Вин совершенно опешил.

— Боже мой, как будто тебе это так важно, — медленно произнес он.

Селия вздохнула и попыталась взять себя в руки.

— Да, важно! Если мы поженимся одновременно с Грегом, это будет ужасно. Ты ведь знаешь, что две женщины не могут находиться на одной кухне.

Вин рассмеялся:

— Не беспокойся об этом! — беззаботно произнес он. — Эдиту на кухню не затащишь. Она будет заниматься делами фермы.

— А я останусь домохозяйкой, да еще появится один лишний человек, — враждебно произнесла Селия. Ее раздражение было направлено против Грега, но с замиранием сердца она поняла, что мысль о своем доме была Вином совершенно позабыта, либо он обсуждал ее с Грегом и получил отказ. Она почти решила высказать ему ультиматум, но не промолвила ни слова. Вину сейчас и так было плохо, и если ему придется разговаривать с Грегом, то это нужно делать обдуманно и трезво.

— Какая она, Эдита? — с любопытством спросила Селия.

— Внешне или по характеру?

— И то и другое.

— Высокая, худощавая, не такая темноволосая, как Грег. Короткие вьющиеся волосы, и ужасно энергична. Никогда не встречал такого человека. Как-то она танцевала до двух часов ночи, потом встала в шесть, чтобы доить корову, и работала весь день, а ночью опять за танцы! Да, Эдита та еще штучка.

— Тебе она нравится?

Вин слегка сжал руку Селии.

— Ревнуешь?

— А следовало бы?

По какой-то причине этот вопрос ему не понравился. Он отпустил ее руку, и Селия увидела, что Вин нахмурился.

— Нет, — коротко ответил он. — Вообще-то мы с Эдитой раньше встречались, мы почти одного возраста, вместе росли, так что это вполне естественно.

— Да, конечно, — холодно согласилась Селия.

— Естественно, ходили слухи, но такое всегда бывает в маленьких местечках, стоит тебе обратить на девушку внимание. Однако сплетни оказались беспочвенны — люди просто поняли, что мы друг другу неинтересны. А теперь появился Грег, и все ждут, когда он объявит о помолвке.

— Понятно, — отчужденно промолвила Селия и поежилась. — Уже холодно. Пойдем домой?

— Давай. — Вин снова нахмурился и злобно пнул лежащий на дороге камень. — Никогда нет времени ни на что, кроме проклятой работы!

Селия промолчала, и они в тишине подошли к дому. Внезапно Вин обернулся к ней и грубо обнял ее.

— Селия, так больше не может продолжаться! — воскликнул он, прижавшись губами к ее губам. — Нам нужно пожениться. Нет никакой причины откладывать свадьбу.

Селия не пыталась вырваться, не желая противиться ему, но упрямо возразила:

— Нет, причина есть. Мы не можем пожениться, пока Грег не решит, что я подхожу тебе.

— Снова Грег! — взорвался Вин. — Черт возьми, если ты думаешь, что я позволю ему указывать…

— Ты не понимаешь, — твердо сказала Селия. — Это просто здравый смысл. Я не хотела сказать, что мы должны ждать его разрешения, но пока он не признает свою неправоту, наша жизнь будет невыносимой. Разве ты не видишь, что, как только Грег признает, что не прав, он не сможет обвинять нас, если что-то пойдет не так.

Это звучало абсолютно разумно, но Вин не хотел ничего слушать.

— Если что-то пойдет не так! Странно ты рассуждаешь. Все равно, что говорить: наш брак рискован, но, слава небесам, всегда можно развестись.

— Вин, я не имела в виду ничего личного! — серьезно возразила Селия. — Я имела в виду дела на ферме. Конечно, я буду допускать ошибки…

— Неужели? Интересно! Пока ты была само совершенство. Иногда я сомневаюсь, что ты, та девушка, которую я знал в Сэнди-Бэй.

— Конечно же это я. Только теперь ты видишь меня с другой стороны.

