Мы ночевали в лесу над Среброводьем недалеко от водопада, известного как Девичьи слезы. Водопад ниспадал, как вуаль, на холм, окруженный папоротниками и мшистыми камнями. Озеро на вершине было полно рыбы, и мы поймали себе на два дня пути. Мы успели вовремя найти это место до сумерек.

Пока Тали рыбачила, я собирала хворост. Последние осенние бури сбили много полезных веток и прутьев. Я пошла обратно с охапкой, когда услышала шум, от которого сердце подскочило к горлу. Копыта стучали по дороге внизу, приближалось много всадников. Я застыла, ожидая, пока они пройдут.

Кто-то крикнул, и топот затих. Они остановились у холма. Много лошадей. Много людей.

Что теперь? Идти к Тали, а потом дальше в лес, или замереть и надеяться, что они поедут дальше? Может, им просто нужно пополнить запасы воды, а там где-то тек ручей. Но Тали их не слышала. Она может пойти на поиски меня. А если она начнет меня звать?

Я опустила осторожно хворост, словно это были сырые яйца. Надо мной был каменный утес. Я выпрямилась и принялась шагать с осторожностью.

«Лезь как куница, — говорила я себе. — Ни звука».

На вершине я легла на живот и поползла. Можно было случайно выдать себя тем, кто внизу. Я посмотрела сквозь листву вниз. В щель я заметила равнину у дороги, несколько черных лошадей и всадников в черных плащах. Силовики. Я не могла сосчитать, сколько их, они постоянно появлялись и исчезали из виду. Много. Возможно, отряд. Опускали сумки, разворачивали спальные мешки, коней увели. Они готовились ночевать.

Тали встретила меня на половине пути к озеру. По ее лицу я поняла, что и она их слышала. Мы быстро говорили жестами и взглядами. Сумки, фляги и ножи. Рыба? В сумке. Мусор? Закопан. Тихо. Лезь вверх как можно быстрее. Ты в порядке? Да, а ты? Угу. Идем.

Мы лезли выше озера, к месту, где было так много камней, что отправился бы сюда только отчаянный или глупый путник. Отсюда не было слышно лошадей и людей. Озеро под нами было скрыто деревьями, и нельзя было понять, сели ли они у костра или ищут нас. Свет быстро угасал.

— Чуть выше, — прошептала Тали. — К тому выступу, видишь? Быстрее, я хочу быть у тех камней дотемна.

Я стиснула зубы и поспешила за ней. Ежевика чертила на моей коже кровавые рисунки. Плащ порвался по краю. Ноги болели. Но сильнее расстраивало, хоть это и было глупо, что ночью не будет костра и рыбы.

Когда мы добрались до укрытия, я уже ничего не видела. У Тали таких проблем не было.

— Сюда, Нерин, — даже сейчас она шептала.

Тут был небольшой навес из камней, а под ним — яма, где можно было остаться сухими. Мы устроились там.

— Я ждала эту рыбу, — сказала Тали, доставая остатки сухарей. — Но сырой ее есть не хочу.

— Думаешь, они за нами? Из-за того, что я сказала мужчине на ферме?

— Вряд ли. Если бы они нас искали, то прочесывали бы лес, а не ехали по дороге. И ты интересна королю, он бы не посылал за тобой грохочущий отряд Силовиков.

Я молчала. Когда я заметила отряд, мне показалось, что Флинт среди них, у холма. Так близко. Желание увидеть его причиняло боль в груди. Глупо. Не было причины думать, что это отряд Оленя, кроме того сна о нем в Летнем форте.

— Зато мы знаем, где они, и что они идут на запад, — сказала Тали. — Радуйся, что еще не Сбор. И что они пришли раньше, чем мы разожгли костер, иначе тут же поймали бы нас, решив посмотреть, кто так поздно гуляет, — она какое-то время молчала, а потом добавила. — Они будут идти впереди нас. Намного впереди, ведь мы движемся пешком.

Я молчала.

— Они могут идти в Пентишед. Если они пойдут так, то придется менять план. Идти к Темноводью и искать там лодку.

Идти туда, где я видела Сбор. Где моего отца сожгли.

— Северники дали указания. И там был Пентишед.

— Да, но я знаю, где остров Ронана. Я найду его отовсюду. Северники не захотят, чтобы мы шли в Пентишед, полный Силовиков.

Темноводье. Мне было не по себе. И вся смелость исчезла.

— Нерин? Ты понимаешь.

В войне нужно слушаться лидера.

— Понимаю.

* * *

Лежа без сна, Оуэн Быстрый меч думал о Тени. Он много раз пожалел, что оставил ее, хотя она была в хороших руках. Было сложно спрятать такую лошадь — гладкую, точеную, сильную. Ее нельзя было оставлять с горными пони, только в крайних случаях, когда другого выхода не было. Она была далеко, и он не мог забрать ее, пока весь Олбан не изменится.

