В большом зале Айдена ждали Хью, Дикон и миссис Мак-Эван. Даже Норвал взволнованно мерил шагами отрезок от помоста до лестницы.

— Вовремя же ты проснулся, — хмыкнул Хью.

Взглянув на Дикона, Айден недовольно нахмурился.

— А ты что здесь делаешь?

Друг сделал примирительный жест.

— Пытался образумить твою жену.

С каких это пор Энн и Дикон подружились?

— Возвращайся в укрытие. Со своей женой я сам разберусь.

Миссис Мак-Эван беспокойно потерла ладони.

— Лэрд, вы же остановите ее? Она такая настойчивая Я говорила, что она не должна ехать одна, но она твердит, что сопровождать ее не нужно.

— Она просто упрямится, — ответил Айден.

— Да, именно, но в лицо я бы ей этого не стала говорить, — согласилась миссис Мак-Эван, а затем, понизив голос, добавила: — Если, конечно, хотите ее вернуть.

Айден больше не стал тратить время на разговоры, особенно если они грозили превратиться в нравоучения. Он пулей вылетел в дверь. Норвал очень вовремя успел отступить в сторону, иначе Айден просто сбил бы его с ног.

Во дворе стояли и чего-то ждали Кэтлин Кит, Бонни Моват и другие женщины, дети и даже несколько мужчин. Он нахмурился, поняв, что их размолвка станет достоянием общественности.

— Неужели всем присутствующим этим утром нечем заняться?

Миссис Кит упрямо задрала подбородок и бросила на него сердитый взгляд.

— Мы все здесь ждем, когда же вы поднимете свой зад с кровати и придете ее остановить… милорд, — добавила она с запоздалым почтением.

Айден одарил ее таким взглядом, что она юркнула за спину миссис Моват.

— Вы ее остановите? — спросил Дэйви, спеша за Айденом.

— Хотелось бы.

Он шел прямо к конюшням.

Остальные последовали за ним, но при этом старались соблюдать дистанцию. Айден все равно ощущал их присутствие, однако помешать им совать нос в его дела он не мог.

Это только усугубило бы ситуацию.

Длинные ноги быстро донесли его до конюшни. Он остановился перед двустворчатыми распахивающимися дверями. Навстречу ему выскочил Джейми, друг Дэйви, за ним по пятам бежали собаки.

— Я присматривал за ней, как и велел мне Дэйви, лэрд, — доложил Джейми. И затем доверительно сообщил: — Она почти не умеет обращаться с лошадью. Если она сейчас и уедет, то недалеко.

— Хорошо, парень. А теперь беги к остальным и дай мне поговорить с женой.

— Она ни с кем не хочет разговаривать, — услужливо сообщил Джейми.

— Со мной захочет.

— Да уж, она вам такого наговорит, что уши отсохнут, — пробормотал про себя парнишка и пошел к Дэйви, забравшемуся на каменную стену.

Айден шагнул к дверям. Собаки пошли следом. Он остановился.

— Эй, ребята, вам тоже придется подождать снаружи.

Ему показалось, или они действительно смирились? Однако стоило ему только подойти к порогу, как Йорк прошмыгнул впереди него и кинулся к Энн, которая стояла в лучах света, спиной к Айдену. Она уже изрядно намучилась, пытаясь оседлать нервную чалую кобылу. У ног ее валялась охотничья сумка Хью, в которой, по всей видимости, лежал весь ее скарб.

На ней было все то же синее платье. В сочетании с соломенной шляпкой и веселой желтой шалью оно станет довольно забавным зрелищем на большой дороге. Айден сомневался даже, что она доберется до Вика, не говоря уже о Лондоне.

Песик потерся о ее ноги, и, когда она не обратила на него внимания, недовольно гавкнул. Она снова его проигнорировала, и он сел на задние лапы и беспомощно уставился на Айдена, ища у него помощи.

Вся проблема была в том, что Айден и сам не знал, что ему делать. Поэтому он решил сказать правду:

— Энн, никто не хочет, чтобы вы уезжали.

Даже Йорк. Заслышав его голос, она заметно напряглась, и на миг ему показалось, что она и его тоже проигнорирует.

— Это чума какая-то, а не пес.

— Чума. Ему это прозвище как нельзя лучше подходит. Можем поменять ему кличку.

Руки ее застыли. Она сжала ремень подпруги, который в этот момент затягивала потуже. И все равно не удостоила его ответом.

За его спиной добрые люди Кельвина придвинулись ближе, чтобы лучше слышать их разговор. Их взгляды буквально сверлили ему спину, поэтому Айден вернулся и захлопнул амбарную дверь.

Закрывая щеколду, он произнес:

— Хотя какая разница, они все равно будут заглядывать в окна.

