Во имя милосердного Аллаха, во имя Аллаха, исполненного жалости, я расскажу вам историю о султане Индилае. Жил-был когда-то султан Индилай. У него была красавица-жена, милостивая Ситти-Санни, и два маленьких сына. Одного называли Абедуледьюмали, а второго — Абедуледьюляли.
Однажды султан разгуливал по своим садам. Вдруг он увидел горлинку. Он схватил из рук слуги лук, натянул тетиву, выпустил стрелу и ранил горлинку в крылышко.
Тогда горлинка сказала султану Индилаю:
— О господин! Не убивай меня! У меня птенчики в гнезде сидят, без меня они пропадут. Если ты выпустишь меня на свободу, я дам тебе три совета. Увидишь, они тебе на что-нибудь да пригодятся.
Султан сжалился над горлицей, перевязал ей крылышко и выпустил ее на свободу.
Уселась горлица на самой низкой веточке фигового дерева и сказала:
— Мой первый совет такой: если дойдет до тебя какая-нибудь весть или тебе расскажут о каком-нибудь споре и будут требовать от тебя немедленного решения, тщательно во всем разберись, прежде чем выскажешь свое мнение, и верь только тому, что не противоречит твоему рассудку.
Потом горлица перескочила на следующую веточку и сказала:
— Никогда не сожалей о том, что случилось, думай о том, что будет.
Перескочив выше еще на одну веточку, она сказала:
— Помни, что судьба изменчива. Никогда не падай духом и не теряй веры в грядущие дни, что бы судьба тебе ни готовила. А сейчас послушай, что я еще тебе скажу: если бы ты убил меня, то в моем желудке ты нашел бы три огромные рубина величиной со страусовое яйцо.
Султан Индилай рассмеялся и говорит:
— Это не похоже на правду, моя дорогая. Ведь весь твой желудок не больше голубиного яйца. А впрочем, что случилось — того уж не вернешь.
— О, я вижу, что ума у тебя хватает, мой господин, — сказала ему горлица. — Могу тогда дать тебе еще один совет: не верь своим советникам — предают они тебя, не верь льстецам — они обманывают тебя, не верь страже — она посягает на твою жизнь.
После этих слов горлинка вспорхнула и полетела в лес.
Некоторое время спустя советники султана решили свергнуть его с престола. Они подкупили дворцовую стражу, обещая ей большую награду за убийство султана и всей его семьи.
Султан, который, внявши совету горлицы, уже давно не доверял своим министрам, решил ночью тайно покинуть вместе с женой и сыновьями дворец, чтобы поискать убежища в другом царстве.
Ранним утром они уже были далеко от границ своего государства, в огромном лесу. Когда они отдыхали под фиговым деревом, усталые после ночного бегства, сын султана Абедуледьюляли заметил среди ветвей гнездо, горлинки. Из него выглядывали маленькие птенчики, которые нетерпеливо поджидали свою мать, широко открывая свои клювики. Абедуледьюляли сказал своему отцу-султану:
— Дорогой батюшка! На этом фиговом дереве есть гнездышко горлинки, а в нем сидят птенцы. Я хотел бы с ними поиграть. Вынь их из гнезда и дай мне.
Отец ответил ему:
— Сынок, зачем тебе эти маленькие горлицы? Пусть они сидят в гнезде. Если их мать, вернувшись, застанет гнездышко пустым, сердце ее разорвется от горя.
— Отец, но я хочу, я хочу поиграть с этими птенчиками!
И он так долго плакал, что в конце концов султан Индилай достал гнездо, вынул из него горличек и дал их сыну.
Прилетела горлинка-мать, увидела опустевшее гнездо, а своих детей — внизу на земле, в руках сына султана.
Гневно закричала она, крыльями замахала и начала низко-низко, прямо над головой мальчика, летать. Всем сердцем рвалась она к своим птенцам.
Но Абедуледьюляли только весело смеялся и продолжал играть с птенчиками.
— Пусть же за это мое горе и вы познаете горе разлуки со своими близкими! — гневно воскликнула она и полетела в лес.
В это время наступали уже сумерки.
Султан Индилай сказал своему сыну:
— Дорогой мой сынок! Ты уж наигрался с этими птицами, приближается ночь, они должны лечь спать, надо их отнести обратно в гнездо, к матери и отцу, которые там наверху уже, наверное, горько плачут по своим деткам.
Уложил султан птенцов в их гнездышко и двинулся со всей семьей дальше в путь.
Наступила ночь, когда они очутились над рекой, столь широкой, что, если стать на одном берегу, то нельзя ничего разглядеть на другом. Лодки нигде не было видно и лишь после долгих поисков султан нашел маленький челн, в котором одновременно не могло уместиться больше двух человек.
Султан сказал своей жене Ситти-Санни:
— Челн так мал, что я должен буду перевозить вас поочередно. Сначала я возьму тебя, моя дорогая жена, потом вернусь и перевезу детей.
Ситти-Санни ему ответила:
— Если нельзя никак иначе, мой милый, сделай так, как ты сказал.
Султан спрятал сыновей в кустах, посадил Ситти-Санни в челнок, и они поплыли на другой берег. Благополучно переправившись через реку, он оставил жену на другом берегу, а сам поспешил в обратный путь за детьми.