Теперь у него была Молния, одна из лошадей, найденных по пути в Летний форт, где обвал камней погреб в горах отряд Кабана, идущий по следам мятежников. Случай. Кошмарный случай. И выжил только он. Так он рассказал, этому поверил Кельдек. Возможно, только он. Может, королю было проще принять это, чем потерять человека, которого он считал другом. А друзей у него было мало.

Отряд Кабана оставил лошадей у ручья, а потом они пошли в горы, где на них напали силы Регана. Вернулся только он и освободил лошадей. Другого выбора не было. Одна или две увязались за ним в долине, пока он не ушел на тропу выше, чтобы оторваться от них. Он не собирался ехать в Летний форт на скакуне Силовика.

Не все кони нашли путь домой. Некоторые не пережили зиму в горах, некоторых забрали фермеры, хотя люди их боялись. Лошадь Силовика выделялась бы среди хозяйства фермера, как хорошая гончая среди дворняг. Никто не хотел получить наказание за такое воровство у короля.

Молнию было легко узнать по маленькому белому пятну на черной шерстке, она принадлежала Гусану. Оуэн лежал среди спящих товарищей, и в голове его было не ночное небо над ним, блестящее звездами, не силуэты вокруг, сытые после ужина из рыбы. Там был Гусан, погибший на поле боя. Его нагрудник был разбит сильный ударом топора Тали. Глаза были пустыми. Лицо — белым, как пергамент. А под изломанным телом быстро растекалась алая кровь.

Выхода не было. Он привел их сюда. Он привел их к смерти, он поддерживал мятежников Регана в бою. А теперь он шел на запад по приказу короля с другим отрядом товарищей, что доверяли ему, верили в него. И он пожертвует ими снова, если будет нужно. Что он за человек?

Из леса над их лагерем раздался высокий крик боли, но резко оборвался.

Кто-то охотился. Кто-то умирал.

«Не достоин дружбы, — думал он. — Не достоин любви», — он закрыл глаза, заставляя себя не думать о Нерин.

* * *

Мы шли дальше на запад, местность становилась каменистой, а лес перешел в более открытый пейзаж, камни разбивали большие трещины, словно огромный топор оставил их, воздух пах морем. Мы хотели подойти к Пентишеду так близко, как только можно, не пересекаясь с главной дорогой. Если люди короля появятся, мы отпрянем и пойдем на север. Если их не будет видно, мы рискнем идти к берегу, будем просить переправы на острова. Каждый день там плавали лодки рыбаков, если погода позволяла. Если повезет, нас кто-то возьмет на борт.

Путь был долгим и сложным. Одна я шла бы намного медленнее. Но Тали находила пути там, где их не было видно. Ее решимость толкала меня дальше, чем, как я думала, я могла зайти. И только один раз, когда мы лежали у маленького костра, она сказала:

— Тебе не хотелось попросить помощи доброго народца, когда тебе холодно и голодно, когда далеко идти? Существо в реке тебе помогло. И так сделали бы они всюду. Я заметила, что ты оставляешь им подношения каждое утро. Все можно было бы упростить, да? Можно вызвать летающее существо, и оно отнесло бы нас к островам, и не нужно бояться Силовиков. Можно попросить их найти укрытие, горячую еду и все остальное. Но ты не просишь.

— Пока я не найду Каргу, я иду на ощупь, как слепая. Дар так силен. Это пугает. И нельзя использовать его на мелочи, если мы, например, голодны или хотим добраться быстрее куда-то. Его нужно беречь до времен, когда есть только один выход. Когда в нем разница между жизнью и смертью. Если бы я не призвала речного обитателя, мы погибли бы.

— Но он был там, чтобы его вызвали, — сказала Тали. — Ты это знала? А если бы его там не было?

— Я их чувствовала. Знала, что они близко. И тут они всюду, — я посмотрела на склон холма, полный камней и чертополоха. Среди камней виднелся лишайник желтого, белого и лилового цвета. — В камнях. В земле. Всюду.

— Но они не выходят, как когда ты шла одна, — поняла Тали. — Они не выходят ночью к костру поговорить.

— Если ты обернешь ножи, может, и придут.

— Ха! На открытой местности, где нас только двое, я так рисковать не стану. Еще и Силовики неподалеку. Нерин?

— Мм?

— Почему некоторые из них боятся железа, а другие не очень? Когда то существо вышло из реки, железо было всюду, и не только мое оружие, но и их. Кто-то потом уже обернул оружие и оставил так, чтобы мы нашли.

— Это нужно спросить у Стражей, — сказала я. — Надеюсь, Карга с островов на многое ответит.

— Скоро узнаешь, — сказала Тали. — Завтра доберемся до Пентишеда.

— Понадеемся, что Силовиков не будет, мы найдем лодочку и согласного нас переправить, — сказала я, пытаясь быть бодрой.

— Скорее нам достанется брошенная всеми лодка, и мы будем плыть сами.

