Андрей наверняка уверен в двух вещах: маму надо любить, а клипы должны сниматься в Киеве. От последнего зависит его хлеб с маслом, ведь он режиссёр успешного продакшна. На счету Андрея уже не один реализованный проект для зарубежных заказчиков, и останавливаться он не намерен.

Сегодня Андрею пришло новое ТЗ, которое он внимательно изучает. Заказчик — некро-нойз-электроник-бэнд Dead Dad. Основной репертуар группы посвящён смерти и гниению, но Андрея это не сильно волнует — снимали же здесь клип Bring Me The Horizon, в конце концов. Для себя Андрей не видит большой разницы между этими проектами.

Не смущает Андрея и место съёмок — на кладбище неподалёку от Киевского крематория. По замыслу рядом с ним должны провести какой-то то ли сатанинский, то ли какой другой тёмный ритуал с воскрешением мёртвых. В принципе, всё это осуществимо, ничего сложного в съёмке нет, осталось только посчитать бюджет (не его задача), накидать необходимый реквизит + массовка (тоже не его задача), собрать команду (уже несколько лет как решённая задача) и продумать визуальное решение.

Андрей в задумчивости смотрит в окно. Его внимание привлекают две чёрные точки вдалеке, которые постепенно приближаются. Наконец, он может разглядеть стервятника и орла, сражающихся в воздухе. Такого он ещё никогда не видел.

«Небось, улетели от тех парней, которые ходят с птицами по Майдану», — думает Андрей.

Борьба между пернатыми продолжается. Стервятник клюёт орла, и он замертво падает к Андрею на подоконник. Тот от неожиданности подскакивает со стула и больно бьётся ногой о стол.

— Твою мать! Что за херь? — Андрей.

Он хватает со стола ручку, тыкает орла — тот не подаёт признаков жизни. Андрей берёт птицу, используя влажные салфетки, и выбрасывает её в мусорное ведро.

— Хороший образ, хороший образ, — Андрей.

Андрея охватывает порыв вдохновения, он берётся за работу, а уже через две недели готовит съёмочную площадку недалеко от крематория. Там выставляют свет, раскладывают весь необходимый реквизит: вёдра с кровью, уголь, благовония, свечи из чёрного воска, огромный нож, мел, мешки с просом, ставят клетки с жертвенными петухами. По площадке бесцельно ходят актёры, загримированные под живых мертвецов, иногда подкармливая петухов. Андрей обращается к ассистенту по актёрам:

— Убери отсюда зомби.

Ассистент подходит к живым мертвецам, что-то им говорит, и хмурые зомби толпой плетутся к столу с кофе и печеньем. Буквально через минуту должен подъехать продюсер вместе с исполнителями Dead Dad, так что Андрей немного нервничает: группа поставила обязательное условие снять клип за одну ночь — тайминг должен быть чётким.

— А! — один из зомби.

Андрей оборачивается на крик: статиста-зомби укусила невесть откуда взявшаяся гадюка. Другие зомби ошеломлённо смотрят на коллегу, но ничего не предпринимают — просто стоят, пожёвывая печенье. К ним подбегает ассистент Андрея, поверхностно осматривает пострадавшего и вызывает скорую. По их совету зомби перематывают ногу, во избежание распространения яда. Отвлёкшись на зомби, Андрей упускает момент, когда прибывают Dead Dad с продюсером и переводчиком.

Dead Dad выглядят не совсем так, как он ожидал: все в чёрных шмотках, не столько мрачных, сколько стильных, с виду приветливые и в тёмных очках. В интервью они часто рассказывают, что не снимают их даже ночью, ведь любой свет серьёзно вредит им.

Продюсер знакомит Андрея с группой, те оглядывают приготовления, и вокалист спрашивает через переводчика:

— Зачем нам люди, загримированные под зомби?

Андрей непонимающе смотрит на него, потом улыбается:

— Это такая шутка, да? В сценарии же написано, что вокруг группы собираются живые мертвецы. Или вы хотели их дорисовать при помощи CG?

Переводчик что-то говорит вокалисту, потом выслушивает его ответ и передаёт Андрею:

— Пусть смывают грим и идут домой. Они нам не пригодятся.

Андрей смотрит на продюсера, тот разводит руками.

«Чёрт, мудаки какие», — думает Андрей.

Он даёт необходимые указания, после чего возвращается к группе.

— Ещё есть замечания или какие-то пожелания? — Андрей.

Переводчик общается с вокалистом, потом говорит:

— Нет, всё остальное отлично.

Андрей удовлетворённо кивает. Ещё бы! Он всегда хорошо работает. Начинает темнеть, а значит, приближается время съёмок.

— Если вы готовы, мы можем начинать, — Андрей.

Dead Dad приносят из машины свои инструменты и какую-то стрёмную книгу. Андрей подходит поближе, чтобы рассмотреть её: он не помнит такого реквизита по сценарию. На обложке большими буквами написано Necronomicon. Андрей показывает на книгу переводчику:

— Это что-то из Лавкрафта?

Тот ничего не отвечает.

