Посетить их собирались Выбранные и, судя по многочисленности оловянного отряда, будет присутствовать сам Кук XII. Явление достаточно редкое. В знак приветствия полагалось прыгать на правой ножке истово, молчать почтительно и не моргать до потери пульса.

— Как это «до потери пульса»? — спросила Беатрисс.

— Я не знаю, что означает это выражение, но если моргнешь, сразу отправят на Свалку, — прошептал Томми. — Об этом даже говорить громко не рекомендуется.

— Но ведь почти невозможно прыгать и одновременно не моргать, — Беатрисс тоже перешла на шепот.

— Вам, Беатрисс, будет очень сложно, потому что вы высокотехнологичный куклоид.

— Это прилично?

— Это означает только, что у вас закрывающиеся глаза.

— Но я не хочу на Свалку так сразу…

— И не надо. Свалка вас еще долго будет ждать.

— А как же быть?

— Есть способ. Я его сам придумал когда-то для Клотильды. Сейчас научу. Во-первых, занять место как можно ближе к стенке. Далее, чуть-чуть согнуть колени, чтобы стать меньше ростом. А потом, когда все начнут прыгать, вам останется только выпрямлять ноги и опять сгибать. Делать это надо ритмично, но осторожно, чтобы не захлопнулись глаза. Все понятно?

— Да. Я поняла. А если кто-нибудь заметит эту… это…

— Не заметит, головой вертеть не полагается, и все безумно заняты исполнением ритуала. Лайла, вы тоже всё поняли?

— Я? Извините, я прослу… я хотела сказать… все в порядке… Вы такой милый, Томми. Такой внимательный. Простите, у вас покрытие из натурального бархата? Я дотронулась до вас, так приятно.

— Ты это брось, — прошипела Беатрисс. — Какая тебе разница, из чего он сделан. Это мое. Ты поняла? Мое.

— Подумаешь! «Мое»! От него не убудет, а мне нужна сумочка и еще кое-какие мелочи. Вон у него уши какие громадные. Да и без хвоста он вполне может обойтись, совершенно лишняя деталь.

— Только попробуй, мигом отсюда вылетишь.

— А я тогда не скажу, как найти парикмахера.

— Ну и не надо. Дура бритая.

— Ах так, я дура, да? Тогда ты…

Милый этот разговор был прерван приближающимся с улицы гудением. Секунда — и в зал влетело штук двадцать Карлсонов, летучих гвардейцев. Все до одного в клетчатых сине-зеленых штанах и оранжевых курточках. Сделав пару кругов на бреющем полете, от чего нарушился порядок в прическах у всех, кроме Лайлы, они заглушили моторчики и приземлились в центре, образовав круг поменьше. Дорогу Почета от входа в зал до этого малого круга образовала живая изгородь из оловянных солдатиков. В зале стало напряженно и очень тихо. И вдруг послышалось… БУМ… Потом снова БУМ, но уже ближе и громче. Беатрисс вцепилась в лапу Томми, всячески проявляя свой испуг, но после второго БУМ хватку ослабила, потому что услышала нестройный, скрипучий, но явно веселый хор, который умело и ритмично исполнил ЛЯ-ЛЯ-КУК. Так продолжалось некоторое время — БУМ… ЛЯ-ЛЯ-КУК… БУМ… ЛЯ-ЛЯ-КУК… БУМ… ЛЯ-ЛЯ-КУК… — с нарастанием.

Когда дошло до фортиссимо, в зал на одной ножке впрыгнул крупный куклоид, всего на две головы ниже Пуси Прыща. Но этот был из буратин. Он замер на толчковой ноге, а все присутствующие стали мелко, но истово подпрыгивать на правой ножке, преданно не моргая. Тут даже новенькие сразу поняли, что перед ними оказался глава Кукборга, Выбранный единогласно на последнем ежегодном балу Кук XII, тем более что следом за ним ровными рядами вдвинулся полк буратин с воплем ЛЯ-ЛЯ-КУК.

Кук встал на обе ноги, покрутил длиннющим носом, потом милостиво махнул рукой и сказал: «Отомрите».

После этой команды благостный шум повеял над толпой, музыканты стали легонько постукивать по барабанам, продувать дудки для чистоты последующего звучания, танцоры делали приседания, слегка разминаясь, — бал должен был разгореться с новой силой.

Воспользовавшись тихой паузой, Беатрисс, по инерции продолжавшая приседать, все-таки задала мучивший ее вопрос:

— Томми, друг мой, — она специально выделила слово «мой», чтобы Лайла осознала свое место в Новой Жизни, — как же выбрали этого Кука, буратины ведь все одинаковые?

— Вы правы, Беатрисс, они все на одно лицо — носы, полосатые гольфы, сабо. Но этот конкретный Кук отличается от всех прочих.

— Чем же?

— Материалом.

— Материалом курточки?

— Совсем нет. Материалом туловища. Они все пластмассовые, а этот деревянный. Вот его и выбрали.

— За то, что он деревянный?

— За то, что он другой.

— А раньше кого выбирали, до него?

— Ну, как правило, выбирают буратин или Карлсонов. Если выбирают одного из Карлсонов, то его соплеменники становятся Советчиками, а буратины попадают в гвардию. И наоборот.

— А у других куклоидов, выходит, и шансов нет?

— Ну почему же. Клотильда была Кукой XI.

— Как же ей удалось быть…

— Извините, что перебиваю, Беатрисс, но правильнее спросить «как ей удалось стать Кукой XI».

— Ну и как же? — в голосе Беатрисс прозвучала нотка нетерпения, менторские пассажи Томми ее определенно раздражали.

— В прошлом году так случилось, что за пару недель до избрания Короля Бала зарядили дожди, была повышенная влажность. У деревянного заржавели винты суставов, и ему было не до танцев. Еле ходил. Остальные буратины и карлсоны, проживавшие в то время в Кукборге, танцевали не очень ловко, хотя отчаянно старались. А Клотильда не растерялась. Откружилась на Определяющем Балу дольше всех и в результате была выбрана.

— Томми, она кружилась дольше барби?

— Дольше, намного дольше. К тому же барби в принципе не рассматриваются как кандидаты. Барби и медведи.

— А почему медведи не рассматриваются? — неожиданно подала голос Лайла.

— Медведи в Кукборге только оказывают транспортные услуги. Это…

— Не с тобой разговаривают, — рявкнула Беатрисс, — не перебивай. — И тут же обратилась к Томми: — А как Клотильде удалось это… нет, эта… забыла, такое красивое слово… рекора?

— Рекорд, — поправил Томми. — Ей помог я.

— Как? — хором и заинтересованно спросили барышни.

— Небольшая техническая манипуляция. На время бала я вытащил из нее устройство для слова «мама» и в свободном пространстве установил моторчик-крутилку.

— И от этого она… — Лайла не закончила фразу.

Что-то случилось в зале. И этого чего-то никто из троицы поначалу не заметил. А когда заметили…