Я надеялась, что она шутит.

Солнце было на западе, мы забрались на последний холм на следующий день, воздух над нами был полон чаек. Я слышала шум волн. Мы пришли до вершины, и перед нами оказалось море, сине-серое, усеянное барашками пены. Острова были вдали, напоминали странных морских существ, некоторые чуть ближе, другие скрывались в тумане. Крупный остров, что был ближе всех, отличался поселением низких каменных домиков. На склонах паслись овцы. Я видела паром и ряд лодок у берега.

Под нами лежало поселение Пентишед, домики устроились у берега с лодками, главная дорога огибала берег. Спуститься будет сложно, камни на нашем пути казались обломанными и хрупкими. А в темноте будет еще опаснее.

— Я схожу туда и посмотрю, — сказала Тали, указав на выступ из высоких камней. — Ты тут оставайся.

Я устроилась в месте, что посчитала неплохим укрытием. Я вспоминала карту северников, путь, что они указали нам. Лодочка двигалась на юг этого крупного острова, что ближе всех к берегу. Путь обходил много островов, пока маленький Тайник не прибыл на остров Ронана на западе. На карте северников за ним был еще один островок, и я помнила, как на нем всюду торчали камни, жить там могли только олуши.

Когда Тайник плыл в Тенепаде, путь казался спокойным. Океан же тут бушевал, был другим. Тали ведь не думала, что у меня получится грести? Я была сильнее, чем раньше, но это… Нет, нельзя говорить, что это невозможно.

Из ниоткуда налетел ветер, что-то летело ко мне. Я вздрогнула, вскинула руки, чтобы защитить лицо.

— Ка-ай, — существо приземлилось у моих ног. Я снова дышала. Всего лишь чайка. Ее не тревожило мое присутствие, она склонила голову, с любопытством глядя на меня. — Послание, — сказала она.

Не просто чайка. Я присмотрелась. Если это был кто-то из доброго народца, то он хорошо маскировался. Клюв, перья, чешуйчатые лапы птицы. Но, как и у совы, что встретила на севере, у существа была обувь. Я снова посмотрела на его голову и заметила, что взгляд его был не совсем птичьим.

Я взяла себя в руки.

— Послание? Какое?

— Завтра. До рассвета. Северная бухта у старой пристани.

Мне стало не по себе.

— От кого это послание?

Птица отвернула голову.

— Ка-ай! — заявила она, расправила крылья и улетела.

Я старалась унять колотящееся сердце. Слова Тали оказались пророческими, и добрый народец отнесет нас на острова? Шалфей и Красный колпак пустили слух о восстании так старательно, что он дошел до запада раньше нас? Такого не могло быть. Могло это быть ловушкой? Но мне казалось, что добрый народец не может выступить против Зовущей. Я это подозревала. Они могли сомневаться, но вряд ли соврали бы мне. Может, они весь путь следили за нами, но держались вдали.

Тали вернулась и устроилась рядом со мной.

— Их не видно, — сказала она. — Ни их, ни лошадей, ни здания, где они могли укрыться, — ее взгляд стал пронзительным. — Что такое?

— Я получила послание. От доброго народца, — и я озвучила подробности.

— Завтра! Так скоро, — она нахмурилась. — Стоит пару дней побыть вдали от поселения, чтобы Силовики точно ушли далеко. Иначе будет неприятный сюрприз, когда мы выйдем из укрытия.

— Может, это наш лучший, если не единственный шанс добраться до островов, — сказала я. — Северники показали карту, дали подробные указания. Они знают, где искать Каргу, хотя мне говорили, что она укрылась глубоко. Если мы не окажемся там вовремя, это могут посчитать оскорблением.

Она смотрела на запад, скрестив руки, без слов.

— Темнеет. Пора решать. Если нам нужно быть в этой бухте до рассвета, стоит заночевать ниже?

— Черт с ним, — пробормотала она. — Мне это не нравится. Ладно, бери вещи, спустимся ниже. Хотя там укрытий толком нет. Глоток воды, кусочек сухого мяса и ночь под кустом. Ты вообще видела северную бухту на карте того крохи?

— Нет. Но залив невелик. Если дойдем до его северной части, легко отыщем.

Мы спустились к поселению в сером свете перед рассветом. Все спали, слышно было только шум моря. Вчерашний западный ветер стих. Вместо него остался слабый ветерок. Хорошее утро для рыбаков. Так что скоро люди проснутся.

За одним домом лаяла собака, мечась по двору на веревке, пока мы проходили мимо. Я старалась быть тихой, как призрак и незримой как тень. На тропах были обломки ракушек, но мы наступали на землю рядом с ними. Мое сердце колотилось. Посох скользил в руках. Когда сверху пролетела, вопя, птица, я чуть не подпрыгнула.

