В субботу вечером Холли наблюдала за тем, как Джин вносила последние штрихи в свой макияж. Уже давно она не видела, чтобы ее мама надевала что-то кроме джинсов или своей униформы, но теперь Холли просто наслаждалась, глядя на Джин, наряженную в платье, такую красивую и счастливую. Но тем не менее тревожное чувство не покидало Холли. Джин решила, что Ленни и есть ее тайный поклонник, и как Холли ни уверяла в ее ошибке, она не могла убедить мать в обратном.

— Ну сколько еще тебе повторять? — предприняла очередную попытку Холли. — Откуда ты взяла, что Ленни твой тайный поклонник? Такое просто невозможно!

Джин сжала губы и обвела контур карандашом.

— Нет ничего невозможного, — спокойно произнесла она.

— Нет, — спорила Холли, — кое-что бывает. Например, то, что мужчина, который дарит женщине орхидею, — самый романтический цветок — также дарит ей и желтую розу, которая… — она вспомнила слова Бена, — хороша лишь для бабушки, лежащей в больнице!

Джин закончила красить губы, убрала помаду в косметичку и вышла из ванной. Холли последовала за ней.

В комнате Джин Зоуи, сидя на кровати, примеряла на себя все подряд мамины украшения. Она всю себя увесила ожерельями и утыкала брошками. Как раз в тот момент, когда она надевала несколько браслетов, раздался звонок.

— Я открою! — закричала она, со звоном побежав вниз.

Холли наблюдала за тем, как Джин напоследок оглядывает себя в большом зеркале. Она не отступалась.

— Я читала записку, — говорила она матери. — Тот мужчина — поэт, он не повел бы женщину на концерт «Стикс».

Естественно, она не стала говорить, что она же и написала записку.

— Ну, ты говоришь о разных вещах, — заметила Джин, которая и сама не очень хотела идти на концерт, но все же старалась держаться.

— Точно так же, как бутерброд с арахисовым маслом и бутерброд, намазанный клеем, — в отчаянии воскликнула Холли. — Выходит, что ты съешь оба!

Оторвавшись от зеркала, Джин обернулась к дочери.

— Холли, — серьезно заметила она, — мне нравится парень, и я ему, кажется, тоже нравлюсь. Что тебе стоит дать ему шанс? — Она вышла в гостиную встретить Ленни.

Представившись на пороге, Зоуи проводила Ленни в квартиру.

— Принцесса Зоуи? — немного смущенно спросил Ленни.

— Да, — подтвердила Зоуи. — Меня можно принять за принцессу, глядя на мои ожерелья. — Она проговорила для него по слогам: — О-ЖЕ-РЕЛЬ-Е.

Ленни кивнул, но наблюдавшая за ними Холли видела, что он совершенно ничего не понял.

— Да, — подтвердил он, — точно. Так понятнее.

Он обернулся и взглянул на Джин.

— Ого-о! — воскликнул он. — Где ты взяла такой прикид? В Интернет-магазине Уайт-хот точка ком?

Холли даже не пыталась скрыть своего презрения. Она вздохнула и закатила глаза. Ленни растерянно достал бумажник, открыл его и вытащил двадцатку.

— Ваша мама говорила мне, что по субботам вы, ребята, ходите в кино, ну вот вам от меня, своди свою сестричку на «Бэмби».

Он протянул Холли деньги. Она не взяла их.

— Я не уверена, что фильм «Бэмби» еще идет в кинотеатрах, — сообщила она, — ведь он вышел лет так пятьдесят назад. Досадно, — язвительно добавила она, — потому что было бы забавно показать моей семилетней сестре историю, в которой ее маму убивает злобный маньяк.

Зоуи оживилась.

— Я хочу посмотреть такой фильм! — воскликнула она.

Джин взяла у Ленни деньги и вложила их в руку Холли.

— Спасибо, Ленни, — промолвила она поучительным тоном. — Так мило с твоей стороны. — Она взглянула на дочь.

— Спасибо, Ленни, — наконец выдавила Холли.

Еще раз взглянув на Холли, Джин вместе с Ленни вышла из комнаты. Когда они ушли, Холли обессиленно свалилась на диван.

— И-ДИ-ОТ, — проговорила она.

— Идиот? — удивилась Зоуи. — Что это такое?

Холли только помотала головой.

— Забудь, — посоветовала она.

* * *

Внизу Ленни открывал для Джин дверцу своей машины. Он так бережно прикасался к машине, что Джин сразу поняла, насколько он дорожит ею.

