ПРЕДВЕЧЕРЬЕ

Простерты ветви, словно руки, к тучам,

Они зеленым пламенем горят.

Стоят дубы в молчании певучем,

Благословляя золотой закат.

Лениво по дворам мычат коровы,

Ворота сонно щурятся впотьмах,

Лесные дали сумрачно-лиловы,

И умер ветерок с листком в губах...

1918

Перевод Д. Маркиша