Ночной бриз качал верхушки деревьев и шелестел листвой над его головой. Франко сидел в кустах, выжидая и наблюдая за происходящим, — такой же неподвижный, невидимый, молчаливый и терпеливый, как любой хищный обитатель лесной чащи. Его ум отключился от порезов и синяков, от оцарапанной скулы и ободранных до голого мяса ладоней, которые он поранил, цепляясь за ветви плюща. Он почти не чувствовал боли, но его ярость плескалась в горле, как расплавленная сталь. Боцца не любил, когда его побеждали, а больше всего ненавидел свои промахи в тех случаях, когда успех был совсем близко. У него отобрали добычу. Он не смог помешать противнику. Он проиграл. Однако это был временный проигрыш.

Франко подождал еще немного. Его дыхание замедлилось. Бешенство чуть поутихло и превратилось в кипящую ярость. Услышав нараставший вой сирены, он склонил голову набок. Машина «скорой помощи» свернула с шоссе на пустынную сельскую дорогу и промчалась мимо укрытия, где прятался Боцца. Мигающие огни окрасили деревья и кусты в синий цвет. Он увидел, как машина проехала еще двести метров и, слегка затормозив на повороте, направилась к вилле. За несколько секунд до этого на дороге появились фары другого автомобиля, двигавшегося в противоположном направлении. Помятый «рено» объехал машину «скорой помощи» и притормозил на узкой дороге. Как только «скорая помощь» свернула на подъездную дорожку к вилле, «рено» увеличил скорость и помчался к шоссе. Уловив звук дребезжавшего мотора, Боцца поднялся на ноги. Когда машина проезжала мимо него, он уже бежал через лес к «порше», укрытому в придорожных кустах.

Франко догнал их быстро и без труда. Потом он дождался очередного перекрестка и выключил фары. Если водитель «рено» обратил на него внимание, он, скорее всего, решил, что догнавшая его машина свернула в сторону. Боцца мчался в затемненном «порше» по ночной трассе, ориентируясь лишь на тусклые задние огни «рено». Ему приходилось тщательно следить за дорогой, поскольку извилистое шоссе изобиловало подъемами и спусками. Через несколько миль «рено» замедлился и свернул к небольшому сельскому отелю. Франко съехал на обочину, вышел из машины и побежал наперерез через небольшую рощу.

Хоуп и американка не заметили его, хотя он находился в пятидесяти метрах от них, когда они входили в отель. Франко прятался в тени деревьев и высматривал, в каком окне загорится свет. Среднее окно, второй этаж. Теперь оставалось немного подождать. Около полуночи он увидел в окне две фигуры. Они танцевали. Танцевали? Чуть позже фигуры исчезли, и свет в окне погас.

В предвкушении мести Боцца пересчитал все окна и составил примерный план отеля. Затем, обойдя вокруг здания, нашел незапертую дверь, которая вела на кухню. Прокравшись по тихим коридорам, Франко добрался до желанного номера. За его поясом торчал запасной нож. Воровской набор по-прежнему лежал у него в сумке. Когда Боцца вставил в замок отмычку, в щели под дверью вспыхнула полоска света. Он молча выругался, бесшумно вытащил отмычку и вернулся в темный коридор. Хоуп был слишком опасным противником, чтобы идти на него напролом. Тут требовался элемент неожиданности. Боцца снова был вынужден ждать. Но он знал, что его время придет. Обязательно придет.