Когда он доплыл уже до середины реки, вдруг началась ужасная буря. Поднялся страшный вихрь, и поток разбушевавшихся вод понес челнок далеко-далеко на север.
Долго ждали дети своего отца, а он все не возвращался и не возвращался. С неба хлынул дождь, и маленький Абедуледьюляли начал плакать. Он выскочил из зарослей и с криком и плачем стал метаться, по берегу.
— Абедуледьюляли, не плачь, отец обязательно придет, вернись сюда, где нас оставили родители, — звал его брат Абедуледьюмали.
Один рыбак услыхал вопли мальчика и спросил его:
— Что ты плачешь, дитя?
— Я жду здесь вместе с Абедуледьюмали отца, который должен приехать на челне и перевезти нас на тот берег. А его нет и нет, — всхлипывая, объяснил рыбаку Абедуледьюляли.
Когда буря прошла и наступило утро, а отец мальчиков так и не вернулся, рыбак сжалился над ними, взял их в свою хижину и с тех пор вместе со своей женой стал их воспитывать как своих собственных детей.
А сейчас я расскажу вам, что случилось с Ситти-Санни, женой султана Индилая. Она уселась на берегу, поджидая мужа и детей. Вдруг началась буря.
Прошла ночь, наступило утро, а потом пришел горячий полдень, а султан с сыновьями все не возвращался. В это время проезжала мимо семья одного купца. Узнав о несчастье Ситти-Санни, у которой утонули муж с детьми, они приютили бедную плачущую женщину и вместе с ней возвратились к себе домой.
А сейчас я расскажу вам, какая судьба постигла султана Индилая.
Буря загнала его далеко на север, челн его разбился о скалы, а султан, еле живой, из последних сил добрался до берега. Долго шел он потом вдоль реки в поисках того места, где оставил свою семью.
А когда он пришел на это место, уже не нашел там никого ни на одном берегу — ни сыновей, ни жены. Напрасно расспрашивал он всех встречных, не видели ли они их. Никто не видел ни малышков, ни женщины.
Крепко загоревал султан Индилай. Он не ел, не пил, не знал ни отдыха, ни сна, лишь блуждал по всей стране и искал погибших.
Но послушайте же, что готовила ему судьба…
В то время существовало государство, которое называлось Билядитасемипи. Его султан умер незадолго до этого, завещая свою корону и свой трон тому, кого выберет белый королевский слон.
Совет старшин, визири, министры и весь народ, исполняя последнюю волю своего султана, решили:
— Выпустим королевского слона, пусть идет он, куда хочет. Кого на своей спине он привезет, того мы и объявим своим султаном, законным наследником нашего покойного владыки, ушедшего от нас к своим почтенным предкам.
И они выпустили королевского слона на свободу.
Медленно брел слон по улицам города, потом вышел на поле маниоки, а оттуда направился в лес. Там и встретился ему султан Индилай, совсем поседевший, изнуренный долгой дорогой и несчастьями, его постигшими, годами непрерывного бродяжничества и поисков.
Слон встал перед ним и говорит:
— О султан Индилай, слышал я о тебе. Заберись на дерево, а оттуда прыгни мне на спину. Я привезу тебя в столицу государства Билядитасемипи, султан которого только что расстался с жизнью, завещая после своей смерти престол тому, кого я выберу.
Султан Индилай так и сделал. Как только оказался он на спине слона, тот пустился тяжелым галопом в путь, и вскоре они очутились перед дворцом владыки Билядитасемипи. Весь народ высыпал на улицы, чтобы приветствовать султана Индилая возгласами радости и усыпать его дорогу цветами. Народ провозгласил его своим владыкой и возвел его на султанский трон.
Индилай правил своей страной справедливо, служил примером для всех царей и королей, заботился о своих подданных, никогда не выносил приговоров, не разобравшись в деле, не допросив виновных.
Под его властью страна расцвела, народ был счастлив, земля давала обильные урожаи, жители увеличивали свои богатства. Купцы с товарами съезжались сюда со всех сторон света, — так велика была слава доброго и мудрого султана Индилая.
Мы прервем тут на минутку рассказ, чтобы пояснить вам, что случилось в гнездышке горлицы.
Когда горлица с мужем вернулись к своему гнезду, их встретил радостный писк птенцов.
Они как ни в чем не бывало сидели в гнездышке, здоровые и невредимые, и широко раскрывали свои голодные клювики. Большая радость и веселье воцарились в этом гнездышке. Счастливая мать прикрыла птенчиков своими крыльями и произнесла:
— Где бы ты ни был, о султан Индилай, пусть не минует тебя радость встречи с близкими, которую и я испытала, благодаря твоей милости.
…А сейчас мы снова вернемся в хату рыбака, приютившего двух мальчиков по имени Абедуледьюмали и Абедуледьюляли.
Когда они выросли и стали юношами, рыбак сказал своей жене:
— Наш султан добрый, мудрый и сильный. Поеду я к нему с нашими юношами и скажу ему так: «О государь и владыка наш! Есть у меня два сына, и я хотел бы позаботиться об их будущем. Одари же ты их своею милостью и освети их жизненный путь своим сиянием. Изволь же, о государь, принять их к своему двору, будут они служить тебе правдой и верой, преклоняясь перед твоим величием».