Поселение не было большим. Мы добрались до дороги у воды, она шла вдоль пристаней с лодками и каменистого пляжа, на котором виднелись сети. Море сегодня выглядело спокойнее, но не так, чтобы я перестала тревожиться. Вдали вода поднималась белыми брызгами, ветер скоро усилится. А лодки казались маленькими.

Мы молчали. Мы прошли последний дом, Тали повернула голову на север. Она пошла по тропе, я — за ней. Небо становилось светлее, но я не видела бухту. Пляж тянулся далеко на север.

Тали шла дальше. Я надеялась, что она видит что-то, что не могла увидеть я, ведь уже светлело, а мы были на виду, в противном случае придется вернуться к старому плану и попросить переправить нас к острову Ронана. Тогда придется многое объяснять, а от этого становилось еще рискованнее.

В послании говорилось до рассвета. У нас оставалось мало времени. Позади из поселения доносились звуки, открывались ставни, стучали колеса телег, лаяла собака. Запел петух. Другой ответил ему, соревнуясь.

Тали резко остановилась. Я замерла за ней, ожидая, пока она разглядывала местность впереди.

Она обернулась и кивнула мне. Хотя я не знала, что она увидела, мне стало легче. Мы двигались быстрее, через какое-то время я увидела скопление камней, откуда ручей спускался в море, а за ними была маленькая бухта, которую было едва видно за камнями. Мы не говорили, хотя Тали шагала все быстрее.

По тропе, мимо камней, и я увидела, что на камнях в бухточке была лодка, маленькая, но крепкая, которой можно было управлять веслами и парусами. Кто-то был рядом, толкал лодку к воде, готовя ее к отплытию. Я научилась управлять собой в дороге, и я сохраняла молчание, следуя за Тали. Но теперь я зажала рот рукой, чтобы удержать вопль. И хотя ткань закрывала почти все лицо, а одежда могла принадлежать рыбаку, это был Флинт. Я поняла по одному взгляду.

— Тихо, — едва слышно предупредила Тали, пока мы шли к лодке, хотя мы все равно шумели, шагая по гальке. Но она просила не столько молчать, сколько держать себя в руках. Мы были на задании, и это было первое для меня задание Реган, я должна была вести себя как воин. Нужно думать как Тали. Я молчала, не бежала обнимать его, хоть мне и хотелось. Его серые глаза над маской были огромными от потрясения, для него это был такой же шок, как для нас. Я держала посох Тали, пока она помогала ему столкнуть лодку в воду. Я ждала, а он помог мне залезть в лодку. Я устроилась беззвучно, а они загрузили сумки, забрались и взяли весла. В моем сердце пела радость, но никто этого не видел.

* * *

Сильными взмахами весел Тали и Флинт направляли лодку к морю, остановились они, когда мы преодолели бурные волны. Перекинувшись парой слов, они установили треугольный парус, идеально закрепили его веревками. Флинт сел рядом со мной, развязал канат, что удерживал румпель в фиксированном положении. Ветер нес нас по волнам на юго-запад.

— Все в порядке, Нерин? — Тали была здесь такой же уверенной, как на суше, как на лестнице, они с Флинтом плавали не первый раз.

— Угу, — вода двигалась, и меня подташнивало. Но я смотрела на Флинта. Он снял маску, как только мы отплыли от берега. Я забыла, что у него были морщины? Он выглядел намного старше, чем его двадцать два года. После последней встречи под его глазами залегли новые тени. Его лицо не было красивым, как у Регана, его лицо народ не запомнил бы как необычное. Это было лицо бойца: нос когда-то ломали, кожу пересекали линии шрамов. Простое и сильное лицо. Но приятное для меня. Его глаза были серыми, ясными и честными.

Флинт редко улыбался, он не улыбался и сейчас, но взгляд говорил мне все, что мне нужно было знать. Он заменял объятия. Взгляд пробуждал меня. То, что было между нами, со временем не остыло.

— Как во имя богов это случилось? — спросил он.

— Мы можем задать тот же вопрос, — сказала Тали через плечо. Она была на носу лодки. — Мы двигались к острову Ронана по указаниям доброго народца. Один из них сказал Нерин идти к бухте до рассвета. Мы ожидали лодку, может, паромщика, но не тебя. Да и ты нас не ждал. Ты один? Отряд чуть не пересекся с нами пару дней назад у Среброводья. Это был…?

— Вы были так близко? Конечно, в ту ночь меня тревожили сны, — нахмурился Флинт. — Я пришел к Пентишед с отрядом, но теперь я один. А вы явно ищете Стража, чтобы Нерин начала обучение.

— Каргу с островов.

— Я думал, Реган пошлет Андру. Кто пошел с ним?

— Он решил, что Тали меня защитит лучше, — сказала спешно я, видя выражение ее лица. — Фингал пошел с ним, — мы не говорили об этом, покинув Тенепад, но я догадывалась, что она часто думала о Регане, о его безопасности без нее.