Вин ответил не сразу:

— Если бы у меня было много денег! — Он привлек ее к себе и принялся целовать ее губы, золотистые волосы, глаза. — Только подумай, малышка! Я мог бы купить не только Сэнди-Бэй, но и весь мир. Мы бы с тобой наслаждались жизнью…

Селия высвободилась из его объятий, осознав, что они стоят слишком близко к дому и что Грег может сидеть в саду, ощипывая цыпленка.

— Вин, не сейчас!

— А что с того? Чем скорее он поймет, что ты моя девушка…

— Конечно же. Он в этом и не сомневается.

— Уверена?

Селия слишком поздно вспомнила, что призналась Грегу в своей неуверенности во время их первой встречи, но теперь это не имело значения.

— Уверена, — твердо повторила она.

Вин пристально посмотрел на нее:

— Приятно это слышать, потому что я сам не был уверен. Но ты, правда обещаешь, что выйдешь за меня? Ты больше не будешь сомневаться?

— Не буду, — ответила Селия и взяла его под руку. — Пошли, твоя мать, наверное, хочет теплого молока.

— Пускай сама нальет, — равнодушно ответил Вин, но позволил Селии увлечь себя к дому, который мог бы быть таким мирным и безмятежным, если бы не присутствие одного человека.

Грег положил ощипанного цыпленка на подставку для сушки и решительно произнес:

— Я покажу вам, как его мыть и потрошить.

Селия уже собралась произнести, что она прекрасно знает, как это делается, но если он считает ее такой глупой и беспомощной, то так ему и надо: когда-нибудь она воспользуется своим преимуществом.

— Неплохая мысль, — покорно произнесла она.

Она внимательно наблюдала за ним и вынуждена была признать, что Грег знает свое дело.

— Как вы будете его готовить? — к ее удивлению, спросил он, так как прежде не проявлял особенного интереса к еде.

— Цыпленок по-мэрилендски, — небрежно ответила Селия. — Правда, для этого нужен цыпленок для жарки, но я могу сначала отварить его на пару.

— Вы уверены, что так будет лучше?

Внезапно Селия подумала, что Грег чувствует себя ответственным за то, что забил самого плохого цыпленка. Но потом она поняла, что он заботится лишь о том, как бы получше угодить Эдите Уикем.

— По-моему, несколько поздно об этом думать, — холодно ответила Селия. — Я, конечно, не собираюсь себя нахваливать, но вам ни разу не приходило в голову, что я неплохо готовлю?

— Да, — сухо признал он. — Это меня удивило. Странно, что актрисы могут хорошо готовить.

— А почему бы и нет? — Селия понимала, что должна немедленно обличить неправоту Грега. — Актрисам тоже надо есть.

— Да, но… — Грег пожал плечами и принялся мыть руки.

Селия молча протянула ему безупречно чистое полотенце. Она ощутила на себе его испытующий взгляд, повернулась к нему спиной и занялась бельем. Через минуту она услышала, как Грег быстрым, упругим шагом направился в свой кабинет. Она полуобернулась и проворковала:

— Большое спасибо, Грег!

Дверь за ним захлопнулась. Селия вспыхнула и с ожесточением принялась за работу.

— Обед будет готов в час, — твердо заявила Селия за завтраком. — Пожалуйста, приходите вовремя, иначе он испортится.

Грег с сомнением посмотрел на нее:

— Постараюсь, но вы ведь знаете, как это бывает: увлечешься и забудешь, а мне так много нужно показать Уикемам.

— А какая разница, когда вы прерветесь на обед? — спросила Селия.

Грег улыбнулся: впервые она увидела, как выражение его лица стало естественным. Внезапно он показался ей моложе и лукавее.

— Сдаюсь! Ладно, сделаю все возможное.

— У Эдиты проблема, — вставил Вин. — Она как сядет на своего конька…

— Она искренне интересуется фермерским делом и знает свою работу, — отрезал Грег.

— Знаю, — насмешливо пожал плечами Вин. — В отличие от меня. — Грег нахмурился, но Вин не принял угрозу во внимание. — Однако тот, кто увлекается чем-то одним, быстро превращается в зануду, правда, Селия?

