Осень уже вступила в свои права. На морском курорте Палава-ле-Фло начался мертвый сезон, и единственными туристами, купавшимися в море, были британцы и немцы. Бен сидел на скамье посреди пустого пляжа и смотрел на синий горизонт. Он думал о Роберте. К этому времени она уже должна была улететь домой, в Америку.

Проснувшись на рассвете после ночи любви, он подумал: «Тебе не следовало этого делать». Ему казалось, что он поступил с Робертой нечестно. Такие мысли навевали ужасное чувство вины. Свет дня рассеял романтические планы, и он решил уехать, пока Роберта спала. Сев на кухне за стол, Бен написал записку. Ему хотелось многое сказать — не хватило бы и целого письма, — но обилие слов лишь сделало бы его отъезд еще более болезненным для них обоих. Рядом с запиской он оставил пачку денег. Этой суммы было вполне достаточно, чтобы быстро и с комфортом вернуться в Америку. Собрав вещи, он направился к двери.

Однако он не мог уйти, не попрощавшись. Ему захотелось взглянуть на нее в последний раз. Он на цыпочках поднялся по скрипевшим ступеням и, стараясь не разбудить Роберту, подошел к изголовью постели. Застыв на месте, Бен с восхищением рассматривал ее. Грудь Роберты медленно вздымалась и опускалась под простыней. Волосы рассыпались по подушке. Он нежно отвел локон с ее глаз и улыбнулся при виде детской мягкости милого лица. Ему хотелось обнять Роберту, поцеловать, позаботиться о ней, принести ей завтрак в постель. Ему хотелось остаться рядом и погрузиться в мирную счастливую жизнь. Но это было невозможно. Его мечты походили на сон, не совместимый с реальностью. Судьба вела его другим путем. Он вспомнил слова Люка Симона: «Такие, как мы, не приносят женщинам ничего хорошего. Мы одинокие волки. Вместо любви мы приносим только горе и боль». Послав Роберте воздушный поцелуй, Бен тихо вышел из спальни.

Усилием воли он вернулся к мыслям о задании Ферфакса. Больная Рут ожидала эликсир, который спасет ее от неминуемой смерти. Бен встал со скамьи и зашагал к пансионату. Закрывшись в номере, он сел на постель, снял трубку телефона и набрал парижский номер.

— Я уже снят с крючка или нет?

Инспектор Симон засмеялся.

— Вы никогда не значились в розыске. По крайней мере, официально. Я искал вас только для того, чтобы задать вам несколько вопросов.

— Вы выбрали забавный способ для этого, Люк. Натравили на меня всю полицию Лангедока.

— Теперь вы можете свободно ехать куда угодно, — заверил его Симон. — Вы выполнили мою просьбу, и я сдержу свое обещание. Марк Дюбуа вернулся в семью. На руководителей «Гладиус Домини» заведено уголовное дело. Половина членов этой организации находится под следствием за убийства, похищения и иные преступления. Поэтому я не стану обращать внимание на некоторые ваши проблемы — например, превышение необходимой самообороны и так далее. Ну, вы меня понимаете.

— Да, понимаю. Спасибо, Люк.

— Не благодарите меня. Просто постарайтесь не создавать мне новых трудностей. Осчастливьте меня: скажите, что покидаете Францию сегодня же вечером.

— Не сегодня, но довольно скоро, — уточнил Хоуп.

— Я серьезно, Бен. Порадуйтесь погоде, сходите в кино, осмотрите музеи, посидите на берегу. Будьте образцовым туристом. Но если, мой друг, я еще раз услышу о ваших приключениях, мой гнев падет на вас, как тонна кирпичей!

Симон с улыбкой положил трубку. Несмотря на служебный долг, он не мог избавиться от симпатии к Бену Хоупу. Британец ему определенно нравился. Дверь кабинета за спиной открылась, Люк повернулся и увидел на пороге лысоватого рыжеволосого детектива.

— Привет, Моран.

— Доброе утро, начальник. Прошу прощения, но мне нужно воспользоваться картотекой. Не знал, что вы еще здесь.

— Уже ухожу.

Симон взял со стола свой кейс, дружески похлопал сержанта по плечу и вышел в коридор. Моран проследил за его уходом. Захлопнув ящик с картотекой, он тихо прикрыл дверь, поднял трубку телефона и набрал служебный номер.

— Вы можете сказать мне, откуда поступил последний звонок на этот номер? — спросил он у техника.

Записав телефон, он хитро ухмыльнулся и перезвонил по другому номеру. Когда на том конце сняли трубку, Моран произнес условленную фразу:

— Извините, я, наверное, ошибся.

Он тут же набрал номер еще раз. Ему ответил тихий хрипловатый голос.

— Говорит Моран, — произнес детектив. — У меня для вас важная информация. Цель находится в Палава-ле-Фло. Пансионат «Марина».

Бен уселся за стол, отхлебнув из кружки горячий кофе, потер глаза и снова начал перелистывать свои записи.