— А ты? — спросила Тали у Флинта. — Ты по делам короля здесь? Кельдек не дал бы новую миссию для тебя одного после потерь осенью. Хотя он мог поверить твоим словам, иначе тебя тут не было бы.

— Он принял историю, — голос Флинта был мрачным. — Другие не спешили верить, и они дали мне понять об этом. Я иду по тонкому льду. Потому я и здесь, у отряда Оленя задание. Мы разделились: одна команда пошла на север, другая на юг, а третья — я. Я встречусь с ними, когда все будет сделано. Деталей не расскажу, но… похоже, у меня есть неожиданная поддержка, иначе меня бы тут не было.

— Добрый народец? — спросила я, не поняв его.

— Нет, Нерин. Внутри отряда. Я не могу уточнить. Я могу ошибаться. Меня могут предать, но, похоже, один подозревает, что я другой, и он поддерживает и предупреждает.

Я вспомнила человека, с которым он был во сне, светловолосого воина с открытым лицом. Я помнила, как он оглядывался, пока они говорили на вышке.

— Тебе стоит быть осторожнее, — сказала Тали, лодку ударили волны, и они принялись выравнивать лодку, пока я старалась удержаться от тошноты.

Когда все успокоилось, Флинт спросил у меня:

— Я правильно понял? Один из доброго народца сказал вам, где меня найти? Как такое возможно?

— Многое изменилось с осени, — сказала я. — Они теперь помогают нам, разносят весть о мятеже между своих. Послание принесло существо, похожее на чайку. Может, кто-то из них увидел твою подготовку и лодку вчера.

— Откуда они знали, кто я? Это меня беспокоит.

— Шалфей тебя знает. Может, этого достаточно. Не знаю. Они обещали секретность.

— Все равно.

Ближайший остров был близко. На берегу трудился народ, бросал неводы, сталкивал лодки в воду.

— Флинт, как долго ты будешь с нами? — мне не удалось звучать спокойно. Он обхватил мою ладонь. Тепло проникло в меня, я задержала дыхание.

— Провожу вас до острова Ронана. Но смогу быть с вами день или два, — он посмотрел на Тали. — Лодку я оставлю вам. В хорошую погоду ею можно управлять и в одиночку. Я знаю людей там, кто-то меня довезет обратно.

Мы обогнули южный край острова и направились в открытую воду, судно набрало скорость, прыгая на волнах. Я впивалась в край, желудок был возмущен. Помимо морской болезни, меня терзали чувства. Флинт был здесь, рядом со мной. Его присутствие было счастьем, удивительным сюрпризом. Он скоро уйдет. Но мы побудем вместе. Мы даже заночуем вместе. Хотя я с трудом верила, что могу в этот день встретить Каргу с островов.

— Смотри вперед, Нерин, — сказала Тали. — Если смотреть на горизонт, станет легче.

Я подняла голову и смотрела на запад. Островов было много. Я видела их на карте северников, но я не думала, что их так много, что они такие разные. Высокие утесы-башни, каменистые склоны, в некоторых местах свет восходящего солнца показывал мне поселения и поля, стада и дымок из труб. Там были деревья, на западной части почти никто не жил. В море много лодок плыло к любимым местам для рыбалки. Многие были похожи на нашу лодку, мы могли не привлечь ненужного внимания. Похоже, народа на островах было больше, чем я думала.

Чем дальше на запад мы плыли, тем больше существ я видела. Котики отдыхали на камнях. Что-то большое и гладкое двигалось под водой, не отставая от лодки. Много чаек летало над нами, рядом с нами, они поглядывали на нас, пролетая, сидя на берегу. Их глаза были не такими, как у вчерашнего посланника, но что-то в их взгляде было глубже надежды украсть улов у рыбаков.

— Многовато птиц, — сказала Тали.

— Угу, — я смотрела им на лапы. Обуви не было.

— Нерин, — тихо сказал Флинт. — Смотри вперед, — он указал на запад, на брешь между двумя островами. За ними было открытое море, тянувшееся до края мира.

— Ничего не вижу.

— Остров Ронана. Немного дальше на север.

Черная ворона, спаси! Как далеко он? Мы весь день будем плыть?

— По форме похож на кита, — сказала Тали. — Над ним летают птицы, вон там, летят стрелой к нему.

Теперь я увидела его в океане, но силуэт был таким маленьким, что я не могла понять, похож он на кита или на пудинг, или на стог сена.

— О, путь долгий.

— Мы будем там, когда солнце будет в зените, — сказал Флинт. — Для плавания на веслах очень далеко, если только ты не силен, как медведь. Место редко посещают.

— Ты там уже был? — не стоило задавать такой вопрос. Он вырос на островах, где-то в этом королевстве островков было место, где он учился своей силе у мудрого учителя. Где-то был и дом Регана, где они с Флинтом подружились. Где случилось то, что заставило Регана стать лидером, захотеть восстановить справедливость в Олбане. Мне снился Флинт ребенком здесь. Даже тогда он был одинок.