— Ого, — воскликнула Джин, — какая замечательная машина.

Ленни почувствовал гордость.

— Я все заменил. Даже транзисторный приемник. — Джин уже собиралась сесть в машину, как Ленни, взглянув на нее, добавил, — м-м, я вообще-то только заменил коврики, поэтому, надеюсь, тебя не затруднит снять обувь?

Холли и Зоуи наблюдали из окна за тем, как Джин одну за другой сняла туфли. Вот оно. Холли бросилась к телефону и набрала номер.

Эмми ответила после второго гудка.

— Давай я догадаюсь, — предложила она, едва услышав голос Холли, — довод о больной бабушке не сработал?

— Она едва ли его услышала, — с отвращением проговорила Холли. — Она слишком увлечена фантазиями о своем будущем в качестве миссис Ленни Бешеный Фанат. Ему надо помешать.

— Но как? — поинтересовалась Эмми.

Холли не имела ни малейшего представления.

— Не знаю, — призналась она. Но она знала, кто может им помочь. — Знаешь что? Я отведу Зоуи к Долорес. Встречаемся у бистро в восемь.

— Мороженое поможет? — спросила Эмми.

— Нет! — ответила Холли. — Твой дядя. Он ведь знал про орхидеи, верно? Значит, должен знать, что делать дальше.

* * *

Джин немного удивилась, когда Ленни остановился у маленькой придорожной закусочной на автостраде. Неужели «Стикс» действительно будут выступать в таком месте? Но когда они вошли внутрь, она поняла, что они пришли по верному адресу. В баре все выглядело так, словно на дворе шумели восьмидесятые годы. Такого количества несуразных причесок она не видела со времен президентства Рональда Рейгана. Они с Ленни пробрались сквозь толпу и сели у стойки бара рядом с жирным парнем с длинными редкими волосами, у которого во рту осталась лишь пара зубов. Джин отвернулась, а Ленни улыбнулся парню.

— Лен, старина! — воскликнул беззубый рокер. — Как дела, братишка?

— Да вот, ошиваюсь тут, Сквонк, — сообщил Ленни, крепко пожимая руку своему приятелю, потом они сцепились мизинцами и помахали пальцами словно бабочка, после чего расцепили руки и ударили друг другу по ладоням.

Джин изумленно взглянула на них. И тут свет в клубе погас и раздались три сильных аккорда. Толпа взревела.

— ВЫ ГОТОВЫ?! — прокричал ведущий.

Толпа неистовствовала.

— ГОТОВЫ ВСТРЕТИТЬСЯ С ВЕЛИЧАЙШЕЙ РОК-ГРУППОЙ ВСЕХ ВРЕМЕН?

Толпа просто теряла рассудок.

— ТОГДА РУКИ ВВЕРХ И ВСТРЕЧАЙТЕ… почти что… «СТИКС»!!!

Вспыхнул свет, и группа показалась на сцене.

Джин остолбенела. Парням немногим больше двадцати! По возрасту они и близко не стояли со «Стикс». Музыканты скакали по сцене и трясли волосами. Джин сдержала внутренний вздох.

Последователи.

Солист схватил микрофон, и музыканты заиграли «Мистер Робото». Толпа заревела от восторга, едва услышав начальные аккорды. Рядом с Джин Ленни играл на своей воображаемой гитаре.

— Э-э, Ленни? — вмешалась Джин. — Я, конечно, не очень хорошо знаю «Стикс», но певец совсем не похож на их солиста.

Ленни был в курсе. Теперь он изображал, что играет на барабанах, яростно тряся несуществующими волосами.

— Лен? — окликнула Джин, наблюдая как Ленни ударил по басам. — По-моему, это не «Стикс». — Она начинала сомневаться, знает ли он вообще, в чем разница.

Начав танцевать, Ленни повернулся к Джин.

— Они лучше, чем «Стикс»! — прокричал он. — Они известны, как «Киллрой», последователи «Стикс»! Закрой глаза, — скомандовал он, — ты даже не почувствуешь разницу. — Он протянул руки и закрыл ей глаза.

Солист попытался взять высокую ноту, но его голос сломался и заглох.

— Точно, — подтвердила Джин, поняв, что спорить с ним бесполезно, — не отличишь.

* * *

В «Ривер Бистро» стоял дым коромыслом. Субботним вечером за столиками сидели элегантно одетые посетители, вино лилось рекой и стоял оглушительный шум.

За стойкой открытой кухни Бен делал десяток дел одновременно. Он поднял глаза, когда подошли Холли и Эмми.