Однако Селия уже покинула комнату, оставив братьев спорить друг с другом. Вернувшись, она обнаружила, что они ушли, и принялась за уборку. Когда она вытряхивала скатерть, появилась Пенни. Она все еще вела себя настороженно, но порой Селии казалось, что девочка сама ищет повода для общения с ней. Она не проявляла особого дружелюбия, но зато и не пряталась, как в первые дни. Пенни уже привыкла к Селии и смирилась с ситуацией.

Кроме ужина, обычно все ели в кухне. Мужчины приходили прямо в рабочей одежде, зная, что если они испачкают каменный пол, то Селия все равно уберет за ними. Но сегодня, конечно, обед будет устроен в столовой. Селия как следует протерла длинный стол, но в комнате все равно было как-то холодно и неуютно. Она находилась в теневой стороне дома, и чего-то тут не хватало.

Селия обернулась к Пенни, которая прошла за ней в комнату. Обычно она в это время была с Грегом верхом на своем пони, но сегодня он сказал ей, что поездка предстоит слишком утомительная, и велел остаться дома. К удивлению Селии, девочка молча смирилась с этим. Было жалко смотреть на нее, и в который раз Селия подумала, что, возможно, зря ее не пускают в школу. Может быть, ей все равно стоит учиться, несмотря на болезнь?

— Пенни, как ты думаешь, может, стоит поставить здесь цветы? — спросила Селия.

— У нас в доме никогда не бывает цветов, — с отвращением отозвалась девочка.

— Почему нет?

— Не знаю.

— Мне кажется, это будет приятным нововведением. В саду так много цветов. Не могла бы ты принести их… — Селия хотела сказать «для меня», но передумала и добавила: — Для друзей Грега?

— Это и мои друзья, — быстро ответила девочка. — Эдита позволяет мне называть себя по имени, хотя она намного старше меня, и всегда мне что-то дарит.

— Правда? Здорово! Ну, так принесешь цветы?

— Ладно, — согласилась Пенни и поковыляла прочь.

Селия продолжала вытирать пыль. Внезапно она с удивлением замерла. Ей показалось, что она видит костыль в левой, а не в правой руке Пенни.

Время шло, а дел было много. Пенни принесла цветы, и они вместе расставили их. В темном углу комнаты появилась высокая ваза с крупными цветами, а в середине стола — маленькая вазочка. Когда стол был накрыт белоснежной скатертью и расставлены сияющие приборы, Селия ощутила гордость. Она вспомнила свой первый ужин в Мэллардс, когда приходилось вытирать вилку о скатерть. Теперь все было по-другому. Селия гордилась порядком в кухонных ящиках и в шкафах, и по нескольким замечаниям Пенни она поняла, что теперь вся их семья питается более вкусно, чем было раньше. Однако все, включая Вина, принимали все как должное. И это было странно. Грег мог бы выразить удивление или негодование, но он молчал. Селия не знала, что он думает о ее работе.

В половине первого все было готово, кроме обеда, который должен был быть подан через полчаса. Селия переоделась в новое платье, сверху надела рабочий передник, который можно было снять в любую минуту. Она только что перевернула печеный картофель и уже поздравляла себя с тем, что превратила возможную катастрофу в успех, как в кухню распахнулась дверь.

Селия обернулась, ожидая увидеть Грега, но вместо него заметила изящную темноволосую девушку, которая, судя по описаниям Вина, и была Эдитой Уикем.

Селии подумала, что Вин не преувеличивал, говоря об избытке жизненной силы Эдиты. Эта девушка действительно прямо-таки излучала энергию. Однако Вин совершенно забыл упомянуть про еще одну характерную особенность девушки.

Эдита оказалась самовлюбленной и надменной. Она была уверена, что намного лучше всех остальных людей. Она критически уставилась на Селию с выражением собственного превосходства. Инстинктивно Селия обхватила свои плечи и стояла молча.

