— Ты ведь на самом деле не стала бы стрелять в Бакстера? — спросил Грег, когда они сели в «Ягуар».

Алекс повернула ключ зажигания, и машина с ревом вылетела со стоянки отеля «Ритц» на улицу. Если не считать нескольких глотков «Кровавой Мэри» у Бакстера, сделанной из настоящей крови, она не ела ничего нормального с тех пор, как отправилась в Румынию, и чувствовала себя измученной.

— Я плохая актриса, но вполне могла бы его пристрелить. Что бы ни говорил Гарри, этот тип не в состоянии в одиночку уничтожить Федерацию. Просто я хотела, чтобы он понял, что его ждет.

— Думаю, у тебя получилось. Я видел его лицо, когда ты ему сказала про пули с носферолом.

— Это единственное, чего мы боимся, — сказала Алекс. — Если не считать отрубленной головы.

— Значит, истории про чеснок сказки?

— Как-нибудь мы сходим на ланч в заведение Руди Бертолино. Он готовит самый потрясающий в мире соус для рагу. С огромным количеством чеснока. Кстати, ты наверняка заметил, что по-прежнему можешь видеть себя в зеркале. Можно подумать, на нас не действуют законы физики только потому, что мы не люди.

— А как насчет крестов?

Алекс расстегнула пуговку на блузке и вытащила висевший на золотой цепочке крестик.

— Страшно? По шкале один к десяти.

— Ну, я бы сказал, тянет на единицу, — проговорил Грег, глядя на крестик.

— Вот-вот. Мы можем войти в церковь и пить, черт возьми, святую воду, если очень захочется.

— Значит, легенды о вампирах — это чушь собачья?

Алекс поерзала на своем сиденье, но ничего не сказала.

— Что? — спросил Грег, заметив появившееся на ее лице выражение.

«Кроме одной», — подумала она.

— Ничего. Не волнуйся, все в порядке.

Она покатила дальше, и неприятное предчувствие постепенно отступило.

— А ключ от чего? — спросил Грег.

Алекс взглянула на него и увидела, что он смотрит на открытый ворот ее блузки и старинный черный ключик, который она носила на ремешке рядом с крестиком.

— Ты задаешь слишком много вопросов. И прекрати пялиться на мою шею.

— Извини.

Некоторое время оба молчали, но в конце концов Грег робко спросил:

— Теперь куда?

— Я завезу тебя в штаб. Займешься отчетом.

— Вампиры пишут отчеты? — Грег удивленно посмотрел на Алекс.

— Все наши действия и операции должны быть отображены документально. Гарри хочет, чтобы я показала тебе, как мы работаем; это означает, что с нынешнего момента ты будешь заниматься рутинными и скучными вещами.

Высадив Грега около офиса, Алекс направилась в Сохо. Время близилось к полудню, и голод стал почти нестерпимым. Ей требовалась чья-нибудь кровь, причем немедленно.

Алекс знала боковые улочки и переулки, как человек, который вот уже сто лет ходит по ним и устраивает засады.

— Ты, — пробормотала она себе под нос, когда увидела мужчину, выходящего из кафе.

Она почувствовала запах крови, бегущей по его венам, когда он зашагал по узкой улочке. Вокруг никого не было, только горы мешков с мусором и ободранный желтый контейнер со строительным хламом у стены. Алекс быстро догоняла свою жертву.

Подобравшись к нему поближе, она кашлянула, он обернулся, и брови у него полезли вверх, когда он увидел высокую, привлекательную, элегантно одетую женщину, которая с соблазнительной улыбкой направлялась в его сторону.

— Вы уронили вот это, — сказала Алекс, протягивая двадцать фунтов.

Мужчина озадаченно посмотрел на деньги.

— Правда?

— Они выпали из вашего кармана.

— Неужели? Ну и ну! Я и не знал, что у меня… — Он пожал плечами, взял деньги и поблагодарил ее.

Рыбка проглотила наживку. Алекс стояла, улыбаясь и вызывающе приподняв одну бровь. Мужчина медлил, потом инстинктивно засунул в карман руку с обручальным кольцом: верный знак, что Алекс его заинтересовала. Она подошла к нему поближе и прикоснулась грудью к его груди. И он попался. Алекс сделала вид, что собирается его поцеловать, и во рту у нее выросли длинные клыки. Она видела, как на открытой шее соблазнительно пульсирует голубая вена, прижалась к своей жертве, и он даже не попытался отстраниться.

Дело было сделано. Кровь окрасила глаза Алекс, проснулся инстинкт хищницы, и она уже собралась его укусить.

В этот момент в кармане у нее зазвонил телефон и отвлек, а мужчина очнулся и зашагал прочь, красный как рак, озадаченный, продолжая сжимать в руке банкноту в двадцать фунтов.

Алекс включила телефон.

— Проклятье, Гарри, — раздраженно проговорила она. — Вы только что лишили меня обеда и двадцати фунтов.

— Как быстро ты сможешь добраться до Оксфорда?

— Очень быстро. А что там?

— Вчера поздно ночью произошла автомобильная авария. Водитель — подросток. Полиция отвезла его в больницу Джона Рэдклиффа. У меня сообщение от одного из наших людей, внедренных в полицейский участок, что парень твердил про ритуальное жертвоприношение.

— Про вампиров шла речь?

— Он заявил, что обнаружил целое логово вампиров. Судя по всему, он от них убегал, когда разбил машину.

Алекс нахмурилась.

— Снова нарушители?

— Вполне возможно.

— Или обычная истерия, которая возникает на Хэллоуин. Такое случается каждый год, Гарри. Бьюсь об заклад, что парень накачался наркотиками.

— Наркотики присутствовали. Но мне представляется, что ты все равно должна проверить. Мы не можем позволить себе рисковать в подобных вопросах.

— Почему я? Вы не можете послать туда Гибсона?

— Гибсон в Афинах.

— Ладно, уже еду, — вздохнув, сказала Алекс.