Жена рыбака сказала:
— Ступай, муж мой, иди к султану. Мы должны позаботиться о судьбе сирот. Где же может быть им лучше, чем при дворе султана?
Рыбак ответил ей:
— Нет, жена, не всегда так бывает. Помни о том, что милость господская переменчива. Но о султане Индилае говорят, что сердце у него голубиное и отзывчивое. Говорят, что и сам он немало изведал горя в жизни, случалось ему и счастье, и несчастье, а судьба его не щадила. Когда-то за один день он потерял и жену, и двоих детей.
Спустя несколько дней рыбак с двумя юношами — Абедуледьюмали и Абедуледьюляли предстал перед троном султана и поклонился ему низко, до самой земли.
Султан Индилай обратился к рыбаку:
— Встань же и скажи, что привело тебя ко мне.
Рыбак поднялся и сказал:
— О государь, свет очей наших! Я, бедный рыбак, привел к тебе этих двух юношей. Прошу тебя, милостиво принять их на свою королевскую службу. Они будут верно служить твоему величеству. Они ловки и сильны, умеют бросать копье и владеют острым кинжалом-криссом.
Султан выслушал просьбу рыбака и принял обоих юношей на службу. Так стали они пажами султана и с этих пор всегда носили за ним орешки бетеля.
Вскоре султан так привязался к своим пажам, что не желал с ними ни на минуту расставаться. Он осыпал их подарками и расточал на них свои щедроты.
А сейчас мы снова начнем иную историю. Вернемся к жене султана, бедной Ситти-Санни. Она жила в семье купца, где все полюбили ее за мягкое, доброе сердце. Однажды случилось купцу отправиться в долгую, далекую дорогу по морю. Прослышав на пути о великодушии и благородстве султана Индилая, о богатствах и зажиточности жителей страны Билядитасемипи, он направил свое судно к ее берегам, надеясь там продать свои товары.
А надо вам сказать, что, не желая расставаться с женой и детьми, он забрал их также с собой в далекое путешествие. С ними была, как обычно, бедная, вечно проливающая слезы Ситти-Санни.
Купец продал весь свой товар по высокой цене, закупил множество новых товаров и до отъезда из страны Билядитасемипи решил еще воздать почести султану Индилаю.
Взял он с собой ценные подарки — дорогие ковры, драгоценные камни и отправился в королевский дворец.
Султан благосклонно принял купца, расспросил его о путешествии, о далеких странах, а в самом конце изрек:
— Сегодня вечером я устраиваю торжество в честь годовщины моего восшествия на престол в государстве Билядитасемипи. Ты, чужеземец, будешь моим гостем в эту ночь.
Купец даже покраснел от гордости и удовольствия, а потом сказал:
— О великий султан! Слава о тебе давно уже распространилась за границами твоего государства. О твоем величии, о справедливости и мудрости твоей разошлась молва по всем островам южных морей и в далекой Индии. Твоя доброта, о государь, проливает луч света над моей головой. Позволь мне только предупредить мою супругу, которая ждет меня на корабле.
Султан тогда ему ответил:
— Не утруждай себя, дорога к порту неблизкая. Я пошлю к твоему кораблю двух своих пажей с известием о тебе и прикажу им ночью стеречь твой корабль, чтобы ни один волос не упал с головы твоей супруги.
Купец, тронутый добротой султана, поклонился ему в ноги, а тот, обратясь к своим пажам, которые стояли по обе стороны королевского трона, держа в руках золотые сосуды с бетелем, повелел:
— Вот мой королевский перстень. Покажите его жене этого иностранца в знак того, что отныне она будет под моей опекой. Оберегайте ее сон всю ночь и как зеницу ока сторожите корабль.
Абедуледьюмали и Абедуледьюляли отправились к берегу моря, нашли купеческий корабль и показали супруге купца перстень султана Индилая, пояснив, что муж ее остался на пиру при дворце в честь годовщины восшествия владыки на престол.
Потом поднялись они на палубу и, прислонившись к борту корабля, стали на страже, сжимая в своих руках острые кинжалы.
Настала ночь. На корабле царила полная тишина, все уже спали, только два пажа, сжимая в руках кинжалы, бодрствовали на палубе, прислушиваясь к равномерному шуму морских волн.
Спустя некоторое время Абедуледьюляли погрузился в глубокий сон. Его брат Абедуледьюмали подумал: «Пусть он спит, а я буду бодрствовать. Как только я почувствую, что тоже засыпаю, разбужу его, и он заменит меня».
Прошла полночь, и Абедуледьюмали принялся будить брата.
— Абедуледьюляли, брат мой, проснись же. Я устал, и глаза мои слипаются от сна. Сейчас твоя очередь бодрствовать.
Но Абедуледьюляли лишь пробормотал со сна:
— Оставь меня! Я хочу спать.
Абедуледьюмали уговаривает его:
— Брат мой, ведь один из нас должен бодрствовать — таков был приказ султана.
А Абедуледьюляли, зевая, ему в ответ:
— Я хочу спать — и все! Больше меня ничего не касается!