Очевидно, Эдита поняла, что ее внезапное появление не смутило Селию, и, пожав плечами, резко спросила:

— Полагаю, ты и есть Селия Келсалл? Я — Эдита Уикем. Я оставила мужчин одних, потому что хочу поговорить с тобой.

— Ясно, — вежливо ответила Селия. — Надеюсь, ты извинишь меня, но я очень занята. Прошу прощения, что не могу пригласить тебя в более прохладную комнату…

— Мне все равно, где мы, если только ты прислушаешься к моим словам, — перебила Эдита.

Селия не ответила на эту грубость. Хотя она и понимала, что разговор предстоит не из приятных, но все-таки не могла не восхититься грацией девушки, напоминающей изящество кошки.

Какое-то мгновение Эдита молча разглядывала ее, потом спросила:

— Интересно знать, что ты задумала?

— Задумала? — изумилась Селия.

— Да, пожалуйста, не притворяйся наивной! — с презрением произнесла Эдита. — Зачем ты приехала сюда? Правда, что ты помолвлена с Вином? Или это просто предлог?

— Предлог для чего? — искренне не понимала Селия.

Во взгляде Эдиты мелькнула неуверенность.

— Ладно, не важно. Так ты помолвлена с Вином?

— Думаю, да, — нехотя ответила Селия.

— Думаешь! Так да или нет?

Селия помедлила с ответом, а потом решилась. Не стоило держать это в секрете, еще больше усиливая враждебное чувство Эдиты по отношению к ней.

— Поскольку тебя это так интересует, возможно, ты захочешь узнать всю историю. Мы с Вином встретились, когда я отдыхала с сестрой в Сэнди-Бэй. Он сделал мне предложение, но я знала его так недолго, что не могла быть уверена. Когда Вин рассказал об этом Грегу, тот почувствовал то же самое. Он решил, что я не гожусь в жены фермеру. Поэтому я и приехала сюда. Теперь у нас с Вином есть возможность поближе узнать друг друга. Грег должен переменить свое мнение обо мне.

— Понятно, — медленно проговорила Эдита. — Да, Грег рассказывал мне то же самое. Но я ему не поверила. Я думала, что за этим стоит что-то еще.

— Что-то еще? Я не понимаю…

— Не обращай внимания. Если тебе нужен Вин…

— Мне никто не нужен в том смысле, какой ты вкладываешь в это слово, — твердо сказала Селия. — Я приехала из-за Вина. Полагаю, у тебя нет возражений?

— Конечно нет! — презрительно воскликнула Эдита, доставая из кармана сигарету. — Думаю, ты глупа, раз выходишь замуж за такого слабого и бесполезного человека, как Вин, но это твое дело.

— Действительно мое, — с угрозой ответила Селия. — Также мое дело защищать его доброе имя, когда его нет рядом. Я не позволю тебе говорить о Вине за его спиной то, что ты не смеешь сказать ему в лицо. Прошу вас запомнить это, мисс Уикем!

Она отвернулась, и Эдита с некоторой долей восхищения и удивления уставилась на нее.

— Ладно, оставим этот разговор, — наконец сказала она.

Селия не ответила, и Эдита с любопытством спросила:

— С чего бы это Грегу взбрело в голову, что ты совершенно беспомощна? По-моему, наоборот.

— Советую тебе самой спросить у него, — холодно ответила Селия. — Я не знаю, что творится у него в голове.

— Похоже, он тебе не нравится, — заметила Эдита. — Тем лучше.

Селия обернулась:

— Послушай, к чему весь этот разговор? — Внезапно до нее дошло. — Господи, неужели ты думаешь, что меня интересует Грег?

Впервые Эдита выразила неуверенность, и Селия рассмеялась. Какая нелепость! Эта девушка боится, что она преследует Грега!

— Слушайте, мисс Уикем, — начала Селия, как можно убедительнее, — мы с Грегом впервые встретились после того, как Вин сделал мне предложение. Мы тут же почувствовали друг к другу неприязнь, и ничто не смогло изменить наших мнений.