— Не долго.

— Ты можешь быть полезной, Нерин, — сказала Тали. — Дай нам флягу, немного еды. Там, правда, осталось мало. Я надеюсь поймать потом рыбу.

— У меня есть еда, — сказал Флинт. — В сумке.

Я слушалась. У Флинта был свежий хлеб, этой роскоши мы с Тали давно не ели. Я разделила его на всех.

— Ешь, Нерин, — сказал Флинт, когда я убрала остатки.

— Я не голодна, — я едва сдерживала тошноту. Не хотелось усугублять.

— Поешь, — голос Тали был ровным. — Даже если тебе плохо. Пара кусочков. И немного воды.

— Это приказ? — я выдавила улыбку.

— Да. Когда мы доберемся до острова Ронана, лидером будешь ты. Ты ведь говоришь с необычными существами, особенно, с древними и сильными, а не я.

— Вот. — Флинт передал мне флягу. — Выпей. Поешь. И смотри вперед. Днем уже будем на суше.

Было все больше птиц, и не только чаек, а и олуши, крачки, тупики кружились у нашей лодки. Так нас точно заметят. Я надеялась, что люди просто решат, что у нас хороший улов.

Мы двигались на запад, другие лодки остались позади. Острова тоже были далеко от нас, и волны разбушевались. Море шумело, и вскоре все, что я съела, оказалось за бортом. Мои товарищи молчали с хмурыми лицами, они были заняты тем, чтобы лодка плыла ровно. Я старалась смотреть вперед. Думать не о своем состоянии, петь едва слышно древнюю песню, запрещенный гимн, что я когда-то спела воинам-призракам в Скрытой воде, а потом одинокому броллахану. Куплет о Стражах был загадочным, но успокаивал:

— Закроет Леди вдруг огнем,

Лорд Севера сердца зажжет,

И Острова секрет хранят,

И сплю спокойно я в Тенях.

Я встречала Хозяина Теней, и он был неспокойным существом. Если он будет смотреть на спящего, тому точно приснятся кошмары, человек будет просыпаться. Если таким был принцип для всего куплета, то Карга с островов будет сплетницей. Но кому слушать секреты в таком одиноком месте, как остров впереди? У Хозяина была собачка. Может, Карга любила птиц.

Шло время. Остров Ронана из точки превратился в пятно, потом в силуэт земли, что напоминал кита, высокого и большого, чтобы вместить на себя народ. У берега были хижины, лодки, как в Пентишеде. За колья были прицеплены неводы, они сохли на солнце. Пара стариков сидела бок о бок на скамейке и смотрела на море. Тали и Флинт веслами приближали лодку к берегу, а они смотрели и не вставали.

Я была рада оказаться на суше, но это не затмило мою тревогу.

— А что…? — прошептала я, кивнув на людей.

— Здесь безопасно, — сказал Флинт.

Я не могла поверить. В Олбане не было безопасно, если не считать Тенепад. Где не были люди короля, там всегда мог предать обычный народ.

— Но…

— Все хорошо, Нерин, — Флинт помог мне вылезти из лодки на камешки. Я ждала, пока они с Тали вытаскивали лодку на берег и закрепляли веревку. Мы пошли по берегу, и птицы поднялись облаком и полетели прочь. Одинокая чайка смотрела на меня с камней неподалеку. — Эти люди меня знают.

Мы схватили сумки и пошли дальше. Мои колени дрожали, я не могла держать равновесие. И мне было хуже, чем в лодке. Один из стариков поднялся без спешки подошел, взял меня под локоть и провел к скамейке.

— Посиди немного, девчушка, а то тебя мутит. Не любишь плавать?

Пока я бормотала благодарности, другой старик сказал Флинту:

— Едва тебя узнал. Зимы оставили след, — он разглядывал Флинта, голубые глаза сияли, озаряя лицо в морщинах от возраста и погоды. — Надолго ты в этих краях?

— На день или два, старый друг, не больше. Я пришел проводить Нерин и ее стража, — Флинт кивнул на Тали, стоящую в стороне, разглядывающую окрестности, словно могли появиться Силовики, хотя Флинт обещал безопасность. — Мне нужно вернуться в Пентишед.

— О, айе, — тон был осторожным. Я подумала, что потревожить спокойствие стариков было сложно. Они видели много бурь, видели много людей. Но Флинта они просто знали. Они говорили с ним, словно он был отсюда, он обращался к ним, как к уважаемым членам семьи. Но если он и был одним из них, то уже — нет. Человек короля. Силовик. Хуже того, Поработитель. Могли ли они не знать о его этой жизни?

— Один из ребят доставит тебя, когда придет время, — сказал старик.

— Два дня, — отметил другой. — Не много. Они захотят тебя видеть. Три зимы… хорошо хоть немного побыть вдали.

Флинт не ответил, но склонился рядом со мной. Он взял меня за руки.