Энн не шелохнулась, а в ответ на его слова издала неясный звук — то ли всхлип, то ли смешок.

Он подошел к ней. Он бы сейчас просто взял ее и обнял, но было в ее осанке нечто такое, что останавливало его, заставляя двигаться постепенно.

— Я не хочу, чтобы вы уезжали, Энн.

Вот, наконец-то он сказал это. Чистую правду.

— Я не могу остаться.

Она выпрямилась и в последний раз проверила подпругу на прочность.

Ее упрямство начинало его злить.

— Что ж, тогда вам стоит накинуть на лошадь узду, — сухо заметил он.

— Да, я как раз собиралась это сделать.

Она направилась за ней в отдельное помещение, где седлали лошадей.

Айден воспользовался моментом и встал между лошадью и Энн, уперев руки в бока.

— А Хью знает, что вы уезжаете с его охотничьей сумкой? Он ведь дал вам ее только на время.

Она вышла из соседней комнаты и впервые взглянула ему в глаза. Он даже удивился, каким тяжелым стал ее взгляд. Казалось, будто он сверлил его насквозь.

— Я пришлю ее обратно. А пока можете забрать вот это. Она сняла с пальца обручальное кольцо и протянула ему.

Но он не стал его брать.

— Не рассчитывайте на помощь моей сестры, — резко сказал он. — Ей нужен был ребенок в этом браке.

— Мне не нужны ни ее деньги, ни ваши. Есть вещи, которые не продаются.

Она сжала кольцо в руке и засунула его в охотничью сумку Хью.

— И что же вы собираетесь делать?

— Стану компаньонкой. Думаю, мне по характеру это как раз подойдет.

Он едва не рассмеялся.

— Боюсь, не очень. Вы упрямая и гордая женщина, Энн Блэк.

— Бернетт, — поправила она. — Мое имя Энн Бернетт. В Лондоне я расторгну этот брак.

Она попыталась было пройти мимо него к голове лошади, но Айден ловко повернул ее на месте, так, что она оказалась прижата спиной к кобыле. Ладони он положил на седло, держа ее в плену своих рук. Кобыла беспокойно переступила с ноги на ногу.

— Вы не можете меня покинуть, Энн. Не сейчас.

— Я должна, — хрипло произнесла она, словно это категоричное заявление застревало у нее в горле.

— Вы прочно вошли в мою жизнь и жизни этих людей. Вы теперь одна из нас. Мы не можем вас отпустить, — попытался он ей пояснить.

— Мы? — грустно переспросила она.

— Я, Энн. Я не хочу, чтобы вы уезжали.

Нижняя губа ее задрожала, но она совладала с собой. Она протянула руку к его лицу и погладила по щеке.

— Вы не успели побриться.

— Первое, что я услышал, встав с кровати, — что вы собрались уезжать, поэтому я и пришел сюда.

Пальцем она провела по подбородку до завитка волос над воротником его рубашки.

— А еще вам нужно постричься, — мягко заметила она.

— Поэтому вы решили от меня уйти? Из-за того, что я не слежу за своим внешним видом? Из-за моей прически?

Он отпустил ее и направился в комнату для седлания коней, где держал ящик с инструментами. Оттуда он достал садовые ножницы для стрижки газонов.

— Вот, возьмите. — Он протянул их ей. — Стригите. Для меня это не имеет значения. — Мне важны только вы, — тихо добавил он.

Произнеся эти слова, он понял, что это действительно так.

Она сделала неровный вдох. Он еще немного на нее надавил.

— Вы оставили след в моей жизни. Теперь вы не можете просто так от меня уйти.

Энн бросила взгляд на ножницы, потом посмотрела в пол. Она помотала головой.

— Я не могу остаться. Не хочу видеть то, что произойдет.

— Вы способны предвидеть будущее?

— Для этого не нужно быть провидцем. Я знаю, чем все это кончится. Вы бросаете вызов английскому правительству! Все, что здесь есть, абсолютно все будет уничтожено.

— Не будет, если я об этом позабочусь. Это всего лишь порох. Я помог его спрятать и баста — я умываю руки.

Она посмотрела на него так, словно он нес чушь.

— Вы не сможете отвернуться от своих друзей. Одного только присутствия Дикона здесь достаточно, чтобы осудить вас за измену. Айден, вы втянулись. Свое решение вы приняли.

Он сделал шаг назад, до него наконец-то дошел смысл содеянного. Он закрыл глаза, мечтая, чтобы нашелся другой выход, но понимал, что выбора у него нет.

— Вы правы, — сказал он, первым нарушая тишину. — Я уже был с повстанцами, назад дороги нет. — Он вытянул руку и потрепал чалую кобылу по морде. — Должно быть, это у меня в крови.