— Правда? Мне казалось…

— Нет. Слушай, я думаю, что Грег самый ужасный и надменный человек, какого я когда-либо встречала. У него нет ни одного качества, которые я ценю в людях: доброты, мягкости и отзывчивости. Это тебя убеждает?

Эдита не ответила, и внезапно Селия поняла, что она смотрит не на нее, а на что-то за ее спиной. Селия резко обернулась: в дверях стоял Грег. Наверное, он слышал каждое слово! Селия поняла, что, несмотря на вкусно приготовленный обед, присутствовать за столом будет не очень-то приятно. Во-первых, Грег услышал, что она думает о нем. Селия могла бы к этому отнестись равнодушно, хотя сомневалась, что правда ему чем-то поможет. Но она говорила с такой горячностью, что Грег мог решить, что она еще совсем ребенок, и опять начать думать о ней плохо. Правда, конечно, ей это совсем не важно.

За столом Эдита чувствовала себя раскованно. Она почти полностью завладела разговором, обсуждая хозяйственные дела с Грегом быстрым, уверенным тоном, что говорило о ее отличном знании своих обязанностей. Однако Вин, похоже, не радовался. Почти все время он молчал, и Селия с сочувствием заметила, что его что-то раздражает. Судя по словам Эдиты, можно было подумать, что Грег единственный владелец Мэллардс и значение имеет лишь его мнение. А это, с презрением подумала Селия, как раз то, что ему и нужно.

Миссис Рейвнскар и Пенни тоже хранили молчание. Первой просто нечего было сказать, а Пенни была занята тем, что с восхищением разглядывала Эдиту. Мистер Уикем пару раз обратился к миссис Рейвнскар, но разговор не получился, и он принялся слушать Грега и свою дочь. Судя по выражению его лица, он обожал свою единственную наследницу и не сомневался в том, что она все делает правильно. Селия была рада, когда обед, над которым она так долго трудилась, наконец подошел к концу.

Комната быстро опустела, только Вин задержался на минутку.

— Ну, что ты думаешь о нашей Эдите? — спросил он, закуривая.

Селия пожала плечами:

— Боюсь, мы друг другу не понравились.

— Так, значит, это взаимно? — Вин подошел к окну и уставился во двор. Там стояли Грег с Эдитой. Красивое лицо Вина нахмурилось. — Когда-то она была хорошей девчонкой, пока не занялась фермой. Почему, Селия, женщины всегда все делают в полную силу?

— Точнее сказать, мы не любим половинчатости, — засмеялась Селия. — Таковы женщины, Вин.

— Жаль. Когда женщина зацикливается на чем-то одном, то теряет все свое обаяние.

— Неужели? — Селия с беспокойством посмотрела на Вина. Он уже говорил ей, что она совсем не похожа на ту девушку, которую он знал в Сэнди-Бэй, и Селия понимала, что это правда. Но тогда она была в отпуске. Теперь у нее есть работа, и как можно добиться успеха, если не вкладывать в нее всю душу?

Селия вздохнула, и Вин очнулся от забытья.

— Пора возвращаться к работе, — сказал он, презрительно поджав губы.

Селия встревоженно смотрела ему вслед. Он шел понурив голову и опустив плечи. Внезапно ее охватил гнев. Это неслыханно! Здесь у них с Вином нет никакого шанса обрести свое счастье. Вин должен вырваться из Мэллардс. Селия не имела понятия, как это сделать, но чувствовала, что это единственный выход.

К удивлению Селии, когда она мыла посуду после ужина, в кухню вошел Грег и медленно произнес:

— Обед был превосходный. Благодарю вас за помощь.

Это было так неожиданно, что Селия выронила сковородку в раковину. Это были первые приятные слова Грега, обращенные к ней, что еще более удивительно после высказанной ею вслух критики. Внезапно Селия напряглась от нахлынувшего подозрения. Несомненно, он сказал ей комплимент, но это только начало, которое приведет к чему-то очень неприятному.