— Куда теперь, Нерин?

— По узкой тропе на запад, — вспомнила я карту северников. — Когда дойдем до конца, нужно ждать.

— Девочка не готова к долгому пути, — заметил один из стариков. — А путь долгий.

— Я готова, — я встала на ноги. Земля накренилась, и я смотрела на точку впереди, стараясь не падать. — Если лодка тут будет в порядке, то нам нужно идти, — сказала я, а одинокая чайка полетела, следуя узкой тропе, что вела от пристани к холму перед нами. Это место было в камне и грубой траве, ничего не росло выше моих колен.

— Вашей лодочке вреда не будет.

Старики провожали нас взглядами. На половине пути я оглянулась. Они сидели на скамейке, смотрели на воду, где одинокое рыбацкое судно двигалось среди волн, едва заметное в море. Взглянув на восток, я увидела вдали большие острова, отчасти скрытые в тумане, но я не видела континент. Было странно оказаться вдали от Олбана. Что-то во мне хотело остаться здесь, сбежать от бури в безопасность, как решил и добрый народец, когда Кельдек погрузил мирное королевство во тьму. Хотелось оставить войну, борьбу и жестокость другим людям.

— Все хорошо, Нерин? — Тали взбиралась с привычной легкостью, не устав от переправы на лодке.

— Да.

Чайка летела над нами, медленно кружа, чтобы мы догнали. Обычная птица с лапками. Но здесь не было ничего обычного. Стоило моим ногам привыкнуть к суше под ногами, меня перестало тошнить, и я ощутила силу острова Ронана, древнюю силу. Магией дышал каждый камень. Она была в воздухе. Море вокруг острова шептало сказки. Здесь точно был добрый народец.

— Спрячьте оружие, — сказала я спутникам. — Здесь добрый народец. И Карга может быть близко.

Флинт не нес видимого оружия, но я сомневалась, что он пошел с пустыми руками.

Тали вытащила плащ из сумки, спрятала ножи в ножны, обернула их тканью и спрятала без слов.

Мы забрались на холм и оказались на краю широкого пространства без деревьев, о котором говорили северники. Вокруг не было ни души, только овца с длинной спутанной шерстью щипала траву с детьми. На юге вдали за стенами прятались каменные низкие хижины, между ними и нами стопки торфа сохли на ветру. Я видела следы, где люди копали, местами среди земли блестела вода. Над нами было полно птиц.

Чайка вела нас, летела теперь вперед, опускаясь на камень или ограду, чтобы мы поравнялись с ней. Мы шли на запад, где возвышенность резко обрывалась утесом. На карте северников были утесы, но к такому это меня не готовило. Высота поражала, но мы ведь так далеко не забирались? Край обрыва был в трещинах, неровная поверхность казалась опасной. Части местами обрушились, гигантские камни омывал внизу океан. Каждый отдельный огромный камень был коронован гнездами чаек, в трещинах и выступах было еще больше птиц. Их шум наполнял воздух постоянным криком. Птицы ныряли в море, взлетали с рыбой в клювах. Другие кружили выше, приглядывая за молодежью среди множества шумящих созданий.

— Что теперь? — Тали сняла сумку и смотрела на обрывы.

— Ждем. Может, это не то место, — я вспомнила маленького Тайника, сидящего на краю ужасающего обрыва. — Нужно сесть там, у стены.

Стена из камней, наверное, была здесь, чтобы не пускать скот к обрыву. Тот, кто ее строил, быстро выбился из сил, и стена закрывала собой меньшую часть обрыва. Мы сели, прижавшись спинами к камням, глядя на безграничное море. Чайка улетела.

— Может, обыскать утес? — спросила Тали. — Может, тут есть ее следы? Я не знаю, где может жить Карга, но ты упоминала пещеру. Она вряд ли будет сама нас искать.

— Мы ждем, потому что нам так сказали. Мы не будем искать. Мы можем забраться туда, где навредим. Я здесь жду большой услуги. Нужно вести себя правильно, — я поняла, что, когда встретилась с Хозяином Теней, он ходил и искал меня. Я не искала его, он пришел ко мне.

Тишина. Флинт был рядом со мной, вытянул ноги, а правая рука покоилась возле моей. Я захотела вдруг, чтобы Тали была не здесь.

— Расскажи мне о переменах среди доброго народца, — сказал Флинт. — Я думал, поддержка твоей подруги Шалфей необычна, но, похоже, все быстро меняется.

Мы рассказали ему, что Лэннан Длиннорукий назначил временные границы поддержки. Мы описали собрание в Тенепаде, и как добрый народец верил, что пора перемен настала.

— Шалфей и Красный колпак покинули Тенепад, чтобы сообщить о мятеже своему виду на западе, — сказала я. — Добрый народец севера, что живет под Тенепадом, тоже отправились за этим. И можно использовать птиц или народец, что может летать, доставлять послания. Слух мог пройти дальше нас. Мы нашли тебя, и теперь я уверена.

