей вышел из канцелярии.
Уже на ступеньках Адмиралтейства им овладело двоякое чувство. С одной стороны он рад был тому, что ещё на некоторое время останется дома, но с другой ему не терпелось приступить к своей морской службе. Более всего этой заминке обрадовалась София Фридриховна, которой никак не хотелось отпускать от себя любимого сына.
Несколько дней спустя мать настояла на том, чтобы отправиться в гости к фон Кведенам, немецкому семейству, из которого происходила Лиза фон Кведен, на которой она упорно хотела женить Алексея.
Будучи сама немкой по прадедовской линии, она так и тяготела к духу и культуре своих давних предков, покинувших разорённую Тридцатилетней войной Саксонию и переселившихся в русские земли ещё при царе Михаиле Фёдоровиче.
Выехав ранним утром из Санкт-Петербурга, они двинулись по направлению к Новгороду Великому, и ко второй половине дня были уже в небольшом, но весьма уютном загородном имении. Извещённые о их приезде заранее хозяева были вполне готовы к этому дневному визиту. Встречать гостей вышли пятеро слуг, как и их хозяева бывших немцами, за исключением одного здоровенного носильщика, нанятого из местных крепостных.
Одна из веток старинного прусского рода фон Кведенов перебралась в Россию и приняла русское подданство в бытность императрицы Анны Иоановны, ещё пуще Петра Великого тяготевшей ко всему немецкому. Отец Лизы, Адольф Дитрихович, при императрице Елизавете Петровне занимал должность одного из военных советников, помогая реформировать и переоснащать русскую армию по прусскому образцу.
У себя дома фон Кведены во всём старались сохранить прежние немецкие привычки, привезённые с родины их родителями. Фон Кведены так и остались лютеранами, в их доме говорили только на прусском наречии немецкого и во всём старались придерживаться немецких обычаев и традиций. Так и не сумев научить прислугу из русских крестьян должным образом говорить по немецки, они набрали оных из пригородов Кёнигсберга, создав свою маленькую Пруссию посреди Новгородской губернии.
— Guten tag, meine geliebten, — сказала Ула Рэмовна, мать Лизы, выходя на встречу гостям.
— Guten tag, meine geliebt, — ответила София Фридриховна.
Сначала поцеловались обе женщины, потом Ула Рэмовна поцеловала в лоб Алексея.
— Willkommen, — сказала подошедшая Лиза.
— Guten tag, die unseren, — ответили гости.
После приветствий гостей пригласили в просторную гостиную. Погода стояла жаркая, а до ужина было ещё далеко, и к гостиному столу подали холодный крюшон из белого и шампанского вин и свежезамороженной клубники. Одетый в немецкий народный костюм прислужник внёс в комнату круглый поднос, в центре которого стояла большая хрустальная крюшонница с хрустальными фужерами вокруг и высоким стаканом, наполненным длинными и тонкими соломинками. Подняв крышку крюшонницы и взяв в руку специальную ложку, он аккуратно стал разливать крюшон по фужерам. Разлив напиток, он тут же принёс хрустальный салатник с наколотым льдом и добавил в каждый фужер по два-три кусочка.
Стояло знойное начало августа и, казалось, ни у кого не могло возникнуть собственного желания выйти на улицу. Ближе к вечеру полуденный зной сменился духотой, бывшей даже более тяжкой, чем дневное пекло. Единственным местом, где жара чувствовалась не так сильно, был небольшой тенистый парк с фонтаном посередине. Именно туда хозяева усадьбы и пригласили своих гостей.
Не желая сидеть вместе с родителями, Лиза предложила Алексею сыграть в волан, для чего в том же парке была устроена специальная площадка с натянутой сеткой и скамейками для отдыха. В тот день Лиза вела себя с Алексеем особенно радушно. Он и не помнил, чтобы прежде она была так добра с ним. Среди игры, во время одной из передышек, она даже подошла к нему и попросила извинения за своё неприглядное поведение в Петергофе, а позже сама сходила в дом и принесла ему фужер с крюшоном.
Подошло время ужина и все поспешили в обеденную.
За столом у фон Кведенов традиционно немецкая кухня тесно сочеталась с исконно русской. Так немецкие лангеты могли стоять рядом с русскими расстегаями, шницели рядом с кулебяками, а немецкий вермут мог заменяться русским хмельным мёдом.
В тот день к ужину подали отварной картофель в горшке с зеленью и сметаной, и к нему свежемаринованную селёдку, приготовленную в немецком вкусе- с одним филе, без головы и хвоста, полностью очищенную от внутренностей и костей. В качестве алкогольного напитка подали вермут.
Оставшись в гостях на ночь, в обратный путь отправились утром.
Выйдя на околицу своей усадьбы, фон Кведены сами помогли им усесться в карету. Во время прощания с Алексеем Лиза вела себя особенно нежно. Она даже расплакалась, чего за ней он ещё ни разу не замечал. Казалось, что её холодный немецкий характер в этот день изменил ей.
В то утро Алексей счёл эти эмоции проявлением искренних чувств по отношению к будущему жениху. Хотя, зная прекрасно насколько та была избалована, он понимал, что уже к следующей их встрече настроение юной красавицы может смениться на противоположное. Могло показаться, что Лиза прощается навсегда, но в тот момент он не понимал, чем это может быть вызвано.
Наступила ветреная и дождливая петербургская осень. Небо было затянуто тучами и чуть ли не каждый день лил дождь, часто перерастая в бушующую грозу. Жизнь столицы стала казаться серой и безотрадной, наполненной тоской и мраком, который не мог рассеять даже луч солнца.