— У нас есть вопрос, — обратилась Эмми, направляясь прямо к стойке.

— Девочки, — проговорил Бен, — я занят. Ваше дело не может подождать? — Он повернулся, чтобы остановить официанта, который пытался ускользнуть без проверки блюда.

— Вопрос очень важный! — взволнованно произнесла Холли.

Эмми попробовала прием, который, она точно знала, подействует на ее дядю.

— Для школьной газеты, — уточнила она. — Нужно уже завтра!

Бен скептически взглянул на девочек.

В разговор вступила Холли:

— Мы хотели узнать, что идеальный мужчина сделал бы, после того как подарил орхидеи.

Бен вздохнул.

— Не сейчас. — Бен посыпал петрушкой филе лосося. — Поговорим завтра.

Мимо проходил бармен Ланс. Когда речь заходила об идеальном мужчине, он всегда проявлял внимание.

— Что может быть важнее идеального мужчины? — отреагировал он.

— Ланс… — одернул его Бен с волнением в голосе. Он знал, что, заручившись поддержкой Ланса, девочки точно одержат над ним верх.

— Что, Ланс? — заносчиво возразил бармен. — Прервись и помоги девочкам. Попробуй новое красное вино, посиди за столиком и позволь мне взять дело под свой контроль.

— Но… — попытался возразить Бен.

— Тсс, — зашипел Ланс, всовывая ему в руку бокал вина. Бен неохотно пошел с девочками к столику в углу, за которым они все разместились.

— Ну, — посмотрел Бен на девочек, — в чем дело? Школьная газета, посвященная свиданиям? Что же у вас за урок?

— Английский, — быстро ответила Холли. — Я… ну, я изучаю литературных романтических героев, таких, как… как…

Эмми заметила, что подруга начала сбиваться.

— Ромео, — вставила она.

— Точно! — с облегчением подтвердила Холли. — И Хитклиф! Кто-то в таком духе. Я сравниваю их с их реальными аналогами.

Но Бен не купился.

— Мне казалось, ты не веришь в любовь, — напомнил он Холли.

Холли пожала плечами.

— Пытаюсь понять.

Бен вздохнул.

— Я не авторитет в данном вопросе.

Из кухни раздался громкий звук бьющейся посуды. Бен вскочил и уставился на Ланса, который оглянулся с виноватым видом.

— Плохая тарелка, — покачал Ланс головой, — плохая!

Бен тяжело опустился на свое место и закатил глаза. Он больше не мог сопротивляться. Холли радостно достала диктофон и включила его.

— Итак, — спросила она, говоря в микрофон, — что делает современного идеального мужчину идеальным? Что конкретно он говорит или делает, чтобы стать идеальным для женщины?

Бен призадумался.

— Нельзя ответить однозначно, — промолвил он наконец. — Все женщины разные.

— Но, — смутилась Холли, — орхидеи же действуют на всех?

— Конечно, — ответил Бен, — как знак внимания и лишь как первый шаг. Чтобы стать идеальным для женщины, мужчина должен знать о ней больше. Он должен знать, что ее трогает. — Усомнившись в себе, он нахмурился. — Поэтому, не зная, о какой конкретно женщине вы говорите, я не могу дать конкретный ответ…

Холли перебила его. Пришла пора рассказать побольше.

— Когда ей грустно, она слушает Пэтси Клайн. — Но тут она подумала, что выдает слишком многое и поспешила оговориться. — Предположим, — добавила она, теребя в руках ложку, — скажем, она так поступает. Что тогда?

Бен кивнул. Ему нравились детали, даже если они лишь предполагаемые.

— Ей очень грустно? — спросил он.

— Да, — ответила Холли, — очень.

— Хорошо, — сказал Бен. — Ну, он точно должен быть не из тех, кто боится слез.

* * *

А тем временем в придорожном трактире Ленни настолько растрогала песня «Бейб», которую так проникновенно пела группа последователей «Стикс», что он даже прослезился. Стоя на стуле и опираясь на планку, он обнимал одной рукой Джин, которая смотрела на него снизу вверх. По щекам Ленни текли слезы, когда он вдохновенно подпевал солисту.

— Потому что именно ты, дорогая, — пел он, глядя Джин прямо в глаза, — мне даришь мужество и силу, и я прошу, поверь, что я не лгу, когда говорю, что я тебя люблю! — Он перестал петь и еще пристальнее посмотрел на Джин. — Как будто про нас написано, — прокомментировал он.