«Пф, тоже мне», — думает Андрей.

Наконец, все готовы к работе. Андрей ещё раз проходится по сценарию: зажигают свечи — поджигают угли — плескают на них благовония — чертят мелом круг — убивают петуха — рисуют кровью какие-то знаки — читают заклинание (вот, видимо, где он упустил книгу) — появляются зомби — зомби, зомби, зомби… Где-то здесь и конец. Странноватый сценарий, как будто они снимают Walking dead или «Добро пожаловать в Zомбилэнд», а не клип. Но желание заказчика — закон.

— Окей, начали! — Андрей.

Dead Dad играют, попутно убивают петуха и делают другие действия: отлично справляются со всем, кроме заклинания. Оно не даётся им и со следующих попыток. Раз за разом они повторяют ритуал с самого начала, пока в живых не остаётся всего один петух. Андрей начинает нервничать: возможно, придётся переносить съёмки. К нему подходит переводчик:

— Группа хотела бы взять перерыв.

— Да, без проблем. Перерыв! — Андрей.

Он подходит к переводчику и спрашивает его шёпотом:

— А всё-таки, что происходит? Что у них не получается?

Тот показывает на открытый Necronomicon:

— Они должны проделать весь ритуал от начала и до конца, а после прочитать это заклинание. Но оно написано на древнем языке, так что возникают проволочки.

Андрей внимательно смотрит на переводчика: не шутит ли тот. Кажется, нет.

— И что в этом сложного? — Андрей.

Переводчик улыбается:

— Сами попробуйте.

Андрей пристально смотрит на переводчика, идёт к книге. Он вглядывается в непонятные символы и читает их, не столько осознанно, сколько интуитивно:

— Зариатнатмих, Джанна, Этитнамус, Хайрас, Фабеллерон, Фубентронти, Бразо, Табрасол, Ниса, Варф-Шаб-Ниггурат! Габотс Мемброт!

Земля начинает дрожать, свечи тухнут, а небеса поглощает мгла. Оставшийся в живых петух кричит так ужасно, что даже у Андрея по коже пробегают мурашки. Он подумывает, не свернуть ли птице шею, но через несколько секунд всё возвращается на свои места: землетрясение прекращается, петух замолкает, а в небе проступает силуэт восходящей луны.

— Не так уж и сложно было, — Андрей.

Ему никто не отвечает. Dead Dad, продюсер, переводчик и стафф — все смотрят Андрею под ноги. Андрей тоже опускает взгляд, видит руку, которая копошится у его кроссовок, выкапывая себя. Он делает шаг назад, но, судя по ощущениям, наступает на чьи-то пальцы. Уже не глядя под ноги, Андрей бежит к команде. По всему Байковому кладбищу поднимаются руки, которые выкапывают своих хозяев. Многие достаточно медленно, а некоторые споро, уже докопали до голов. К Андрею подходит переводчик и говорит:

— Можно снимать, всё хорошо. Ребята готовы.

Андрей в шоке смотрит на него, пытаясь понять, не шутка ли это:

— Тут вообще-то зомби апокалипсис. Как в «Ночи живых мертвецов».

— Всё верно. Таков план, — переводчик.

Dead Dad проходят мимо Андрея, и когда он переводит взгляд на них, показывают жест «окей».

— Ладно. Снимаем! — Андрей.

Мёртвые продолжают себя откапывать. Несколько зомби поторопились вылезти и достали только верхнюю часть тела, в то время как нижняя осталась в земле. Те, кто уже выбрался, начинают двигаться в сторону съёмочной группы. Андрей время от времени нервно поглядывает на них: у него плохое предчувствие, да и вообще ему дофига стрёмно.

Один мертвец доползает до стола для кофе-брейка, переворачивает его, обливает себя кофе и барахтается в рассыпанном печенье. Один из ассистентов идёт его угомонить, а уже вскоре кричит от ужаса и боли: зомби вцепился зубами ему в ногу. Никто не спешит бежать ему на помощь, да и вообще стараются не смотреть в ту сторону. Продюсер подходит к Андрею и говорит:

— Продолжай снимать во что бы то ни стало. А я поеду домой — неважно себя чувствую.

Андрей несколько секунд обдумывает сказанное, а потом бьёт продюсера по лицу. Тот падает, потеряв сознание. После чего Андрей командует:

— Сворачиваемся. Так нельзя работать. И помогите кто-то тому парню.

Но все стоят, замерев от страха. Тот парень уже не кричит — потерял сознание. Зомби успешно съел его правую ногу и переходит к другим частям. К нему присоединяются ещё несколько мертвецов. Зомби всё ближе и ближе подходят к месту съёмок, а те, по чьим рукам Андрей ходил на месте ритуала, уже более чем наполовину выкопали себя.

Андрей перебарывает приступ паники и подходит к переводчику:

— Переводи. Пусть возьмут книгу и вернут всех мертвецов обратно в могилы.

