Oscar: Claude Magnier (1958)

Перевод и сценическая редакция Ильи Именитова

Комедия в трех действиях

Персонажи (в порядке появления):

Бертран Барнье

Кристиан Мартен

Мадам Барнье

Филипп

Бернадетт

Колетт

Жаклин

Шарлотт

Оскар

Шофер

Декорация:

Гостиная в доме Барнье. На заднем плане — большое витражное так называемое французское окно, через которое виден зимний сад с вечнозелеными растениями.

Справа от окна дверь в прихожую, слева — в комнату Колетт.

Слева, также на заднем плане, стоит весьма оригинальный диван. Вокруг дивана, как бы обвивая его, маленькая винтообразная лестница, несколько ступенек которой ведут к двери в библиотеку. Справа — дверь в комнату Барнье. (Среди аксессуаров — нечто металлическое и звонкое, способное при ударе издавать звук гонга.)

Автор убедительно просит уделить особое внимание роли Кристиана.

Вопреки мнению, которое может сложиться при чтении текста пьесы, Кристиана переполняет чувство уважения к своему шефу. Все его экстравагантные выходки происходят от абсолютного отчаяния. Кристиан ни в коем случае не должен производить впечатление подонка.

Чемоданчики:

Чемоданы не должны быть одинаковыми. Они должны выглядеть так, чтобы человек, видевший их короткое время, легко мог бы их перепутать.