Жуткая металлическая вонь заполняла всю комнату. Но даже она не могла заглушить другой запах — запах смерти.

Смерть. Как будто приобретая черный оттенок, ее запах распространялся по комнате, смешиваясь с молекулами кислорода и вылетая через открытую дверь. Постепенно этот аромат распространялся по коридорам, долетая до самых дальних закутков кампуса, и вскоре уже весь лагерь пах металлом и смертью. Почуявшие это люди запирались в своих комнатах. Как будто это могло их уберечь. На Тимор пришла смерть. Проклятая планета, над которой висела сама бездна, которая медленно притягивала их к себе — они были просто обречены.

В биолаборатории запах был хуже всего. Миранда со стеклянными глазами сидела на полу у самого входа. Свет по-прежнему не горел, ведь никто не разбирался с ним — произошло нечто гораздо более страшное и требующее более пристального внимания. Находящиеся в комнате светили фонарями. Помимо Миранды, там были Кельвин, остальные биологи, криминалисты, Вилсон и Ева. А еще скелет и кровь. И больше ничего.

— Я не понимаю, — вид у президента был непривычно потерянный. Его карие глаза испуганно следили за лучом света из фонаря, который постепенно открывал взгляду пол, стены, столы, листья леденики. Все это было забрызгано кровью. — Куда делось его тело?

Криминалисты сухо осматривали пятна крови, светя фонарями в каждый угол помещения, однако ни одного куска плоти найдено не было. Только скелет, разбитые очки, нож и кровь… Много крови, которая подобно океанской волне растекалась и захватывала все большие пределы. Где же плоть? Криминалисты лишь разводили руками.

— Эй, мы у вас спрашиваем! — даже в такой ситуации Ева сохраняла привычное хладнокровие и самообладание. — Куда делось его тело?

Но никто не мог дать ответа на этот вопрос. Биологи прятали глаза, в их глазах стояли слезы. Только что их коллега был жив, а теперь от него остались лишь кровь и скелет…

— Мы ничего не можем пока сказать, — наконец, ответил один из криминалистов. — Нам неизвестно ничего такого, что могло бы поглотить тело, а кровь оставить.

— Какой тогда в вас смысл? — убийственным взглядом смерила его Ева. — Но мы должны разобраться, что именно произошло, чтобы предотвратить последующие смерти. А для этого нужно, чтобы вы собрались с мыслями и сказали, наконец, куда подевалось его тело?

Криминалист лишь развел руки в стороны. Хотелось бы ему знать ответ на этот вопрос. Но к такому его не готовили.

— Простите, чем так воняет? Уже весь лагерь пропах…, — вошедшая в лабораторию Маривонн замерла, широко открыв рот. Она изумленно перевела взгляд с неподвижной Миранды на скелет в луже крови и побледнела.

— Что… что… что случилось? — тихо спросила она, осторожно приближаясь к скелету. — Кто это?

— Деклан Макензи, — убитым голосом сказал Вилсон. — Он изучал свойства леденики, с ним была Миранда, — он показал на все еще неподвижную женщину у входа. — Потом неожиданно погас свет, она вышла за помощью, а когда вернулась — вот…

— Какой ужас, — Маривонн с трудом сдержала подступившую тошноту. — Но что это? Неудачный эксперимент?

— У биолога, изучающего леденику? — покачал головой Кельвин. — Леденика безвредна, и ее можно употреблять в пищу, это давно доказано. Что бы он с ней ни делал, она не могла поглотить всю его плоть. Его кто-то убил.

— Убил? Но кто? — Маривонн расширила глаза.

— Так, слушайте, то, что его убили, еще не доказано, — несколько раздраженно сказала Ева. — В конце концов, он был ученый. Возможно, он действительно проводил эксперимент, который в какой-то момент пошел неправильно. Почему бы нам не допросить ее? — и она повернулась к Миранде.

На лице Миранды не было никаких эмоций. Губы лишились природных красок и теперь казались голубыми от нанесенной помады. Голубые глаза застыли, будто превратились в кусочки льда. Спутанные каштановые волосы унылыми прядями свисали вдоль ее лица. Абсолютно не было похоже, что она хоть когда-нибудь пошевелится.

— Ева, имей совесть, — укоризненно произнес Вилсон. — Бедная женщина только потеряла любимого человека. Она сейчас в таком шоке, что ничего не сможет ответить. Кельвин, Маривонн, — обратился он к двум ближайшим людям. — Отведите ее в комнату. Накормите чем-нибудь, и уложите спать.