— Нет, это любовь к справедливости у вас в крови, Айден. Вера в то, что люди должны жить с уважением друг к другу. Вы самый революционно настроенный мужчина, которого мне доводилось встречать… и один из самых успешных. Я люблю вас. И всегда буду любить. Я не смогла бы полюбить никого другого.

Он чуть было снова не попросил ее остаться, хоть и знал, что это бесполезно.

— И я всегда буду любить вас, Энн… Бернетт, — с грустью добавил он.

Она кивнула, опустив глаза в пол. Айден прекрасно понимал, что она сейчас чувствует. Впервые сердце его учащенно забилось… И вот, оно уже разбито.

— Что ж, — сказал он, скорее лишь для того, чтобы нарушить тишину. — Не думаю, что вам стоит ехать в Лондон одной. Дайте мне пару часов, и за вами сюда прибудет специально нанятая карета.

Было больно на нее смотреть. Он провел пальцем по изогнутой ручке ножниц.

— Отдайте Хью его охотничью сумку и забирайте сундук, что стоит у вас в комнате.

— Спасибо.

Наконец все было решено. Но ни один из них не двинулся с места. Сейчас они находились так близко друг к другу и в то же время так далеко.

В дверь конюшни кто-то постучался. Как только Айден собрался послать того, кто там стоял, к черту, раздался голос Хью:

— Тайболд! К замку приближаются люди майора Ламберта. Целый отряд, и все верхом.

— Что, черт возьми, понадобилось им на этот раз? — с раздражением воскликнул он.

Она схватила его за руку, ее выразительные глаза от страха стали еще больше.

— Айден, они пришли за вами.

— Или за Диконом.

— Нет, на этот раз им нужны вы. Я чувствую. — Она потянула его к комнате для седлания лошадей, в которой была Дверь, ведущая наружу. — Вам надо бежать. Если поторопитесь, то успеете уплыть на одной из шлюпок, стоящих у берега. Они не поймают вас в открытом море.

— Энн…

Но она не слушала его, в голове у нее рождался план.

— Я выйду и скажу им, что вы… больны. Я не буду пускать их к вам, и тем самым мы выиграем немного времени…

— Энн… — Он взял ее за руку. В другой его руке по-прежнему были ножницы. — Выслушайте меня. Я не собираюсь от них бегать.

— Вы должны! Иначе они сведут вас в могилу.

Айден отрицательно покачал головой и притянул ее к себе. Она нисколько не сопротивлялась. Он поцеловал ее в макушку.

— О, Энн… Они только и ждут, чтобы я побежал. — Он крепко держал ее, давая время успокоиться. — А теперь слушайте меня внимательно. Вы должны набраться храбрости и делать то, что я вам скажу, даже если вы совершенно с этим не согласны. — Он слегка отстранился, чтобы видеть ее лицо. — Сейчас мы встретим солдат как самые верные подданные короля.

— Что, если они арестуют вас?

Он улыбнулся. Во взгляде ее больше не было паники. К ней вернулось ее мужество и включилось рациональное мышление.

— Ваша задача плакать, жаловаться и строить из себя добропорядочную жену. Потом вы подниметесь ко мне в комнату и заглянете в сундук с одеждой рядом с кроватью. Внутри увидите потайной выдвижной ящик. В нем лежит золото. Берите его и возвращайтесь в Лондон. Там идите к моей сестре. Она знает, как поступить.

— Она сможет вас вытащить?

Он едва не рассмеялся. Альпина придет в ярость, как только узнает о его делах. Она почти не считала себя шотландкой. Но он не должен был говорить этого Энн.

— Она предпримет все усилия. А теперь давайте делать хорошую мину при плохой игре. Насколько мы знаем, Ламберт в свой предыдущий визит обронил здесь перчатку и теперь за ней возвращается.

— Сильно в этом сомневаюсь.

— Будет видно.

Он предложил ей руку.

Энн взглянула на протянутую ей руку и улыбнулась.

— Очень хорошо. Давайте притворимся, будто все у нас в порядке.

— А так оно и есть — для нас!

Как он и рассчитывал, это мудрое замечание вызвало у нее смех. Он вывел ее из конюшен, Йорк с гордым видом семенил за ними. На улице собралась целая толпа — их приветствовали чуть ли не все обитатели Кельвина.

Такое повышенное внимание застигло их врасплох. Миссис Моват и миссис Кит сгорали от нетерпения. Даже Фанг был там. И, как обычно, он заговорил от имени всех собравшихся.

— Ну и?

— Что «ну и»? — переспросил Айден. Глаза Фанга стали круглыми, как у филина.