Тогда Абедуледьюмали не на шутку разгневался:
— Ты всегда лишь о себе одном думаешь! Из-за тебя-то и постигла нас такая судьба. Я помню, как мы были детьми, сидели в лесу под фиговым деревом, а ты вдруг начал плакать, что хочешь поиграть с птенцами горлицы. Мне было жаль птичек, а ты не обращал внимания ни на их писк, ни на жалостные крики их матери. А потом, когда отец поплыл в маленьком челне с нашей дорогой матушкой на другой берег реки, а нас спрятал в кустах и приказал нам сидеть тихо и ждать, ты снова начал орать, плакать и бегать по берегу, пока нас там не нашел рыбак и не забрал к себе. Я часто думаю о том, что, если бы мы не вышли из кустов, отец наверное вернулся бы и разыскал нас. Да, да! Это из-за тебя у нас с тех пор нет ни отца, ни матери.
Все это услышала бедная добрая Ситти-Санни, которая, так и не заснув, вышла прохладиться на палубу.
— О дети мои! Мои милые дети! Дорогие мои сыновья! — вскрикнула она и бросилась их обнимать и целовать. — О, как благодарна я судьбе, которая дала мне возможность наконец вас найти.
Но недолго суждено было матери тешиться своими сыновьями, столь чудесным образом ей возвращенными. На рассвете, когда они еще не успели досказать свою печальную историю, сидя втроем под открытым небом, усеянным звездами, на корабле вдруг поднялась суматоха, беготня и суета. У жены купца в эту ночь пропали бесценные жемчуга и алмазы. А так как на корабле, кроме двух братьев, не было чужих, на них и пало подозрение.
Когда султан Индилай узнал, что два его пажа, которых он послал на купеческий корабль от своего имени, ограбили жену купца, он так сильно разгневался, что, вопреки своему правилу, не расспросив и не рассудив юношей, вынес им смертный приговор.
Он вызвал глашатая по имени Мемуру и сказал:
— Прикажи страже связать обоих воров, отвести их к палачу, и пусть он выполнит мой приговор.
Мемуру, кланяясь, ответил ему:
— Воля твоя да будет исполнена, о господин мой и владыка.
И снова история неожиданно повернулась.
В государстве Билядитасемипи было всего три палача. Одного звали Мухалике, второго — Мухакиле, третьего — Мутаинэ. Все они жили в разных деревнях.
Глашатай Мемуру посадил на телегу связанных братьев и поехал с ними сначала к палачу по имени Мухалике.
Увидев глашатая и сидевших с ним на телеге связанных пажей султана, удивленный Мухалике спросил:
— Мемуру, зачем ты везешь ко мне любимцев султана, которые носили за его лучезарной светлостью бетель?
Мемуру ответил ему:
— По приказу султана ты должен их казнить.
— Какое преступление могли совершить эти юноши? — спрашивает его тогда Мухалике.
Глашатай отвечает ему:
— Султан выслал их охранять корабль своего гостя, богатого купца из далеких стран, а они украли драгоценности у его супруги.
Мухалике тогда снова спрашивает его:
— На месте ли преступления их поймали? Нашли ли у них украденные драгоценности? Выслушал ли их кто-либо? Что говорят свидетели?
На эти вопросы глашатай ответил так:
— У пажей, правда, ничего не нашли, но ведь они могли где-нибудь припрятать драгоценности. Не было никаких следов, никто их не выслушал, никто никаких свидетелей не вызывал. Султан так разгневался, что при одном лишь известии об этом позорном случае тут же осудил их на смертную казнь. Мне никогда еще не приходилось видеть нашего государя в таком гневе. Ну, что же ты, палач, медлишь? Делай поскорей свое дело.
Мухалике на все это ему заявил:
— Глашатай Мемуру! Я не опущу своего меча на головы этих юношей до тех пор, пока султан еще раз не повторит мне приказ. Милость наших господ переменчива, как ветер. Я знаю, султан так любил своих пажей, что никогда с ними не расставался. Может быть, придет день, когда султан пожалеет о своем приговоре, но тогда будет уже слишком поздно. А, кроме того, может ведь оказаться, что эти обвиненные невинны, что кто-то иной украл драгоценности у жены купца, а на них свалил всю вину, чтобы самому уцелеть. Ведь юношей до сих пор никто ни о чем не расспросил, не было над ними никакого суда, взвесившего все на весах справедливости. Я расскажу тебе, глашатай Мемуру, одну историю. Вот послушай:
История о султане и мудреце
Жил-был однажды султан. Был у него при дворе советник, большой мудрец, и султан его весьма ценил и уважал. Однажды земля задрожала во владениях султана, а гора вдруг загремела и начала изрыгать огонь и лаву. Дворец султана превратился в груду развалин. Вызвал тогда султан своего советника и говорит:
— Я хотел бы возвести себе новый дворец. Ты должен назначить день, который будет самым удачным для его постройки.
Мудрец сказал ему:
— Государь, прикажи возвести твой дворец тогда, когда будет самая короткая тень, то есть в самый полдень, в пятницу. Что бы в этот момент ты ни выстроил, — все превратится в золото; что бы в землю ни посадил, — все принесет плоды из чистого золота.
В пятницу, в самый полдень, султан приказал строить себе дворец. Люди начали свозить сюда огромные камни, песок, целые горы сандалового дерева, черного дерева, красного дерева, белого и желтого мрамора, блестящей слюды, целые плиты застывшей лавы и еще сотни сотен различных материалов, которые необходимы для постройки дворца.