В начале каждого месяца Алексей ходил в Адмиралтейств-коллегию, но разнарядки на его имя всё не было. Днём он в полном одиночестве, предаваясь хандре, гулял по петербургским проспектам и набережным, а вечером целиком отдавался чтению, больше всего интересуясь научными трудами Михаила Ломоносова, Карла Линнея и Антуана Лавуазье. Но прогулки и чтение едва могли разогнать охватившую его тоску. Товарищи, с которыми он дружил с кадетского корпуса, были уже на службе, а что сталось с месье Марисом, всегда занимавшим его интереснейшими беседами, он не знал.
В тоже время пришла весьма неожиданная, но в большей степени неприятная, весть от фон Кведенов. В конце августа они уехали в Восточную Пруссию, чтобы навестить тамошнюю родню, в скором временем собираясь вернуться. А спустя два месяца из Кёнигсберга пришло письмо с вестью о том, что прусское семейство решило навсегда остаться на родине предков. Естественно, что о помолвке и замужестве их дочери с Алексеем уже не могло быть и речи.
Весть от фон Кведенов лишь усилила владевшую им хондру. После этого он почувствовал какое-то особое, глубокое одиночество Он всегда сомневался в чувствах, кои испытывал к избалованной и своенравной немке и ещё больше сомневался во взаимности с её стороны. Но всё же весть из Кёнигсберга оставила на душе горечь.
В конце ноября, после очередной прогулки под холодным моросящим дождём, он слёг с сильной простудой, быстро перешедшей в воспаление лёгких. Температура, кашель и сильная головная боль полностью завладели его телом, а в душе окончательно воцарилась тоска. Мать и сестра денно и нощно не отходили от его кровати, приглашая к нему лучших петербургских врачей и ежедневно заказывая в церквах требы за здравие. Болезнь то отпускала, то вновь возвращалась, и были моменты, когда приходилось опасаться самого худшего.
А за окном царила жестокая северная зима.
С наступлением марта Алексей снова отправился в Адмиралтейств-коллегию. Едва оправившийся от болезни, он всё ещё чувствовал слабость, но добрая весть о долгожданном назначении, казалось, могла полностью его исцелить.
В холле, перед дверьми канцелярии, было пусто. В серый и пасмурный мартовский день там царил полумрак.
Думая, что в канцелярии никого нет, Алексей быстро подошёл к двери, но, заслышав чей то разговор, решил подождать. Стараясь побороть охватившее его волнение, он переминался с ноги на ногу, то и дело прохаживался взад-вперёд по пустынному холлу.
Прошло около получаса.
Наконец, доносившийся из-за дверей канцелярии разговор прекратился. Говорившие попрощались, и сразу же раздался противный скрип тех же открывающихся дверей. В вышедшем из канцелярии человеке Алексей узнал знаменитого адмирала Василия Яковлевича Чичагова, командующего Балтийским флотом. В этот момент он снова подумал, что попадёт именно на Балтийский флот под его командование.
Закрыв за собой дверь, адмирал быстрым чеканным шагом направился по коридору к лестнице, ведущей вниз.
Удостоверившись, что канцелярия, наконец, свободна, Алексей вошёл внутрь. Перед ним сидел уже хорошо знакомый ему адмиралтейский чиновник, с белым напудренным лицом и раздражёнными краснеющими глазами.
— Добрый день, ваше благородие, — как можно вежливее поздоровался Алексей.
— Вы за разнарядкой? — сразу спросил чиновник, узнав уже хорошо знакомого ему гардемарина.
— Так точно, ваше благородие, — с надеждой на положительный ответ сказал Алексей.
Снова открыв свой огромный журнал, чиновник нашёл его фамилию и, сверившись ещё раз с карточкой из картотеки, положительно кивнул головой.
— Разнарядка на ваше имя уже получена, — сухо сказал он, проведя пальцем по строке с именем Алексея. — Вы приписаны к Черноморскому флоту, в Севастопольскую флотилию, под начало контр-адмирала Фёдора Фёдоровича Ушакова.
Гардемарин с облегчением вздохнул. Хотя, мысленно и посетовал сам на себя за то, что ошибся по поводу места своего назначения.
— Сочту за огромную честь, — борясь с волнением, ответил Алексей.
— Конечно, это огромная честь. Не позднее чем к началу мая месяца вам надлежит прибыть в Севастополь. На сборы и дорогу у вас два месяца. Советую поторопиться, Севастополь очень далеко от Санкт-Петербурга, — сказал чиновник, передвигая свой пыльный журнал на противоположный край стола, чтобы Алексей мог расписаться.
Подойдя к столу, Алексей взял перо из чернильницы и аккуратно, чуть дрожащей рукой, расписался в указанном месте. Потом взял протянутые ему документы о своём назначении. После чего вежливо попрощался.
Покинув канцелярию, он как на крыльях полетел вниз. Казалось, что после осенней тоски и зимней болезни в его жизни вновь воссиял свет.
Узнав о долгожданном назначении, родители постарались разделить радость своего сына. Мать вместе с сестрой в тот же день стали собирать ему вещи в дорогу.
Пребывая в крайнем нетерпении, Алексей уже буквально на следующий день хотел было отправиться в путь. Но, из-за царившей распутицы ни один ямщик не согласился бы ехать пока не просохнет дорога, да и отправляться вдаль в полном одиночестве было небезопасно. Пришлось прибиться к корпусу сухопутных войск, также направляющихся к южным границам империи, и вместе с ними ещё пять дней дожидаться, пока дороги не стали более или менее проходимы.
Так, оказавшись в полку Оренбургских казаков, Алексей покинул Санкт-Петербург.