— Рада, что вам понравилось, — коротко ответила она.

Грег вытащил из кармана мешочек с табаком и принялся медленно набивать трубку.

— Я вынужден признать, Селия, что вы сотворили чудо. Это относится как к дому, так и к нашей еде.

Селия обернулась и взглянула ему в лицо.

— Но… — начал он.

Зеленые глаза Грега встретились с ее глазами. Он медленно закурил, бросил спичку на пол и закончил:

— Но это все, что вы сделали.

— Все! — в ярости вскричала Селия.

— Все, — твердо повторил он. — Теперь послушайте, Селия. Я прекрасно знаю, каким грязным был дом, когда вы приехали сюда. Теперь он совершенно безупречен. Мы едим за чистым столом вкусную пищу вместо неопрятного перекусывания где придется. Это я вынужден признать.

— Спасибо! — иронично поблагодарила Селия.

— Скажите, ведь большую часть этой работы делать было не обязательно?

— Да, — призналась Селия.

— И не нужно будет делать в будущем?

Селия промолчала, пытаясь угадать, что у Грега на уме.

— Я имею в виду, что теперь понадобится меньше усилий, чтобы поддерживать в доме порядок? — Он говорил с чуть насмешливой терпеливостью в голосе, которая взбесила Селию.

— Естественно. Полагаю, у меня появится время и для других дел.

— Наконец-то вы поняли! Да, я хочу, чтобы вы занялись уходом за птицей.

— За птицей! Но я в этом ничего не смыслю.

— Но ведь вы достаточно способны, чтобы научиться?

— Возможно.

— И вы должны признать, что это обязанность жены фермера, — добавил Грег.

Это была правда. Он загнал ее в угол, поскольку, если бы Селия отказалась, Грег решил бы, что она не способна к работе, а значит, не годится в жены Вину.

— А Эдита ухаживает за курами? — угрожающе спросила Селия.

— Конечно нет. Но ведь она не жена фермера, она сама фермер. Кроме того, если бы понадобилось, она бы смогла это делать. Тут совсем другое дело. У Эдиты есть деньги отца. У нас денег нет. Мы должны сами зарабатывать на жизнь. Никто нам больше не поможет.

На мгновение Селия забыла про их вражду и живо представила себе обрисованную Грегом ситуацию. Бороться с обстоятельствами, преодолевать их — это было так ей близко. Очевидно, Грег превратно истолковал ее молчание.

— Значит, вы не ведете никакой игры? — мягко спросил он.

Она заметила блеск в его глазах и поняла, что он уверен в своей победе.

— Минутку. Прежде чем принять решение, я должна окончательно разобраться. Полагаю, что для неопытного человека требуется больше времени на освоение новой работы, чем для опытного?

— Конечно.

— Значит, наступит день, когда, кроме ухода за птицей, у меня будет оставаться свободное время?

— Возможно.

— И тогда вы найдете для меня другую работу?

— На этой ферме нет времени бездельничать… — начал было Грег, но Селия прервала его жестом:

— Это понятно, но есть ведь предел силам человека. Он не может работать без отдыха. Я полагаю, что вы ждете, когда я достигну этого предела?

Грег не ответил, и Селия намеренно заговорила с ним тем же насмешливым тоном, каким он говорил минуту назад:

— Я хочу сказать, что у вас не было намерения вести какую-то игру. Я приехала сюда с надеждой, но вы с самого начала были уверены, что я не выйду замуж за Вина. А теперь, когда вы вынуждены признать, что я не такая уж и бестолковая дурочка, какой вы меня считали, вы по-прежнему придерживаетесь своего мнения из-за глупых предрассудков. Вы пойдете на любую низость, чтобы помешать нам. Разве не так?

Мгновение он молчал, и Селия с сильно бьющимся сердцем ожидала его ответа.

— Да. — Голос Грега звучал резко. — Но не по той причине, которую вы мне приписываете. Я искренне верю, что ваш брак с Вином обернется трагедией. Я готов пойти на все, чтобы вам помешать!