Наконец, дворец был готов, а султан нетерпеливо поджидал, когда же произойдет предсказанное мудрецом чудо. Но дворец оставался все таким же, каким его построили, стены его в золото почему-то не превратились.
Тогда султан разгневался и сказал:
— Слова моего мудреца не исполнились. Это — лжец, который к тому же осмелился надо мной насмеяться.
И он приказал выгнать мудреца из своего государства.
Прошло несколько месяцев, и приблизилась пора сбора плодов. Однажды сторож царских садов попросил султана выслушать его.
Он пал ниц перед султаном, долго бил ему земные поклоны, а потом подал султану на драгоценном подносе три банана из чистого золота.
Султан спросил его:
— Откуда у тебя эти золотые бананы? Впервые в жизни я своими глазами узрел столь чудесные плоды!
— О государь! — ответил сторож его садов. — Ведь это плоды с тех деревьев, которые я посадил в пятницу, в самый-самый полдень, когда тень от пальм была самой короткой. Я должен тебе признаться: в тот день, когда ты спрашивал совета у своего мудреца, как построить дворец, я был неподалеку в парке и все слышал. Твое величество тогда сказал: «Назначь день, который был бы самым удачным для постройки». На что мудрец тебе ответил: «Государь, вели строить свой дворец в пятницу, в полдень. Все, что бы ты ни построил в это время, будет из чистого золота, а что бы в землю ни посадил, принесет золотые плоды». Услышав это, я и посадил в тот назначенный день ровно в полдень куст банана. Смотри, о великий, он и вправду принес золотые плоды!
Султан сказал:
— Почему же тогда весь мой дворец в золотой не превратился?
Сторож ответил ему:
— О светлейший из светлых! По-моему, это случилось потому, что дворец твой, о великий, строили много дней, и не один раз за это время солнце опускалось и заходило, а пальмы отбрасывали длинные тени на землю, прежде чем были возведены его стены и башни. А ведь его выстроить надо было в пятницу ровно в полдень, — так говорил мудрец.
Султан сказал:
— Ты правду говоришь. Как же теперь жалею я о подсказанном гневом приказе изгнать советника из моего государства!
И султан разослал во все стороны света послов, чтобы они отыскали мудреца. Но о нем не было ни слуху, ни духу.
— Вот видишь, Мемуру, — сказал в конце своего рассказа Мухалике, — как получается, если действовать не подумав. Султан наверняка еще пожалеет о своем решении, если узнает, что эти юноши были невинны. А как можно быть уверенным в их вине, если их даже никто не выслушал и не было над ними никакого суда. Поэтому я советую тебе, глашатай, вернись ты с ними обратно к престолу султана и еще раз спроси, в самом ли деле султан обрек их на смерть, не выслушав даже того, что могли бы они сказать в свое оправдание.
Мемуру поехал тогда к другому палачу — Мухакиле.
Увидев глашатая и двух юношей под стражей, тот спросил:
— Глашатай Мемуру, что привело тебя к моему порогу? Зачем везешь ты с собой любимцев султана в этих позорных оковах?
Мемуру на это ответил:
— Я пришел к тебе с приказом владыки нашего, султана Индилая. Его на это была воля, чтобы ты снес с плеч головы этим юным преступникам.
— Что же такого совершили они?
— У султана есть гость — купец из далеких стран, которого он пригласил к себе во дворец на торжественный пир, а своих двух пажей выслал сторожить, как зеницу ока, купеческий корабль, на котором находилась вся семья почтенного гостя. А они ночью украли у жены купца драгоценные жемчуга и алмазы.
Мухакиле спросил:
— А поймал их кто-либо на месте преступления? Состоялся ли над ними суд?
— Нет, — отвечает глашатай.
Тогда Мухакиле говорит:
— Нет, я не смогу исполнить приказ султана до тех пор, пока султан сам не выслушает их, а судья не взвесит их судьбу на весах справедливости. Предчувствую, что султан еще может пожалеть о своем решении — ведь всем известно, как любил он этих юношей. А чтобы доказать, что так случается иногда в жизни, я расскажу тебе одну историю.
О вспыльчивой дочери султана и о мудром попугае Данга
Много лет правил своей страной один султан. Была у него дочь по имени Мемуна. Однажды он подарил ей попугаиху — какаду, которую звали Данга. Какаду быстро привязалась к своей молодой госпоже, только из ее рук брала еду и возвращалась к своей госпоже, когда Мемуна выпускала ее из клетки. Она всегда приносила из лесу княжне самые редкие и самые сладкие плоды, орешки и миндаль.
Однажды Данга принесла своей хозяйке красивый плод, до сих пор княжне не известный. Это был плод с дерева Садератулемаляхат.
— Данга, что ты мне принесла? Что это за плод? — спросила удивленная Мемуна.
— Госпожа, я принесла тебе плод от дерева, которое называется Садератулемаляхат.
— Не знаю я таких плодов. А каков же он на вкус?
— О госпожа! Он сладок, сочен, мясист, как плоды пальмы, а запах его напоминает запах корицы и амбры.
— Скажи мне все, дорогая Данга, что ты знаешь о плодах дерева Садератулемаляхат, — попросила княжна.