— Хорошо, — Маривонн с Келвином кивнули и под холодным взглядом Евы направились к Миранде.

За забором, огораживающим лагерь, было еще холоднее. Только здесь еще и дул ветер, который подхватывал комья снега с земли и швырял их Крису в лицо. Стив был прав — снег здесь на редкость гадкий. На Земле он был гораздо более приятным. Какое-то время Крис вообще ничего не видел, кроме белой светящейся массы, несущейся ему в лицо. На его счастье, псы разбежались от неведомого мужчины и пока не решались подойти, так что он спешил отбежать от них прочь. Отойдя подальше от лагеря, Крис почувствовал, что холод стал совсем невыносимым, и что руки и ноги болят даже через плотную ткань костюма. Лицо же вообще как будто в кипяток окунули. Онемевшими пальцами он замотал его шарфом, оставив снаружи только глаза. Сунув руки в карманы, он двинулся дальше.

Он шел недолго, всего минут пять, как услышал голос Стива:

— Крис, подожди меня!

Крис остановился и позволил приятелю догнать его. Стив тоже дрожал от холода и застегивал молнию на какой-то девчачьей шали. Когда Стив подошел достаточно близко, Крис прокричал через шарф:

— Если ты хочешь позвать меня вернуться, то я не пойду! Я хочу посмотреть, что есть на этой планете!

— Крис, да мы же здесь замерзнем насмерть! Мы на планете всего три дня, нас эти температуры угробят! — кричал в ответ Стив.

— Ты как хочешь, а я иду дальше! — прокричал напоследок Крис и двинулся дальше через снег. Стив уныло поплелся за ним.

— Слушай, ну что ты тут хочешь увидеть? Тут же ничего нет, кроме снега и собак, которые могут тебя загрызть!

— Да? А вот это тогда что? — Крис показал куда-то вперед.

Стив сделал несколько шагов в нужную сторону и заслонил глаза от летевшего в них снега. Среди сугробов невысоко возвышался маленький голубой кустик, больше напоминающий коралл со дна моря. Порывы ледяного ветра никак не влияли на него, он, даже не покачиваясь, твердо стоял на земле.

— Какая-то местная растительность, — равнодушно произнес Стив. — Ну, голубая, ну и что дальше? Пойдем обратно!

Но Крис уже приближался к кустику. Завороженно глядя на его сверкание, он протянул к нему руку. Но, едва коснувшись, отдернул и вскрикнул.

— Что случилось? — Стив поспешил подбежать к другу.

— Он жжется, — потрясенно произнес Крис и стянул перчатку. В том месте, где он коснулся куста, на его коже вырос лед.

— Ничего себе, — пораженно пробормотал он. — Сквозь перчатку…

— Дай сюда, — Стив схватил Криса за руку и дохнул на лед. Тот тут же растаял, превратился в воду, которую мгновенно подхватил порыв ветра. Вода превратилась в несколько снежинок, и вместе с комьями снега полетела в сторону лагеря.

— Вау! — воскликнул Крис. — И ты хочешь, чтобы я отсюда ушел? Ни за что!

Вырвав свою руку, он снова натянул на нее перчатку и пошел дальше. Стиву ничего другого не оставалось, кроме как последовать за ним. Казалось, чем дальше они отходят от лагеря, тем ниже падает температура. У Стива уже все онемело, он с трудом переставлял ноги и не представлял, как Крис может продолжать двигаться вперед, да еще и с такой энергией.

— Гляди! — Крис показал на еще одно небольшое растение. На синих стебельках в окружении синих листочков покачивались кусочки льда в форме ягод.

— Только не вздумай это есть! — поспешил воскликнуть Стив.

— Не буду, — согласился Крис, восторженно разглядывая ледяные ягоды. Недолго думая, он протянул руку, чтобы потрогать.

— Не трогай! — запоздало крикнул Стив, но ничего не случилось. Крис осторожно подержал одну ягоду и сказал:

— Эй, а она совсем не твердая. Это не лед! — он легонько надавил на плод, и из него брызнула голубоватая вода. — Готов поспорить, что их можно употреблять в пищу.

— Давай не будем проверять, хорошо? — Стив с тревогой наблюдал за другом. — Не жжется?