— Птицы. Необычно. Но при тебе необычное случается.

Тали рассказала ему о Регане и остальных: куда они ушли, что они хотели достичь до следующей зимы. Флинт слушал без слов. Он не говорил нам о своих делах. Солнце двигалось на запад, тени начали удлиняться. Флинт снял плащ и укутал им мои плечи. Тали не могла успокоиться, вставала, ходила и снова садилась.

— Дары, — я поняла, что забыла важную часть общения с добрым народцем. — Нужно показать добрую волю.

— Думаешь, Карга выйдет за кусочек хлеба или сушеного мяса? — не поверила Тали. — Больше нам нечего предложить.

— Можно разжечь костер? Найти какие-то травы и сварить суп? — я подозревала, что у старушки мало зубов, и она могла макать сухарь в суп, чтобы размягчить его. Это было бы хорошим ужином в холоде морского воздуха.

Спутники приступили к заданию с тем же спокойствием, что управляли лодкой. Тали сходила за куском торфа, который принесла в плаще. Я надеялась, что мы сможем как-то отплатить местным жителям, ведь в месте, где всего было мало, любая вещь была ценной. Во второй раз Тали принесла ветки куста, что пережил зиму, и вскоре Тали разожгла костер у низкой стены. Я искала травы и вернулась с лучшим сбором, чем ожидала. Здесь был шалфей, тимьян, их корни проникали глубоко между камней, а возле озера, где ходили длинноногие птицы, я нашла ранний кресс-салат.

Когда я вернулась, Флинт грел воду в походном котелке, что всегда носил с собой, и все ингредиенты были готовы: пригоршня крупы, кусочки сушеного мяса, грибы, что уже выглядели печально, кусочки овощей, похожие на морковь или репу.

— Я думал, лучше подождать твоего совета, — сказал он, поднимая голову с редкой улыбкой.

— Выглядит неплохо. Ты носишь с собой овощи?

— Взял немного в Пентишеде.

Я вдруг вспомнила, как Флинт кормил меня, когда я болела. Флинт был терпеливым и добрым, хотя я тогда считала его врагом. Столько изменилось с тех пор. У нас было мало времени. Всего два дня. И не наедине. Хотелось бы поговорить с ним, коснуться, высказать… Столько нужно было рассказать, но не в присутствии Тали, что всегда готова была напомнить мне, что чувства — брешь в броне воина. Она уже следила за нами.

— Мы хотя бы хорошо поужинаем, — сказала я.

Тали села у костра и грела руки.

— Надеюсь, спать мы тут не будем, ожидая, пока кто-то придет.

Я молчала. Если никто не придет, плана нет. Мы проведем время на острове, я попытаюсь найти добрый народец и спросить, есть ли тут Карга. Если придется, я вызову их. Но я не смогу призвать Стража. Я не так сильна.

— Кто-то придет, — сказала я увереннее, чем себя чувствовала. — Если не сегодня, то можно переночевать у этой стены.

Тали, судя по ее лицу, так и думала. Ветер дул сильнее, из-за этого бушевал океан вокруг острова. На западе я видела маленький остров, который помнила по карте северников. Сегодня у него был белый воротник пены. Я представила, как волны разбиваются о его камни. Туда даже котики не поплывут.

— У того острова есть название? — спросила я у Флинта.

— Дальний остров. Там, в основном, живут морские котики.

— Даже для них он выглядит опасным.

Флинт хотел сказать, но передумал. Он взял прутик и помешал суп. Я склонилась и бросила в воду травы, что нарезала. Пахло вкусно.

— Хотелось бы рыбы, — сказала Тали. — Может, завтра, — она посмотрела на Флинта. — Тебе не нужна лодка?

Флинт не ответил. Вопрос Тали явно не был связан с возвращением Флинта на континент. Она говорила о его миссии на островах, если она была. О задании короля. Он не сможет этого делать, если ему будут помогать местные рыбаки. У него были друзья на острове Ронана, так мне показалось. А если его отправили кого-то убить?

Флинт безмолвно сел, глядя на горящий торф, огни, бурлящий суп в котелке. Он не собирался ничего рассказывать.

Шло время. Запах говорил, что еда готова, и я поняла, что голодна. Солнце было низко, озаряло золотом сильные черты Тали. Флинт все еще был погружен в мысли.

Вдруг взгляд Тали стал пристальным. Она медленно поднялась на ноги, заслонилась рукой от солнца.

— Это что еще такое? — спросила она.

Там было облако, оно приближалось над морем со стороны Дальнего острова.

Птицы. Множество птиц, намного больше, чем когда нас приветствовали у берега. И под ними в воде двигалась изящно, как лебедь, лодка.

— Ты сказал, что там живут только котики, — пробормотала я, шею покалывало от приближения волшебного народца.

Но Флинт молчал.