— Это дерево растет в самой гуще джунглей. Никто из людей, кроме тебя, не знает о его существовании. Если больной попробует этот плод, он сразу выздоровеет, горбатый — выпрямится, уродливый — похорошеет, бедняк — разбогатеет. Если хоть один плод с этого дерева съест человек, закованный в кандалы и замкнутый в тюрьме, оковы его падут и он освободится.
— Разумней, пожалуй, будет, если я сейчас не съем плод, а закопаю его в землю. Тогда он принесет больше пользы, так как дерево даст потом много таких же плодов, как этот, — решила Мемуна.
Так она и сделала. Спустя некоторое время выросло прекрасное дерево, оно расцвело, а затем принесло много плодов. Княжна Мемуна велела служанке сорвать один плод на завтрак. Разглядела его Мемуна, вдохнула в себя запах корицы и амбры, а съесть почему-то не решилась.
— Дай его нашему петуху, — приказала она служанке. — Посмотрим, что с ним будет.
Съел его петух и упал замертво.
«Ах, так? — думает Мемуна. — Значит плод этот был отравленный. Я сразу же что-то начала подозревать, как только попугаиха мне его принесла. Никогда еще ничего более странного я не видела. Видно дерево Садератулемаляхат рождает смерть. Данга, конечно, хотела меня отравить. И подумать только — та самая Данга, которую я всегда считала самым преданным мне существом, хотела лишить меня жизни!»
И, недолго думая, она велела убить попугаиху.
А некоторое время спустя во дворце султана кто-то украл ожерелье Мемуны. Вора тут же нашли и привели его к трону султана, который сразу же осудил его на смертную казнь.
— Отец, — обратилась тогда к султану его дочь, — отдай мне этого человека. Ведь он будет лишен жизни за кражу моего ожерелья, так что мне и принадлежит право наказать его.
Султан, ничего не жалевший для своей единственной дочери, ни в чем не мог ей отказать. Он согласился отдать ей вора. Княжна приказала привязать его к дереву Садератулемаляхат. Это было как раз в пору созревания его плодов. Ветви гнулись под их изобилием — ведь никто больше не срывал их с этого дерева. Вор, несмотря на острую боль, — веревки впивались в его тело, — с наслаждением вдыхал запах корицы и амбры, разносящийся вокруг дивного дерева. А так как он испытывал голод и жажду, то решил подкрепить свои силы его плодами. Уже минуту спустя ему удалось схватить и проглотить шарик, свисавший прямо перед его лицом. В ту же самую минуту кандалы спали с его ног и рук, и он был свободен. Лохмотья его сразу же превратились в переливающиеся золотом одежды, все морщины и седина исчезли. Он стал молодым и красивым, как молодой шахзадэ — сын старого шаха.
Наступило утро. Вор как ни в чем не бывало прогуливался по дворцовым залам и палатам.
— Откуда ты, юноша? — спросил его удивленный султан, увидев стройного и красивого юношу. — Из какой ты прибыл страны?
— Да будет с тобой милость божья, о великий владыка! Издалека я прибыл сюда, чтобы воздать тебе почести. Соблаговоли принять от верного слуги твоего этот скромный дар.
И он тут же вручил султану шкатулку с драгоценностями.
Султан велел устроить пир в честь неизвестного гостя и на прощание спросил его:
— Что бы ты хотел, о юный шахзадэ? Скажи только — и я исполню любое твое желание.
— Светлейший владыка! — ответил вор. — Мне ничего не надо, кроме нескольких плодов с того дерева, что растет в твоем саду, под окном княжны Мемуны.
— Но плоды этого дерева ядовиты, — удивился султан.
— Я знаю об этом, господин, и все-таки прошу тебя дать их мне.
Султан приказал сорвать плоды с дерева Садератулемаляхат и подарил их пришельцу, который тут же двинулся в путь.
Об этом странном желании отцовского гостя услышала княжна Мемуна. Приказала она привести к себе вора, привязанного накануне к дереву. А когда перепуганная стража донесла, что он ночью исчез, в голову ей пришла одна мысль. Позвала она к себе служанку, которая когда-то принесла ей плод с этого дерева, и спрашивает ее:
— Постарайся вспомнить, сорвала ли ты тогда этот плод прямо с дерева.
— О госпожа моя, умоляю тебя, не обрушивай на мою бедную голову гром и молнию своего гнева, если я признаюсь тебе, что тот плод я подняла с земли.
— Правду ли ты говоришь, так ли это было? — настаивает Мемуна.
— О да, госпожа, я хорошо помню, как это было. Меня тогда так испугала змея, зашипевшая на меня с дерева, на котором она сидела, что я поскорей подхватила только что упавший с дерева плод и принесла его тебе.
Тогда Мемуна подумала: «Значит, правду сказала какаду Данга! Плоды с дерева Садератулемаляхат обладают волшебной силой, а петух подох, потому что съел плод, надгрызенный змеей и уже пропитанный ее ядом».
И Мемуна не могла себе простить, что так неразумно приказала она убить свою верную Дангу.
— Итак, ты видишь, — закончил свой рассказ Мухакиле, — что не следует действовать, не обдумав сначала все, как следует. Мой совет таков: вернись вместе с осужденными обратно к султану. Пусть же состоится суд над ними. Пусть выслушают тех, кого собираются казнить, а если и после этого их осудят на смерть, я выполню свой долг во имя справедливости.