— Нет, не жжется, — Крис опустил руку. — Ладно, пошли дальше.

Парни двинулись вперед. Какое-то время не было видно ничего, кроме снега и редких кустов со странноватыми ягодами. Потом вдалеке Крис заметил что-то большое.

— О, кажется, сейчас еще что-то будет! — довольно воскликнул он и понесся вперед. Стив еле поспевал за ним.

Когда они приблизились, то удивленно раскрыли рты. Перед ними начинался лес, но деревья в нем были совсем не похожи на земные. Синий ствол был абсолютно без какой-либо текстуры, он закручивался спиралью и поднимался вверх на нереально большую высоту. Чтобы увидеть вершину дерева, приходилось задирать голову высоко вверх. Но если посмотреть на небо, то среди летящего в разные стороны снега и серых туч, бешено носившихся туда-сюда, становилась видна черная сфера… или спутник, или что там это было. От взгляда на этот кусок бездны, вырезанный прямо в небе, пробивал озноб.

— Круто, — выдохнул Крис. — Пошли!

— Стоп! — Стив схватил его за куртку. — Ты что, не видишь, что это лес? Наверняка там кто-то водится!

— Все будет хорошо, псов издалека видно, мы успеем убежать, — Крис выдернул свою руку из руки друга.

— А ты думаешь, псы единственные звери на этой планете? — раздраженно сказал Стив. — Вспомни, что нам рассказывали, когда мы только прилетели! Не просто же так планету назвали Тимором! Вряд ли это из-за тех ягод.

— Слушай, это новый и неизведанный мир! — воскликнул Крис. — Мы почти ничего не видели! Я прилетел сюда не в четырех стенах сидеть!

— Не знаю, как ты, но я уже ни ног, ни рук не чувствую, — озябшими губами проговорил Стив. — Нам не выжить при такой температуре. Помнишь, Маривонн говорила, что должно пройти время, чтобы мы адаптировались к здешнему климату. Давай вернемся в лагерь, отогреемся, и вернемся сюда через неделю, если тебе так хочется.

— Другой возможности выбраться у нас не будет, и ты это прекрасно знаешь! — отчаянно заявил Крис. — Ворота открываются только с паролем, и никто нам его не даст, пока снаружи топчутся эти псы. Я иду туда, и иду сейчас.

Крис плотнее замотался в шарф и решительно двинулся в лес. Он не прогнется под обстоятельствами, и ничто его не сломит. Стив, с трудом продираясь через снег, пошел за ним.

Вин зашел в здание и растерянно замер в коридоре. Он собирался обратиться за помощью, но, едва ступив в помещение, он почувствовал запах металла вперемешку с ароматом смерти. Разумеется, он прекрасно знал, что это значит. Черт! Все происходит быстрее, чем он ожидал. Теперь он замер у входа в холл, не зная, чем заняться в первую очередь. Необходимо было узнать, кого убили и зачем. Сколько осталось времени до активации сферы. Потом спасти двух обезумевших подростков. Для этого нужно было договориться с человеком, который согласится помочь ему при том, что он не будет посвящать его в то, чем он на самом деле занимается. Отправиться с ним за периметр, найти парней, которые к этому времени будут уже далеко, и привести их обратно. И еще приготовить ужин. Впрочем, ужин можно сразу отмести. Его может приготовить и кто-то другой, в конце концов, он здесь не единственный повар. Что сначала: парни или убийство?

Вин в отчаянии стукнул кулаком по стене. Он ведь так не хотел в это все ввязываться! Не хотел участвовать в этом черном, как сфера в небе, деле! Но разве у него был выбор? И вот убийства уже начались. А вдруг убита Маривонн?

Стараясь побороть дрожь в голосе, он остановил проходившую мимо с испуганным видом девушку лет двадцати пяти и спросил:

— Прости, что беспокою… ты не знаешь, кого убили?

Девушка вздрогнула и сказала:

— Биолога. Деклана. Но с чего вы взяли, что его убили?

— Неважно. Иди, — Вин облегченно выдохнул и махнул рукой, и потрясенная девушка поплелась дальше.

Значит, не Маривонн… Это хорошо. Он всегда боялся, что первой жертвой будет она. Но пока пронесло. Ладно, он сильный, его так просто не сломить. Итак, что же ему делать? Убили биолога. А вот парни еще живы, по крайней мере, он на это надеялся. Значит, лучше всего попытаться их спасти.