— Включай мозги, лэрд. Мы все здесь хотим знать, остается она или нет.

Энн попятилась, боясь отвечать на этот вопрос. Айден накрыл своей рукой ее руку, покоящуюся у него на локте.

— Пока да, — ответил он за нее.

Раздался гул одобрительных возгласов, которых прежде в таком количестве ему слышать не приходилось. Женщины принялись поздравлять друг друга, словно тоже внесли свою лепту. Некоторые мужчины, наоборот, особой радости не выказывали. Айдену даже показалось, что он видел, как деньги переходят из рук в руки, из чего можно было сделать вывод, что заключались пари.

Он лишь посмеялся над этим. Если такого явного проявления всеобщей любви было недостаточно, чтобы заставить ее остаться, то уж пошатнуть ее решимость покинуть Кельвин это должно было обязательно.

— Расходимся, — сухо сказал он. — К нам едут гости.

Это напоминание отрезвило толпу.

— Что прикажешь нам делать, Тайболд? — спросил Хью.

Айден махнул рукой, в которой по-прежнему держал ножницы.

— Ведите себя, как ни в чем не бывало. Ничего из ряда вон выходящего не случилось. Только давайте не будем возвращаться во внутренний двор замка всей толпой. Некоторым придется воспользоваться тропинкой в скалах. — Он кивнул Дэйви. — Позаботься о лошади миледи.

Мальчик побежал исполнять его приказ. Айден повернулся к жене.

— Идемте?

Она молча кивнула, словно не доверяла своему голосу. Они уже почти достигли двора, когда она заговорила:

— Мы похожи на лорда и леди, возвращающихся с прогулки?

Она поправила накинутую на плечи шаль.

— Наверное. Не забудьте то, что я сказал вам по поводу сундука, и держите свое остроумие при себе. Они уже здесь.

Через главные врата в Кельвин въезжали солдаты. Их красные плащи были ярким пятном на фоне пасмурного дня. Майора Ламберта с ними не оказалось. Вместо него отряд возглавлял его заместитель.

Вдоль стен собрались зеваки, несмотря на предостережение Айдена. В прошлый раз настроение у всех было настороженное. Айден заметил, что два старших сына Фанга держат в руках вилы, будто только что пришли с поля.

Он очень надеялся, что местные сорвиголовы не станут пороть горячку.

Офицер подъехал к Айдену и спешился.

Учтиво поклонившись, он произнес:

— Лорд Тайболд?

Айден кивнул.

— Я лейтенант Фордайс. Извините за столь ранний визит.

Айдену не понравилась его неестественная вежливость, и он спросил прямо:

— Какое дело снова привело вас в Кельвин, лейтенант? Можно было опустить формальности.

Офицер нервно облизал губы. С ноткой сожаления в голосе он произнес:

— Майор Ламберт попросил, чтобы ваша жена сегодня за ужином составила ему компанию. Мы приехали, чтобы сопроводить леди Тайболд до его резиденции в Либстере. У нас даже есть лошадь специально для нее.

Он кивнул одному из солдат, который вывел вперед спокойного на вид гнедого.

Поначалу Айдену показалось, будто он что-то не расслышал:

— Мою жену?

По двору прокатился гул. Члены клана были удивлены не меньше, чем он.

Айден насмешливо фыркнул.

— Что там Ламберт себе думает, планирует устроить вечеринку? Она никуда не поедет.

— Майор Ламберт боялся, что вы откажете. Однако, милорд, у меня есть приказ. Прошлой ночью мне посчастливилось быть с ним, когда он поймал повстанца-якобита Роберта Ганна. Майор просил передать, что арест остальных мятежников — всего лишь вопрос времени.

Робби Ганн за решеткой. Айден не сомневался: Ламберт сделает все, что в его силах, дабы выдавить из него имена соучастников. Но Ганны — крепкие орешки. Они скорее умрут, чем заговорят.

Несмотря на потрясшую его новость, Айден даже сумел изобразить доброжелательность:

— Удачи ему в этом нелегком деле.

— Спасибо, милорд. — Лейтенант посмотрел на стоящую позади Айдена Энн. — Миледи, не угодно ли вам будет сопровождать нас? Времени у нас не так много.

Айден шагнул вперед.

— Она никуда не поедет.

— Конечно, поеду, — возразила Энн. — Лейтенант, дайте мне минутку — мне нужно собрать кое-какие вещи. Также я хотела бы переодеться.

С высоко поднятой головой она развернулась и зашагала к дому.

Айдену хотелось громко выругаться. Существуют ли в природе женщины упрямей Энн?

— Секундочку, — чуть ли не прорычал он в лицо офицеру и поспешил в замок, приводить жену в чувство.