Поехал Мемуру с осужденными братьями к третьему палачу по имени Мутаинэ.
Мутаинэ спрашивает его:
— Что привело тебя, глашатай, к моему дому? И что могут означать эти путы на руках любимцев султана?
Мемуру отвечает:
— Я пришел к тебе от имени султана с приказом исполнить смертный приговор, вынесенный этим двум юношам.
Мутаинэ говорит:
— Всем известно, что они носили за султаном бетель и пользовались самым большим расположением и благосклонностью нашего владыки. Что же могли они совершить такого, что гнев государя так сурово их покарал?
Мемуру отвечает:
— Они опозорили величие и честь царского двора, совершив кражу драгоценностей. Они ограбили супругу гостя султана, и поэтому наш государь приказал их казнить.
Мутаинэ тогда сказал:
— А было ли это преступление доказано? Найдены ли у них драгоценности? Состоялся ли суд над ними?
На все эти вопросы глашатаю пришлось ответить одним лишь словом: «Нет».
Мутаинэ сказал тогда:
— Я не могу исполнить этот приговор. А вдруг эти молодые юноши невинны. Если я снесу им головы с плеч, потом уже будет слишком поздно. А если султан раскается в своем решении, что тогда будет? Я расскажу одну историю.
Вот послушайте:
Рассказ Мутаинэ
Однажды жил-был богатый торговец драгоценными камнями. У него в доме было множество драгоценностей, достойных стать украшением царской короны. Огромные изумруды самых разнообразных оттенков, желтые топазы величиной с куриное яйцо, бирюза, синие, как море, сапфиры, рубины, алые, как кровь и вино, переливающиеся опалы, редчайшие жемчуга розового оттенка, выловленные у далеких берегов зеленого острова Тамбапана (так ранее называли остров Целебес), алмазы искрящиеся, как звезды ночью — все это торговец держал в крепко запечатанных шкатулках и сундуках за семью замками, день и ночь охраняя свои сокровища.
Жена торговца была молодая и красивая. Она очень любила наряжаться в богатые одежды и носить драгоценности.
У торговца была собака, очень умная и преданная своему хозяину. Торговец всегда ее оставлял дома, когда сам уезжал по делам, и был спокоен: никто чужой не мог проникнуть в его дом.
Однажды торговцу пришлось покинуть город, и, как всегда, он оставил все свои драгоценности и жену под охраной верной собаки.
Об отсутствии хозяина узнал вор, который, переодевшись в продавца шелков, направился к дому богатого купца с целым мешком разноцветных тканей и разложил перед его женой переливающиеся всеми цветами радуги шелка.
Жена купца купила белую шаль из кашемира, накинула ее на плечи и стала любоваться собой, глядясь в зеркало. А на ее шее было надето длинное жемчужное ожерелье из самых красивых на свете жемчугов величиной с горошину.
Лже-продавец сказал ей:
— О госпожа! В этой шали твоя красота блестит и сияет так, что пройди всю нашу страну вдоль и поперек, ты не найдешь ей равной. Но если бы я, червь презренный по сравнению с твоим, о госпожа, совершенством, мог сказать свое слово, то посоветовал бы тебе к белизне этой шали и к розовому цвету твоих ланит подобрать рубины, ибо мне кажется, что жемчуг для тебя слишком бледен, о достойнейшая из достойных!
— А ведь ты прав, — произнесла жена купца и, сняв тяжелое ожерелье из розового жемчуга, бросила его небрежно на низенький столик. — Я должна примерить одно из своих рубиновых ожерелий.
И с этими словами она направилась в дальние комнаты, чтобы найти шкатулку с рубинами.
Вор быстро схватил нитку жемчуга и выскользнул из дома. За ним побежала собака. Ворча и угрожающе оскалившись на вора, она схватила его за одежду, но вор, очутившись за воротами дома, поднял крик: «Бешеная собака! Бешеная собака! Люди, спасите! Меня хочет укусить бешеная собака!» Эти крики услышал купец, возвратившийся к этому времени из своего путешествия. Видя собравшуюся толпу и человека, за которым гналась его собака, он решил, что собака действительно взбесилась, так как из ее пасти показалась пена. И он убил ее.
Как горько скорбел он позднее, когда у себя дома застал жену всю в слезах. Ее самое красивое ожерелье из розового жемчуга бесследно исчезло.
— Ах, какую же я глупость натворил! Я убил своего самого лучшего друга и защитника, и притом именно тогда, когда он гнался за вором, — кричал купец.
— Ты видишь теперь, какую роковую, непоправимую ошибку можно совершить, если следовать первой вспышке своего гнева до того, как рассмотришь дело всесторонне. Послушайся лучше моего совета: возвращайся вместе с пажами к султану. Посмотришь, как только минет его первый гнев, он пожалеет о своем приказе и обрадуется, снова увидев своих пажей. Если он устроит над ними суд и окажется, что они действительно провинились, тогда уж никакая сила не сможет уберечь их от справедливой кары.
Глашатай Мемуру вернулся к султану Индилаю, владыке страны Билядитасемипи, ведя за собой связанных пажей.
Султан, уже остывший от первого гнева, в душе даже обрадовался, увидев пажей живыми.