— Ладно, Хоуп, — прошептал он себе. — Давай продолжим. Что мы имеем на данный момент?

Неизбежный ответ заключался в том, что на руках у него почти ничего не было. Несколько несвязанных обрывков информации, куча вопросов и никаких намеков на ответы. Ему не хватало знаний. Он устал от недосыпа и непрерывного бега. Его ум истощился от бесплодных попыток соединить все элементы сложного уравнения. И теперь, когда Бен пытался сконцентрироваться на задании, он видел перед собой лишь лицо Роберты. Ее волосы и глаза. То, как она двигалась, как смеялась и плакала. Он не мог выбросить ее из головы, не мог заполнить пустоту, образовавшуюся после того, как они расстались.

У него почти закончились сигареты. Бен вытащил флягу и встряхнул ее. Осталось чуть-чуть, на донышке. Он начал отвинчивать крышку. Нет! Не сейчас! Бен положил флягу на стол и оттолкнул ее от себя. Он снова задумался о тех сочетаниях букв и цифр: они выглядели абсолютно бессмысленными, но появлялись на девяти страницах дневника. Устало вздохнув и взяв в руки карандаш, он пролистал блокнот и выписал эти комбинации в том порядке, в каком они появлялись.

Записанные на отдельном листе, они напоминали некий код и казались более осмысленными, чем на страницах в блокноте. Но что они означали? Бен немного разбирался в криптографии и знал, что для расшифровки подобного кода требовался ключ. Шпионы и агенты разведки часто использовали в качестве ключа какую-нибудь строчку, выбранную наугад в определенной книге. Первые двадцать шесть букв этой строки должны были соответствовать буквам английского алфавита, или цифрам, или тому и другому. Они могли располагаться на ключевой строке справа налево или наоборот, создавая различные комбинации кода и многочисленные варианты прочтения. Если вам было известно, какая книга, страница и строка использовались для так называемого ключа, дешифровать кодированное сообщение не составляло труда. Иначе код превращался в неразрешимую загадку.

Естественно, Бен не знал ключа. Составляя эти цепочки символов, Фулканелли мог выбрать все, что угодно, любую книгу или текст. Он мог использовать любой известный ему язык — французский, итальянский, английский, латынь или их английскую транскрипцию. Какое-то время Бен перебирал возможные варианты. По сравнению с этой задачей традиционный поиск иголки в стоге сена оказался бы детской забавой. Внезапно он вспомнил запись разговора Анны с Рейнфилдом. Клаус шептал там сходные комбинации из чередовавшихся цифр и букв.

Бен пошарил по карманам и нашел свой блокнот. Рейнфилд повторял одно и то же сочетание букв и чисел: N-6; Е-4; I-26; А-11; Е-15. Но такой композиции не было в блокноте. Может быть, Рейнфилд разработал собственный код? По словам Анны, он всегда одержимо пересчитывал пальцы. И делал так же, когда повторял другую фразу… Какую именно? Что-то на латыни, какая-то алхимическая поговорка… Бен закрыл уставшие глаза и попытался вспомнить.

«Фраза записана где-то в блокноте».

Он перелистал грязные страницы и нашел чернильный рисунок алхимика, наблюдающего за приготовлением зелья в бурлящем котле. На боку котла стояла надпись: «IGNE NATURA RENOVATUR INTEGRA». «Природа полностью обновляется огнем».

Распевая эту фразу, Рейнфилд пересчитывал пальцы… Что бы это значило? Бен пересчитал буквы. Двадцать шесть. Двадцать шесть букв алфавита! Неужели это ключевая строка для кода Фулканелли? Бен записал фразу на листе бумаги, затем разместил над ней буквы алфавита, а под ними — числа от 1 до 26. Это выглядело слишком просто, но он решил проверить догадку и быстро обнаружил, что каждое число кода соответствовало только одной букве. Однако повторявшиеся буквы в латинской фразе говорили о том, что они могли иметь различные значения. Бен применил этот ключ и расшифровал первые два слова тайного сообщения: N18/U11R.

Горизонтальные буквы должны были составить какое-то осмысленное слово. В вертикальных столбцах Бен указал альтернативные значения полученного кода. Но пока получалась бессмыслица. «Попробуй снова, так было бы слишком просто». Он перевернул числа от 1 до 26 таким образом, чтобы они шли наоборот, от конца к началу. Теперь два первых слова расшифровались так:

Судя по всему, он действовал неправильно. Очевидно, ключевая строка была другой.

— Господи, как я ненавижу эти головоломки, — проворчал Бен.

Пожевав кончик карандаша, он заглянул в блокнот в надежде обрести вдохновение. Его взгляд остановился на рисунке с алхимиком и котлом. Под котлом горел огонь, а ниже имелась надпись: «ANBO». И тут его осенило. «Конечно! Я тупица!» Слово ANBO представляло собой зашифрованную форму слова IGNE, то есть «огонь» по-латыни. Если ANBO — это IGNE, алфавит следовало располагать напротив измененных букв ключевой строки. Дойдя до конца, она просто переходила в начало и заполняла бреши.