Итак, по фиг на все ужины и все остальное — он должен раздобыть себе помощника, и сделать это как можно быстрее.

Вин поспешил по коридору к единственному человеку, который мог согласиться помочь ему, не спрашивая, что он делал за периметром.

Он свернул по коридору и оказался перед железной дверью. Он нервно огляделся: вдруг кто-то его здесь обнаружит? Но обычно эта часть здания пустовала. Так это было и сейчас. И хорошо: лучше, чтобы его никто не заметил. Глубоко вздохнув, он коснулся двери и вошел в помещение.

Он оказался в маленькой комнате, полной экранов на стенах. На стуле со скучающим видом сидел мужчина крепкого телосложения. Это был Олдвин, и он был кем-то типа охранника: смотрел через камеры, чтобы псы не проникли на территорию. Мужчина вскинул брови, и Вин сказал:

— Олдвин, мне нужна твоя помощь.

Мужчина скрестил руки на груди и недовольно на него посмотрел:

— А разве я уже тебе не помогаю тем, что никому не рассказываю о твоих прогулках снаружи?

— Олдвин, так получилось, что двое подростков выскочили наружу, — поспешил добавить Вин.

— Знаю. Видел, — буркнул Олдвин, покосившись на один из экранов на стене.

— Ты должен пойти со мной и помочь их вернуть, — продолжал повар.

— Ээ, нет, так мы не договаривались, — мотнул головой Олдвин.

— Но они же погибнут там!

— Погибнут, — кивнул охранник. — Сообщи властям, пусть они разберутся.

— Ты же знаешь, что я не могу этого сделать, — возразил Вин. — Никто не должен знать, чем я занимаюсь!

— А если я отлучусь, и это кто-то заметит, тогда все и подавно узнают, — заметил Олдвин.

— Но должен же быть какой-то выход?

В окно смотрела бездна. Черная всепоглощающая дыра, которая вытягивала из Тимора все положительные эмоции, оставляя только страх. А теперь она начала вытягивать и жизнь.

Вилсон лежал на своей кровати, накрывшись синим одеялом из шерсти весперов, и растерянно смотрел в окно. Смерть пришла на планету. Не то что бы на Тиморе раньше никто не умирал. Со времени становления Вилсона президентом многие люди умерли. Но в основном это были первооткрыватели и старые люди, которым здоровье не позволяло путешествовать на другие планеты, и они мирно доживали свои дни здесь. Кто от чего, потихоньку они умирали. Сейчас из старых людей на Тиморе остались только Габриэлла и Джон, и те уже из последних сил держатся. Им осталось несколько месяцев, не больше. А может, и меньше. Но в любом случае, это закономерные смерти, их следует ожидать. Было еще несколько больных молодых людей. Прекращение их жизни тоже не было неожиданностью. Но чтобы относительно молодой здоровый биолог? Да еще и вся плоть пропала, оставив только кровь и кости! Никогда еще такого не было!

Вилсон тяжело вздохнул и укутался в одеяло посильнее. Жуть какая. Криминалисты не смогли объяснить таинственную смерть. Они постановили, что что-то поглотило всю плоть Деклана, оставив по неизвестной причине только кости, кровь и некоторые телесные жидкости, которые смешались с кровью. Куда делась плоть — неизвестно. Вряд ли бы она исчезла сама по себе или в результате эксперимента — ничего такого, что могло поглотить мясо, в лаборатории не нашлось. Все пришли к мнению, что было совершено убийство. Все… кроме Евы.

Ева продолжала настаивать, что никто не мог убить Деклана. Вилсону тоже не хотелось верить, что кто-то из нынешних жителей Тимора способен на убийство, но такой вывод напрашивался сам собой. Но зачем? Что такого сделал обычный биолог, за что его нужно было убить?

— Не спишь? — дверь комнаты сдвинулась, и Ева осторожно вошла.

— Как я могу спать, когда на моей территории произошло убийство? — расстроенно пробормотал Вилсон.

Ева осторожно присела на кровать, глядя на него своими ледяными глазами.

— Но нет никаких оснований полагать, что это было убийство.

— А что же еще? — немного раздражённо сказал Вилсон. — Куда подевалась его плоть, вот скажи? Кто-то содрал ее с него и унес. Вопрос только, зачем.

— Ты переутомился. Тебе нужно отдохнуть, — Ева сказала это мягко. Ну, настолько мягко, насколько она могла.