Но, прикинувшись рассерженным, он спросил:
— Почему ты не исполнил мой приказ, глашатай Мемуру? Известно ли тебе, что за это ты можешь поплатиться собственной головой?
— О господин мой и владыка! — ответил Мемуру. — Я возвращаюсь от трех твоих палачей — Мухалике, Мухакиле и Мутаинэ. Они спросили меня, доказана ли вина юношей, и я ответил им: «Нет». Они спросили меня, выслушал ли их кто-нибудь. Я ответил: «Нет». Они спросили меня, найдены ли у них драгоценности купеческой жены. Я ответил: «Нет». Они спросили еще, был ли суд над пажами и взвешена ли их вина на весах справедливости. Я ответил им: «Нет». Тогда Мухалике, Мухакиле и Мутаинэ сказали мне:
«Мы не можем сделать того, что ты требуешь от нас. Это было бы убийством. Может быть, эти двое юношей окажутся невинными, тогда и сам султан Индилай, — да продлится его жизнь вечно, — пожалеет молодость своих недавних любимцев. В то же время, если он справедливо рассмотрит всю эту историю и докажет их вину, тогда и мы исполним свой долг во имя права». Так сказали мне, о великий, Мухалике, Мухакиле и Мутаинэ. Потому-то я и стою теперь перед твоим Величеством, не выполнив твоей воли.
И сказал ему султан Индилай:
— Поистине, разум и закон говорили устами Мухалике, Мухакиле и Мутаинэ. Я, султан Индилай, благодарен им за то, что они уберегли меня от несправедливого решения. Глашатай Мемуру, созови суд над пажами. Пусть придет сюда великий кадий, пусть призовут свидетелей, пусть предстанут перед ними купеческая жена и матросы с корабля. Пусть истина всплывет на поверхность, как чистое оливковое масло всплывает на воде.
Созвали суд над обоими пажами.
Великий кадий спросил их:
— Так вы не признаетесь в краже?
— Нет, господин, — ответили братья.
— Скажите, что вы делали на корабле? — призвал их к ответу кадий.
Абедуледьюмали говорит:
— Мы предъявили купеческой жене перстень султана в знак того, что корабль находится под опекой самого владыки. Потом мы долго бодрствовали на палубе. Была полночь, когда мой брат Абедуледьюляли заснул, и я один остался сторожить корабль. Среди ночи, когда я почувствовал, что мои глаза слипаются, я начал будить брата. Но Абедуледьюляли спросонья пробормотал мне: «Я хочу спать, а до всего прочего мне нет никакого дела». Я рассердился на него и сказал: «Ты всегда думаешь только о себе. Из-за тебя нас и постигла такая судьба. Я помню, как мы еще детьми сидели в лесу под фиговым деревом, и ты начал плакать, так как тебе захотелось поиграть птенчиками горлицы. Мне было жалко птичек, но ты не обращал внимания ни на их писк, ни на крики их матери. А потом, когда отец поплыл в своей маленькой лодке с нашей дорогой матушкой на другой берег реки, а нас спрятал в кустах и приказал нам сидеть тихо и ждать, ты начал кричать, плакать и бегать по берегу, пока не нашел нас там рыбак и не забрал к себе. Я часто думаю о том, что если бы мы не вышли из кустов, отец, наверное, вернулся бы и разыскал нас. Да, да, это из-за тебя у нас с тех пор нет ни отца, ни матери».
Тогда послышался плач их матери, Ситти-Санни, которая тоже была вызвана свидетельницей на суд. Вся в слезах, она предстала перед судом и воскликнула:
— Правду говорит Абедуледьюмали, мой дорогой сын! Он так и сказал, именно эти слова. Все это я услышала, выйдя подышать прохладным воздухом на палубу корабля. Из этого рассказа я поняла, что передо мной мои дорогие дети, с которыми суровая судьба много лет тому назад разлучила меня, несчастную. Напрасно ждала я тогда возвращения своего супруга с детьми. Я сидела на прибрежном песке, когда разразилась страшная буря, и обрушился сильный ураган, который подхватил и разбил о скалы лодку вместе с моим супругом. Если бы не добрый купец и его семья, которые меня приютили, я бы погибла на берегу этой страшной реки от голода и отчаяния.
И вот теперь, когда судьба вернула мне моих сыновей, снова нас разлучают, осуждая их на смерть. Их, сыновей султана — ибо отец их был султаном, которому пришлось покинуть свою страну из-за измены визирей — их, в жилах которых течет царская кровь, обвиняют в воровстве драгоценностей.
И бедная Ситти-Санни снова залилась неутешными слезами.
— Великий судья! — раздался вдруг голос купеческой жены. — Мои драгоценности уже нашлись. Сегодня утром, открыв шкатулку с благовониями, я заметила их на самом дне, под баночками с амброй. Наверное, я туда по рассеянности их положила.
Все это слышал и султан Индилай. Слушал — и собственным ушам не верил. Судьба вернула ему дорогую жену и сыновей, которых он считал потерянными навеки-веков. Заплакал он от радости и, встав со своего трона, крепко обнял своих близких, прижав их к сердцу.
С тех пор они жили счастливо, а султан Индилай стал самым справедливым на земле владыкой.
Таков конец истории о султане Индилае.