Числа от 1 до 26, написанные над буквами, шли в другом направлении. Полученная комбинация создавала совершенно новый ключ.

— Ладно, — прошептал он, — попробуем еще разок.

Он вернулся к коду «N 18 U 11 R». Новый ключ предполагал, что N могло означать В, С, G или К. Число 18 означало только Е. U могло быть Q или V, а число 11 — только U. R могло соответствовать Е, F, J или М.

ТО, ЧТО ТЫ ИЩЕШЬ,

ЕСТЬ СОКРОВИЩЕ КАТАРОВ

Бен еще раз просмотрел свои записи, отметив, что его зрение начало мутиться от усталости. Вдруг его сердце громко застучало. «Ну-ка, ну-ка, подожди!» Он заметил нечто осмысленное. Из доступных букв получились два понятных французских слова: се que — «тот, кто» или «то, что»! Бен почувствовал, что приближается к разгадке, и записал ключ в более удобном виде.

Теперь, когда он воспользовался ключом для дешифровки и начал составлять слова из доступных букв, кодированное сообщение раскрылось за пару минут.

ТО, ЧТО ТЫ ИЩЕШЬ,

ЕСТЬ СОКРОВИЩЕ КАТАРОВ

Волна возбуждения от первого успеха наполнила Бена энергией. Он пролистал страницы блокнота, выискивая другие сообщения, которые могли бы пролить дополнительный свет на уже полученную информацию. В нижней части страницы с кодовым словом TRESOR имелась последовательность из трех кодированных слов.

22Е18Т 22Е181 — 26 — Т12 U20 А18 — эта комбинация ничем не отличалась от предыдущих, но когда он применил ключ для дешифровки, его настроение ухудшилось.

Ему не удалось образовать осмысленных слов. COEICSEW A IHVDRE?

«Ладно, старый пень, посмотрим, что будет дальше. Ты от меня так легко не отделаешься».

Разобравшись в фокусах Фулканелли, Бен перевернул ключ задом наперед. Он напрямую совместил числа с ключевой строкой, а алфавит записал наоборот, от W до А. Теперь шифрованный текст выглядел иначе.

Приглядевшись, Бен убрал из вертикальных столбцов старые буквы и тут же обнаружил понятные французские слова: CHERCHEZ А, то есть «ищи в».

Но последнее слово ускользало от понимания. Это могло быть RHEDIE, WHEDIE, WHEDAE, RHEDAE или множество таких же странных подмен — например, CHJKE. Бен не видел в них смысла. Он возбужденно почесал голову. «Ищи в…» Судя по контексту, таинственное третье слово означало название — «ищи в таком-то месте». Он достал из рюкзака дорожную карту, но не смог найти ничего подходящего. Он почувствовал разочарование и тут же вспомнил, что внизу, в холле, он видел киоск, где продавались путеводители по местным достопримечательностям. Сбежав по лестнице, он купил буклет, в котором рассказывалось обо всем Лангедоке, вернулся в номер и внимательно просмотрел указатель в конце. Ни одно из названий не напоминало сложившихся слов.

— Проклятье!

Он швырнул буклет через комнату. Книга раскрылась в воздухе, прошелестела страницами, ударилась о стену и, отскочив, попала в стоявшую на камине вазу с цветами. Ваза упала на пол и разбилась.

— Черт! — прокричал Бен еще громче.

И тут ему в голову пришла мысль, усмирившая его гнев и побудившая вновь заняться делом. Он вспомнил о том, с чего начал свои рассуждения. Так что же означал тот код, который Рейнфилд повторял в беседе с Анной? Быть может, это даст какой-нибудь намек? Бен раскрыл блокнот и быстро расшифровал буквы. Результат заставил его рассмеяться: КЛАУС.

Значит, Рейнфилд тоже разгадал шифровки Фулканелли! Похоже, несчастный был не так уж и глуп. Возможно, он сошел с ума от разочарования: не в силах докопаться до главных тайн великого алхимика, он погрузился в бездны безумия. Бен начал понимать, что чувствовал безумный немец.

Он вытер лужу у камина, собрал куски разбитого фарфора и сломанные цветы. Пока он ругал себя за вспыльчивость, в его голову пришла еще одна идея. «Какой же я идиот!» Бен бросил тряпку, побежал к своему «бергену» и нашел в рюкзаке фальшивую средневековую карту, еще недавно висевшую над камином Анны. На ней изображался старый Лангедок. Он раскрутил ловко сфабрикованный свиток и разложил его на столе. Отыскав подходящее название, Бен сверился с современной картой. Без сомнений, знаменитая деревня Ренн-ле-Шато, расположенная в двадцати милях от Сен-Жана, в Средние века называлась Реде. Он ударил кулаком по столу. Внезапно фраза «CHERCHEZ ARHEDAE» получила новый, вполне ясный смысл: «Ищи в Ренн-ле-Шато».

Туристический буклет утверждал, что деревня Ренн-ле-Шато была легендарным местом, непосредственно связанным с утерянными сокровищами катаров.