* * *

А в бистро девочки внимали каждому произнесенному Беном слову:

— …И он должен знать, как поднять ей настроение, — говорил дальше он. — Вот смотрите. Если она слушает Пэтси, когда ей грустно… — На мгновение он призадумался, а затем пошел к бару, чтобы принести оттуда компакт-диск из своей коллекции. — То такая музыка развеселит ее. — Он вручил диск Холли.

Она взглянула на диск, Бен явно сам его записывал.

— Оставь его себе, — разрешил он.

Холли поблагодарила его и, убрав диск, задала Бену еще один вопрос.

— А что, если она увлекается играми со словами, — спросила она, — скрэббл и тому подобное?

Бен улыбнулся.

— Значит, она умная. Ей нужен мужчина, который тоже любит подобные вещи, — добавил он как что-то очевидное. — Немного остроумия, немного каламбура.

Холли нравились его ответы.

— Хорошо, — кивнула она. — Но… если ее часто обманывали? Что тогда?

Нахмурившись, Бен призадумался. Холли с Эмми склонились к нему в ожидании ответа. Наконец он произнес:

— Женщина, которой разбили сердце, как, в общем-то и любая другая женщина, идеальным посчитает того, кто захочет находиться где угодно в мире, только чтобы она была рядом, потому что жизнь прекраснее, когда любимая вместе с ним.

Сказав так, он откинулся на спинку стула. Прямо к ним из открывшейся двери направлялась сногсшибательная блондинка. Все оборачивались ей вслед, когда она проходила мимо. К ним приближалась настоящая красавица. Эмми наклонилась к Холли.

— Это Амбер, — прошептала она.

Амбер даже не поздоровалась.

— Есть проблема, — обратилась она к Бену. — Вера Вонг, кройка по косой, Боже. Для свадьбы как раз то, что надо. — Она наклонилась, чтобы поцеловать Эмми в щеку. — Привет, красотка, — бросила Амбер.

— Здравствуй, Амбер, — ответила Эмми.

— А в чем проблема? — поинтересовался Бен.

— Стоит почти целое состояние, — сообщила Амбер. — Нет, не совсем так. Оно стоит целое состояние.

Бен ответил не мешкая.

— Сегодня твой день, — посоветовала он, — сделай это.

Амбер расцвела в улыбке. Холли заметила, что ее явно успокоили слова Бена.

— Я тебя обожаю, — призналась Амбер Бену. — Ну а что насчет подружек невесты?

Бен развел руками.

— Эй, я работаю здесь и стараюсь вести дело.

Амбер не обратила внимания на его слова. Взяв его за руки, она заставила его встать, и они вместе удалились.

— Я думаю, что шифон… — говорила она, идя рядом с Беном.

— Ого, — воскликнула Холли, глядя ей вслед, — она просто великолепна.

Эмми кивнула.

— Точно. Они подходят друг другу, оба неотразимы.

Холли поняла, что ее интервью окончено. Она выключила диктофон и несколько секунд сидела разглядывая компакт-диск.

* * *

Вечером Холли наблюдала, как на обочине возле их дома остановилась машина Ленни. Он вышел из нее и открыл дверцу для Джин. Выйдя — босиком, она поблагодарила его.

— Спасибо, Ленни. Все было…

Но не успела она закончить фразу, как Ленни прервал ее.

— Я знаю, Джин, ты достойна лучшего. Я постараюсь привыкнуть.

Он наклонился и быстро поцеловал ее. Потом подмигнул Джин, указав на нее пальцем. Затем сел в машину и на огромной скорости помчался по улице.

Холли сидела в гостиной, когда Джин вошла в квартиру.

— Итак, — осведомилась она. — Как прошло путешествие назад в восьмидесятые?

Джин подскочила от неожиданности. Она не думала, что Холли будет ее дожидаться.

— О Боже! — воскликнула она. — Ты меня напугала.

— Его дурацкая машина ревет громче реактивного самолета, — пояснила Холли. — Небось всех соседей перебудил.

Джин подошла к дочери и села рядом с ней.

— Холли, пожалуйста, ради меня, дай Ленни шанс.

— Мам, — незамедлительно ответила Холли, — ради меня, хотя бы сейчас не торопись. Ты же здесь больше еще никого не знаешь.

— Нет, — устало согласилась Джин. — Но я знаю его. Сегодня вечером я просто замечательно провела время.

Холли промолчала. Закутавшись в халат, она встала и пошла спать.

— Ну, тогда у тебя еще большие проблемы, чем я предполагала, — кинула она через плечо, выходя из комнаты.