Переводчик передаёт вокалисту слова Андрея, тот улыбается и приносит книгу. Он открывает её, показывает Андрею место, откуда вырвано несколько страниц, и что-то говорит. Переводчик объясняет:

— Судя по содержанию, тут должно было быть заклинание, которое бы их успокоило. Говорит, такой купили.

Андрей вырывает книгу у вокалиста, листает её, рассматривая картинки. Вокруг него собирается команда, вооружившись кто чем смог: оператор стоит со штативом, звуковик с микрофоном-«пушкой», кто-то взял режиссёрский стул. Наконец, Андрей находит что-то похожее на то, что ему нужно: на картинках нарисованы мертвецы и могилы. Он показывает страницу вокалисту, тот пожимает плечами.

— В смысле ты не знаешь?! — Андрей.

Переводчик передаёт вопрос вокалисту, тот начинает что-то говорить. Переводчик дублирует его синхронно:

— Не было времени разбираться. Купили перед самым отлётом на барахолке и решили затестить.

— Да вы шутите! — Андрей.

Его всего переполняет злость, но доносящийся неподалёку хруст умеряет его гнев: зомби добрались до продюсера, которого забыли перетащить в более безопасное место. Андрей перебарывает тошноту и медленно читает заклинание из книги. Снова трясёт землю, небо заволакивают тучи, и кричит петух. Вместе с ним кричит и пришедший в себя продюсер. Зомби на несколько секунд замирают, а после продолжают своё движение. Более того — одна за другой, по всей территории кладбища начинают появляться руки мертвецов. Сотни, если не тысячи рук.

— Твою же мать! — Андрей.

Кто-то из команды в панике кричит:

— Разбегайся, кто хочет жить!

И все разбегаются. Звуковика отлавливают несколько зомби, он пытается отбиться «пушкой», но вскоре сдаётся, и его начинают есть. Андрей, поддавшийся всеобщим настроениям, бежит рядом с ненавистным ему переводчиком. Краем глаза он видит, как вокалист Dead Dad и гаффер попадают в руки мертвецам. Устав, Андрей останавливается перевести дыхание. Переводчик тоже замедляет бег, присаживается на землю и закуривает. Протягивает Андрею сигарету, но он отказывается.

— Что, мать его, теперь делать? — Андрей.

Переводчик делает затяжку, выпускает дым и отвечает:

— Есть один способ. Кажется. В детстве про него читал, вот сейчас вспомнил.

Андрей вопросительно смотрит на переводчика, тот продолжает:

— Нужно съесть земли могильной с молитвой. Съешь её — вурдалак и успокоится.

Андрей неуверенно спрашивает:

— А ты уверен, что это вурдалак?

Переводчик кивает:

— Так у нас всякого живого мертвеца называли.

— У нас? — Андрей.

— У нас, — переводчик.

— Тогда го к остальным. Нужно прекратить это мракобесие, — Андрей.

Он разворачивается и чуть не сталкивается с живым мертвецом. Андрей чудом уворачивается, отходит на безопасное расстояние и осматривает кладбище. Замечает часть своей команды, которая отбивается от зомби подручными средствами. Андрей вытаскивает из могилы деревянный крест и идёт к ним на подмогу. За ним, запыхавшись, бежит переводчик. Андрей сзади обрушивает своё оружие на мертвецов и пробивается к команде.

— Рад тебя видеть живым, капитан, — оператор.

— Ага. И я тебя, — Андрей.

Он переводит дыхание и рассказывает стаффу о поедании земли. Те, кто прямо сейчас отчаянно не сражается с зомби, несколько неуверенно смотрят на режиссёра. Кто-то спрашивает Андрея:

— Серьёзно? Есть могильную землю и молиться?

Андрей, не тратя лишних слов, становится на колени, берёт жменю земли и начинает её жевать, бубня молитву. Остальные неуверенно повторяют за ним. Живые мертвецы подходят вплотную и начинают одного за другим поедать молящихся. Жуя, оператор говорит Андрею:

— Нме лапотает.

Андрей вынужден согласиться — его план уменьшил количество команды ровно вдвое. В том числе съели и переводчика. Так что теперь Андрей и оставшиеся в живых в случайном порядке разбегаются по кладбищу. Краем глаза Андрей замечает островок спокойствия — как ни странно, это место ритуала. Внутри, посредине нарисованных символов, сидят оставшиеся в живых члены группы и играют на гитаре. Вокруг них ходят зомби, собирая просо.

— Что за чёрт?

На этот вопрос ему могла бы ответить только древняя традиция или оператор, который тоже заметил спокойную зону. Что он и делает:

— Точняк. Читал, что нечисть падка на всякую мелкую срань, и пока не соберёт, не угомонится.

Андрей и оператор направляются к остаткам Dead Dad, увлечённые собиранием проса мертвецы их не замечают. Андрей с оператором присаживаются рядом с группой: те наигрывают Nothing else matters, кажется, барабанщик через клетку гладит петуха и пытается его успокоить. Постепенно к ним подтягиваются и другие выжившие. Кто-то из команды берёт гитару, начинает играть Цоя и «Другу Ріку». Андрей смотрит на мешки с просом, потом на часы: кажется, до утра его должно хватить.