— Да, наверно, ты права, — вздохнул Вилсон и откинулся на подушки. — Иди ко мне.

— Одну минуту, — холодно улыбнулась Ева и начала переодеваться в домашний халат.

У нее была замечательная фигура. Несмотря на свою холодность и равнодушие, Ева была очень красивой и умной женщиной. Вилсон был очарован ей в самую первую встречу, когда он еще совсем молодой и зеленый прилетел на Тимор, чтобы построить новую жизнь. Он влюбился в ее холодную красоту, так подходящую снежному пейзажу на планете. Эта планета и Ева — они словно были созданы друг для друга. Он был еще на нескольких планетах, но никак не мог забыть прекрасную девушку. Поэтому он решил вернуться сюда, к ней. Вилсон совсем не понимал, чем может привлекать эта ледяная и страшная планета, но он был готов пойти за ней на край света. Так они оба и оказались здесь. А потом он стал президентом. А потом…

В мысли Вилсона невольно ворвалась другая девушка. А потом… А потом он встретил Маривонн. Она была совсем другой, нежели Ева. Ева была высокой стройной блондинкой, с холодным взглядом и немного равнодушным отношением ко всему. Иногда ему казалось, что его жена лишена человеческих чувств. Маривонн же была молодой, невысокой, черноволосой, фигуристой, и очень живой. В ее глазах всегда светилось тепло, она на самом деле беспокоилась о жителях Тимора. Кроме того, она помогла новичкам добраться и адаптироваться на их планете. Может, она и не была столь умной и столь похожей на ледяную статую, как Ева, но в ней было добро, и Вилсон невольно к ней тянулся. Он видел симпатию девушки к нему, и сам чувствовал, что она ему нравится, но… Он был женат. И точка. Он взрослый мужчина, президент колонии, он не может позволить гормонам свести его с ума.

Вилсон невольно перевел взгляд на окно и снова уставился в бездну. Эх…

— Как же мне надоел этот спутник! — раздраженно воскликнул он. — А вдруг излучения, которые он испускает, сводят людей с ума и заставляют делать такие вещи?

— Какие излучения? — спросила Ева, уже в халате устраиваясь рядом на кровати.

— Ну, помнишь, Деклан…, — Вилсон осекся, но потом все же продолжил. — Деклан говорил, что сфера искусственная, и что она испускает излучения и приманивает собак к лагерю?

— Чего? — Ева ненатурально засмеялась, но ее смех всегда был таким. — Дорогой, Деклан ничего такого не говорил.

— Ну как же, — Вилсон несколько растерялся и наморщил лоб, вспоминая. — Он сказал… что сфера искусственная, и что из-за нее на планете повысился уровень электромагнитных излучений, и что ее построили инопланетяне.

Ева так громко засмеялась, что Вилсону показалось, будто это звук ломающегося льда, так странно он звучал. Его жена нечасто смеялась. Но почему она смеется сейчас?

— Что смешного я сказал? — совсем растерялся президент.

— Дорогой, ну у тебя и фантазия, — Ева покачала головой. — Инопланетяне построили сферу и запустили какие-то излучения, чтобы приманивать собак? Откуда ты взял эту чушь?

— Как же, Деклан это говорил! И ты там тоже была и все слышала!

— Деклан ничего такого не говорил, — ледяные глаза смотрели прямо на него. Лицо Евы не выражало никаких эмоций. — Он сказал, что не знает, в чем причина такого поведения псов, вот и все. Ты не помнишь?

— Не может этого быть, — растерялся Вилсон. — Но я же слышал…

Могла ли жена ему соврать? Он не знал. Ее лицо никогда не выражало эмоций, кроме холодной ярости иногда. Он не знал, способна ли она на ложь. Голубые глаза смотрели прямо на него. Неожиданно ему стало страшно. Ему показалось, что это глаза убийцы. Но Вилсон тут же отогнал эту мысль. Это его жена, а не убийца! Просто она от природы очень холодна.

— Ты переутомился, — снова сказала она. — Перенервничал. И это неудивительно, ведь сегодня ты обнаружил на своей планете такое… Деклан ничего не говорил. Спи.

Вилсон лег на кровать и задумался. Неужели Деклан такого не говорил? Может, он сходит с ума? Однако почему он тогда не может отделаться от ощущения, что Ева врет, и он лежит в постели с причиной всех бед?